Что означает ambiente в итальянский?

Что означает слово ambiente в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ambiente в итальянский.

Слово ambiente в итальянский означает окружающая среда, среда, окружение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ambiente

окружающая среда

nounfeminine (Il luogo in cui un oggetto o un organismo si trovano.)

Si tratta anche di ambiente e di rispetto.
А также в окружающей среде и в уважении.

среда

nounfeminine

Proviene da un ambiente socialmente sfavorito.
Он из очень неблагополучной среды.

окружение

nounneuter

Il nuovo ambiente richiede nuovi comportamenti.
Новое окружение требует нового поведения.

Посмотреть больше примеров

Ma anche l’altra parte dell’educazione, riguardante l’adattamento dell’individuo all’ambiente, è indirettamente toccata.
Другая же часть воспитания — приспособление индивида к среде — достигается косвенно.
La loro rappresentazione del mondo e delle sfide dell’ambiente in cui vivono sono codificate nella colonia.
Представления о среде и ее трудностях зашифрованы в колонии как целом.
La gente giusta, il cibo e il bere giusto, l’ambiente adatto nel quale la conversazione e l’amicizia possano fiorire.
Приятное общество, приятная еда и питье, располагающая обстановка, в которой легко течет беседа, расцветает дружба.
Resistono, “costanti e fermi”2, in una serie di circostanze e di ambienti difficili.
Они остаются несгибаемыми, «стойкими и непоколебимыми»2 в самых разных сложных обстоятельствах и ситуациях.
È inutile descrivere tutti i particolari dell’esistenza, anche se l’ambiente ne rendeva alcuni piuttosto insoliti.)
Нет смысла описывать все бытовые детали, хотя некоторые из них были весьма необычными по причине окружающей обстановки.
Ma come si sviluppano gli uomini fuori del loro ambiente?...
Но как люди так развиваются вон из своей среды?..
Lei venne quasi con riluttanza alla luce del sole, come se preferisse stare in un ambiente liquido e fresco.
Она нехотя вышла на солнечный свет, словно ей больше нравилось пребывать в прохладной, наполненной влагой тени.
Ma le diversità locali possono persistere soltanto finché sussiste la diversità degli ambienti.
Но местные различия могут сохраняться только до тех пор, пока существует различие сред.
L’ambiente che per troppo tempo ho frequentato mi ha costretto a presumere sempre il peggio.
Среда, в которой я вращался так долго, приучила меня предполагать худшее.
In certi ambienti si arrivava fino a vedere in lui il loro capo onnipotente.
В некоторых кругах в нем видели даже своего сильного лидера.
Ma è anche un investimento strategico nel futuro dell'intera umanità, perché coinvolge la cura dell'ambiente.
Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды.
L’ambiente non era ideale per la registrazione, e spesso bisognava interrompere il lavoro a causa del rumore del traffico.
Условия для записи не были идеальными, и из-за транспортного шума часто приходилось прерывать запись.
Possiamo verificare la sicurezza di sostanze a cui siamo esposti giornalmente nel nostro ambiente, come i componenti dei normali detersivi domestici.
Мы можем протестировать безопасность химикатов, которым мы подвергаемся ежедневно в нашей среде, такие как химикаты обычных бытовых чистящих средств.
La banda a 2,4 GHz è problematica in quanto dispone solo di 3 canali che non si sovrappongono, subisce di solito alti livelli di interferenza dalle reti vicine e ulteriori interferenze da altri dispositivi (ad esempio i forni a microonde), creando in questo modo ambienti complessi con frequenze radio disturbate.
В диапазоне 2,4 ГГц доступны всего три неперекрывающихся частотных канала; он характеризуется высоким уровнем шума от близлежащих сетей, а также дополнительными помехами от других устройств, таких как микроволновые печи. Все это создает неблагоприятную радиочастотную среду.
Ambiente esterno non umano: noto; un po' estraneo; molto estraneo.
Обстановка (предметная среда): — знакомая, — не вполне незнакомая, — совсем незнакомая. 4.
SimLife dà ai giocatori il potere di: Creare e modificare i mondi; Creare e modificare le caratteristiche genetiche di piante e animali; Costruire ambienti ed ecosistemi distinti; Studiare la genetica in azione; Simulare e controllare l'evoluzione; Cambiare la fisica dell'universo.
Суть игры заключается в Создании и изменении миров; Создании и изменении растений и животных на генетическом уровне; Дизайне среды и экосистем; Исследовании генетики в действии; Моделировании и управлении эволюции; Изменении физики Вселенной.
Quando si trovava in ambienti sani osservava i comandamenti, ma in circostanze diverse lasciava che a controllare le sue azioni fossero altre influenze.
Находясь в благоприятном окружении, он соблюдал заповеди, но в иной обстановке мог руководствоваться другими влияниями.
Nell’ambiente che frequentavo gente facoltosa e rispettata si mischiava tranquillamente con ladri, spacciatori, mafiosi.
Я вращалась в кругах, в которых богатые, знатные люди общаются с ворами, торговцами наркотиков и мафией.
È probabile allora che si trovino meglio degli altri, dato che provengono dallo stesso ambiente degli studenti.
– Насколько я представляю, им должно быть гораздо проще общаться со студентами, раз уж они вышли из той же среды.
Non e'piu'il mio ambiente.
Это больше не мое дело
Quando compaiono eventuali rischi per l’ambiente che interessano il bene comune presente e futuro, questa situazione richiede «che le decisioni siano basate su un confronto tra rischi e benefici ipotizzabili per ogni possibile scelta alternativa»[131].
Когда появляется вероятность рисков для окружающей среды, которые влияют на нынешнее и будущее общее благо, ситуация требует того, «чтобы решения базировались на сопоставлении рисков и преимуществ, возможных в каждом из альтернативных случаев»[132].
Strano come una cosa comune possa diventare insolita in un ambiente nuovo.
Странно, насколько обычная вещь может стать необычной в новой обстановке.
La famiglia dovrebbe essere l’ambiente ideale per manifestare l’affetto naturale, ma anche lì violenza e abusi — a volte spaventosamente brutali — sono diventati comuni.
Семья должна быть дружной, должна быть местом любви и покоя, но сегодня даже в семьях стали обычными насилие и плохое, порой крайне жестокое, обращение.
Considerate il singolo sforzo internazionale sull'ambiente che ha avuto più successo nel 20° secolo, il Protocollo di Montreal, grazie al quale le nazioni della Terra si sono unite per proteggere il pianeta dagli effetti nocivi degli agenti chimici dannosi per l'ozono usati all'epoca nei condizionatori, nei frigoriferi e in altri apparecchi refrigeranti.
Задумайтесь: одна наиболее успешная международная попытка 20-го века, относящаяся к окружающей среде, — Монреальский протокол — в котором нации Земли объединились для защиты планеты от вредного воздействия разрушающих озон веществ, используемых в то время в кондиционерах, холодильниках и других охладительных устройствах.
Non dimenticate che questo ambiente può uccidervi con la stessa facilità di qualsiasi zombi. 8.
Помните, что раскалённые пески могут убить вас так же легко, как и зомби. 8.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ambiente в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.