Что означает ambiente в Португальский?

Что означает слово ambiente в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ambiente в Португальский.

Слово ambiente в Португальский означает окружающая среда, среда, окружение, эмбиент. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ambiente

окружающая среда

nounfeminine

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

среда

nounfeminine

Até mais recentemente, a população dos países desenvolvidos não tinha muito interesse no meio ambiente.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.

окружение

nounneuter

Graças a ela, tive o privilégio de viver num ambiente cheio de luz.
Благодаря ей мне было позволено жить в окружении света.

эмбиент

noun

Посмотреть больше примеров

No eixo Y, está a média do ruído de ambiente no fundo do oceano, segundo a frequência.
На оси Y показана громкость обычных звуков окружающей среды на большой глубине по частоте.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Парадоксально, но эта новая среда, хотя она и сложная, является менее проблемной для США; фактически, она предоставляет США возможность воспользоваться своим уникальным положением.
Elas são resilientes, “firmes e inamovíveis”2 numa grande variedade de circunstâncias e ambientes desafiadores.
Они остаются несгибаемыми, «стойкими и непоколебимыми»2 в самых разных сложных обстоятельствах и ситуациях.
O & kmplot; é um desenhador de funções matemáticas para o ambiente do & kde;. Ele tem um processador poderoso incorporado. Você poderá desenhar várias funções em simultâneo e combiná-las para criar funções novas
& kmplot;-это графопостроитель алгебраических функций для & kde;. Он имеет встроенный мощный интерпретатор. Вы можете построить разные функции одновременно и комбинировать их выражения для построения новых функций
O doutor Pontes não teve dificuldades para adaptar-se ao ambiente.
Доктор Понтес без труда применился к новой среде.
Você pode iluminar o ambiente, Denise.
Ты освещаешь комнату, Дениз.
Nós os descrevemos como “ambientes de baixa validade”.
Мы называем их «малодостоверными областями».
Então além de promover essas soluções pró-ativas, outra coisa que precisamos fazer é derrubar o ódio em nossas instituições e em nossas políticas que perpetuam a desumanização, a diferença a exclusão e o ódio, como sistemas de assédio e agressão sexual nos ambientes de trabalho, ou nossa "justiça penal" fortemente preconceituosa e desequilibrada em relação à raça.
Поэтому, помимо развития проактивных решений, мы должны положить конец ненависти в наших организациях, в наших законах и правилах, где поощряются дегуманизация и дифференциация, демонизация и ненависть, например, сексуальное домогательство и сексуальное насилие на работе или крайне расово несбалансированная и крайне расово предвзятая система уголовного «правосудия».
Mas também é um investimento estratégico no futuro de toda a humanidade, porque é acerca do ambiente.
Но это также стратегическая инвестиция в будущее всего человечества, потому что это вопрос окружающей среды.
Poderíamos testar a segurança dos produtos químicos aos quais estamos expostos diariamente no ambiente, tais como os presentes em produtos de limpeza.
Мы можем протестировать безопасность химикатов, которым мы подвергаемся ежедневно в нашей среде, такие как химикаты обычных бытовых чистящих средств.
A banda de 2,4 Ghz é problemática porque tem apenas três canais não sobrepostos, costuma apresentar altos níveis de ruído de redes de interferência próximas e interferências extras de outros dispositivos (como micro-ondas), criando um ambiente de radiofrequência barulhento e complexo.
В диапазоне 2,4 ГГц доступны всего три неперекрывающихся частотных канала; он характеризуется высоким уровнем шума от близлежащих сетей, а также дополнительными помехами от других устройств, таких как микроволновые печи. Все это создает неблагоприятную радиочастотную среду.
Assim, os organismos não se encontram em equilíbrio termodinâmico, sendo antes sistemas dissipativos, pois mantêm a sua ordem ao aumentar a entropia do seu ambiente.
Таким образом, живые системы не находятся в термодинамическом равновесии, но, вместо этого, выступают диссипативной системой, которая поддерживает своё состояние сложной организованности, вызывая большее увеличение энтропии окружающей средой.
Mas, depois de meu período ali, voltei para casa, para um ambiente muito diferente, se quiser usar termos sutis.
Но вернувшись домой, я оказался в совершенно другой среде, мягко говоря.
É uma vitória para o meio ambiente, bem como para mim.
Это победа не только для меня, но и для окружающей среды.
Causa grande variedade de efeitos, incluindo uma classe de perturbação da realidade, entorpecimento corporal e a dissociação do contato com o ambiente, como se você pudesse esticar seu braço até o final da rua.
Действие характеризуется широким спектром эффектов, такими как изменение реальности, онемением частей тела, оцепенением, и деперсонализацией, нереальные фантазии кажутся реальными.
Quando ele estava em ambientes saudáveis, cumpria os mandamentos, mas num ambiente diferente, outras influências podiam controlar suas ações.
Находясь в благоприятном окружении, он соблюдал заповеди, но в иной обстановке мог руководствоваться другими влияниями.
A salamandra, transladada a um ambiente propício, começa a se multiplicar com enorme energia.
Саламандра, будучи перемѣщена въ оптимальные условія, начнетъ развиваться бурно, съ огромной жизненной энергіей.
O ambiente é tranquilo e há ampla oportunidade para conversas.
Никакой спешки и суматохи. Можно спокойно посидеть и поговорить.
Quando surgem eventuais riscos para o meio ambiente que afectam o bem comum presente e futuro, esta situação exige «que as decisões sejam baseadas num confronto entre riscos e benefícios previsíveis para cada opção alternativa possível».[
Когда появляется вероятность рисков для окружающей среды, которые влияют на нынешнее и будущее общее благо, ситуация требует того, «чтобы решения базировались на сопоставлении рисков и преимуществ, возможных в каждом из альтернативных случаев»[132].
Isso foi um pouco acima da temperatura ambiente.:::::: Ela não queria parecer calorosa e amigável.
Получилось чуть выше комнатной температуры.:::::: Вообще-то ей не хотелось добавлять теплоты и дружелюбия.
Sua casa e sua vida familiar constituem ambiente propício ao desenvolvimento de seus talentos financeiros?
Служат ли ваш дом и семья питательной средой для раскрытия ваших финансовых способностей?
Por exemplo, quando ficamos ansiosos por coisas sobre as quais não temos nenhum controle, não é melhor mudar nossa rotina ou ambiente em vez de encher a mente com preocupações?
Например, когда мы расстраиваемся из-за того, что не в силах изменить, не лучше ли отвлечься и сменить обстановку, вместо того, чтобы сидеть и переживать?
Na atmosfera ambiente, se há hostilidade entre eles os outros convivas não têm condições de detectar.
И если есть между ними нечто враждебное, в общей обстановке гости все равно не способны это уловить.
De um lado, em seus ambientes faltam as condições - i.e., a alta densidade e as velocidades extremas observadas nos centros de galáxias - que conduzam convenientemente à formação de buracos negros supermassivos.
В их окружении отсутствуют экстремальные условия (высокая плотность и скорости движения), наблюдаемые в центрах галактик, которые приводят к формированию сверхмассивных чёрных дыр.
Num ambiente tranquilo, talvez em seu quarto de terraço, ele sem dúvida meditava profundamente no significado do texto que estava lendo.
В тихой обстановке, возможно, в своей верхней комнате, он глубоко размышлял над значением этих пророчеств.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ambiente в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.