Что означает amiante в французский?

Что означает слово amiante в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию amiante в французский.

Слово amiante в французский означает асбест, асбестовый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова amiante

асбест

nounmasculine (minéral)

Mêmes observations concernant le remplacement du mot amiante par celui de chrysotile.
Те же замечания, что были сделаны в отношении замены асбеста на хризотил.

асбестовый

adjective

6812.93 – Feuilles en amiante et élastomères comprimés, pour joints, même présentées en rouleaux
6812.93 – прокладки из прессованного асбестового волокна в листах или рулонах

Посмотреть больше примеров

Souligne que l’opération d’analyse de la valeur ne doit pas compromettre la qualité, la durabilité et le caractère écologique des matériaux utilisés, la conception d’origine du Siège ou l’adhésion du projet aux normes les plus strictes sur les plans de la sécurité, de la santé et du bien-être des fonctionnaires et des délégations, en particulier pour ce qui est de la manipulation de l’amiante ;
обращает особое внимание на то, что процесс оптимизации стоимости не должен отрицательно сказываться на качестве, долговечности и экологичности используемых материалов, не должен приводить к изменению первоначальной конструкции зданий Центральных учреждений и должен осуществляться без ущерба для приверженности проекта обеспечению соблюдения самых высоких стандартов в отношении безопасности, здоровья и благополучия персонала и делегаций, в частности в отношении обращения с асбестом;
Tous les matériaux qui contiennent plus de 1 % d’amiante.
Любые материалы, содержащие более 1 процента асбеста.
Les garnitures de frein ne doivent pas contenir d'amiante.
Тормозные накладки не должны содержать асбеста.
Le représentant du secrétariat a rappelé que, par sa décision # la Conférence des Parties avait adopté le programme et le budget pour l'exercice biennal # et convenu d'inclure dans le Plan stratégique un nouveau domaine d'activité consacré aux déchets de mercure et d'amiante
Представитель секретариата напомнил, что в своем решении # Конференция Сторон приняла программу и бюджет на двухгодичный период # годов и согласилась включить новое основное направление деятельности Стратегического плана в отношении ртутных и асбестовых отходов
Justification de la recommandation visant à soumettre l'amiante (formes amphiboles et chrysotile)
Обоснование рекомендации о необходимости включения асбеста (амфибольных видов и хризотила)
Les fibres absorbantes, qui ne doivent pas contenir d’amiante, ne peuvent être utilisées pour la fabrication de dispositifs d’échappement ou de silencieux d’admission que si des dispositifs appropriés les maintiennent en place pendant toute la durée d’utilisation des dispositifs d’échappement ou silencieux d’admission et si le dispositif d’échappement ou silencieux répond aux prescriptions de l’un des paragraphes 1.1, 1.2 ou 1.3 et le dispositif d’admission aux prescriptions de l’un des paragraphes 1.1, 1.3.1 ou 1.3.3.».
Волокнистые звукопоглощающие материалы не должны содержать асбеста, их применение в конструкции систем выпуска или глушителя впуска допускается лишь в том случае, если в течение всего времени использования системы выпуска или глушителя впуска при помощи соответствующих устройств обеспечивается сохранение волокнистых материалов в надлежащем месте и если система выпуска или глушителя впуска соответствует предписаниям любого из нижеследующих пунктов 1.1, 1.2 и 1.3, а также если система впуска соответствует предписаниям любого из нижеследующих пунктов 1.1, 1.3.1, 1.3.3".
f) Le pays hôte ne souhaitant pas supporter les dépenses afférentes au déménagement des fonctionnaires dans des bureaux en dehors du Centre international de Vienne, dans la dernière proposition, les négociateurs autrichiens ont suggéré d'installer provisoirement les fonctionnaires dans des modules préfabriqués pendant l'exécution du projet d'enlèvement de l'amiante
f) поскольку принимающая страна не хочет нести расходы, связанные с переездом сотрудников в места работы за пределами Венского международного центра, в самом последнем предложении ведущие переговоры представители Австрии высказались в пользу возведения блочных резервных рабочих помещений для размещения сотрудников во время реализации проекта, связанного с удалением асбестосодержащих материалов
Des recherches internationales dans le domaine des solutions de remplacement des produits à base d’amiante ont abouti à la mise au point d’un certain nombre de matériaux de remplacement dont on affirme qu’ils donnent des résultats aussi bons, voire supérieurs à la chrysotile (NICNAS, 1999).
Благодаря проведенным международным исследованиям альтернатив изготовленных из асбеста функциональных материалов был получен целый ряд альтернатив, которые, как считается, отвечают таким же, как хризотил, или более высоким нормам в отношении технических характеристик (НИКНАС, 1999 год).
Ce qu'elle ne savait pas avant de s'attaquer à ce problème, c'est que la vermiculite est une forme très toxique de l'amiante.
То, чего она не знала до тех пор, пока не начала изучать проблему, что вермикулит — это очень токсичная форма асбеста.
Dans la région de la CEE, d’autres problèmes venaient s’y greffer, avec les produits chimiques légués par le secteur industriel, tels que les peintures au plomb ou l’amiante, et les décharges de déchets dangereux.
В регионе ЕЭК дополнительные проблемы создают химические вещества, широко использовавшиеся ранее, такие как свинцовые краски и асбест, а также захоронения опасных отходов.
La troisième Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam s'est tenue à Genève, du # au # octobre # lle a examiné plusieurs rapports et adopté # décisions portant notamment sur le programme de travail, le budget pour # l'inscription de l'amiante blanc, les mécanismes financiers, le non-respect des obligations, ainsi que la coopération et la coordination entre les secrétariats des différentes conventions sur les produits chimiques
На третьей Конференции Сторон Роттердамской конвенции, которая проходила в Женеве # октября # года, было рассмотрено несколько докладов и принято # решений, в том числе относительно программы работы, бюджета на # годы, включения хризотилового асбеста в список финансовых механизмов, проблемы невыполнения положений Конвенции, а также сотрудничества и координации между секретариатами конвенций о химических веществах
La liste comprenait des produits chimiques préalablement soumis à la procédure PIC provisoire relevant du paragraphe 7 de la résolution sur les dispositions provisoires (binapacryl, toxaphène, dichlorure d’éthylène et oxyde d’éthylène); du paragraphe 8 de cette résolution (monocrotophos; DNOC et ses sels; formulations de poudre pulvérisable contenant du bénomyl à une concentration supérieure ou égale à 7 %, du carbofurane à une concentration supérieure ou égale à 10 % et du thirame à une concentration supérieure ou égale à 15 %; amiante actinolite, amiante anthophyllite, amiante amosite et amiante trémolite); et ceux soumis à la procédure PIC provisoire par le Comité de négociation intergouvernemental à sa onzième session (plomb tétraéthyle, plomb tétraméthyle et parathion).
Перечень состоит из химических веществ, ранее включенных во временную процедуру ПОС в рамках пункта 7 резолюции о временных механизмах (бинапакрил, токсафен, этилендихлорид и этиленоксид); в рамках пункта 8 этой же резолюции (монокротофос; ДНОК и его соли; распыляемые порошковые составы, содержащие беномил, концентрация 7 или более процентов; карбофуран, концентрация 10 или более процентов; и тирам, концентрация 15 или более процентов; актинолитовый асбест, антофиллитовый асбест, амозитный асбест и тремолитный асбест); а также химические вещества, включенные во временную процедуру ПОС Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его одиннадцатой сессии (тетраэтил- и тетраметилсвинец и паратион).
Il a été conclu que les personnes les plus à risque étaient les travailleurs manipulant des fibres d'amiante destinées à divers usages.
Был сделан вывод о том, что наибольшей опасности подвергается персонал, работающий с асбестовым волокном различного назначения.
Le Comité note avec satisfaction au paragraphe 32 du rapport qu’en l’absence de règlement pour le contrôle, la recherche, l’enlèvement ou l’évacuation de l’amiante par les autorités locales, des directives seraient élaborées et appliquées aux locaux de la CEA, en liaison avec le Siège de l’Organisation des Nations Unies sur la base des codes, normes et principes appliqués aux États-Unis d’Amérique et en Europe.
Комитет с удовлетворением отмечает содержащееся в пункте 32 доклада заявление о том, что ввиду отсутствия правил, издаваемых местными органами власти, в отношении надзора, контроля, проверки, удаления или захоронения асбеста в координации с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций по аналогии с кодексами, стандартами и руководящими принципами, применяемыми в Соединенных Штатах Америки и Европе, будут разработаны и внедрены для использования в помещениях ЭКА руководящие принципы в отношении вышеуказанных видов деятельности.
Promotion de l’harmonisation des politiques et règlements nationaux concernant l’utilisation de l’amiante;
содействие согласованию национальной политики и норм в области использования асбеста;
Il est demandé de remplacer le mot « amiante » par « amiante chrysotile ».
Обращается просьба все ссылки на асбест заменить на хризотиловый асбест.
Par la décision # il avait été décidé d'inscrire à l'ordre du jour de la réunion en cours, pour plus ample examen, un projet de décision visant à amender l'Annexe # pour y inscrire l'amiante chrysotile
В решении РК # было принято решение, что в повестку дня текущего совещания будет включен вопрос о дальнейшем рассмотрении проекта решения о внесении изменения в приложение III, с тем чтобы включить в него хризотиловый асбест
Amiante travaillé, en fibres; mélanges à base d'amiante ou à base d'amiante et de carbonate de magnésium; ouvrages en ces mélanges ou en amiante (fils, tissus, vêtements, coiffures, chaussures, joints, par exemple), même armés, autres que ceux des N° 68.11 ou 68.13
Готовые асбестовые волокна; смеси на основе асбеста или на основе асбеста и карбоната магния; материалы из таких смесей или асбеста (например, нить, ткань, одежда, головные уборы, обувь, подкладки), усиленные или нет, за исключением товаров под рубрикой 68.11 или 68.13
Dans la colonne (2) modifier la désignation pour lire «AMIANTE, CHRYSOTILE».
В колонке 2 изменить наименование следующим образом: "АСБЕСТ ХРИЗОТИЛОВЫЙ".
D'une manière générale, les informations fournies par ces Parties sur les dangers liés à l'amiante sont synthétisées et regroupées, tandis que les évaluations des risques propres aux conditions rencontrées dans ces pays sont présentées séparément
Полученные от этих сторон общие сведения о существующих опасностях сведены воедино и представлены вместе, тогда как оценки специфических факторов риска, характерных для каждой страны, представлены отдельно
d) Les garnitures de frein ne doivent pas contenir d'amiante
d) тормозные накладки не должны содержать асбест
Depuis le démarrage de l’exécution du plan-cadre, des entreprises spécialisées dans le désamiantage, travaillant en sous-traitance sous l’autorité du maître d’œuvre, procèdent à l’enlèvement des matériaux contenant de l’amiante, conformément aux normes internationales et à la réglementation du pays hôte.
На протяжении всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта фирмы, специализирующиеся на удалении асбеста, работавшие под руководством управляющей строительной компании на условиях субподряда, выполняли работы по удалению асбестосодержащих материалов в соответствии с международными нормами и нормами страны пребывания.
Il s’agit souvent de déchets de construction ou de démolition contenant de l’amiante;
Зачастую они представляют собой строительные отходы и мусор, содержащие асбест;
Des analyses concernant la qualité de l'air ont été effectuées et des échantillons ont été prélevés pour détecter la présence de fibres d'amiante avant, pendant et après les travaux de lutte contre la pollution et les valeurs mesurées ont été bien inférieures au seuil de sécurité établi
Проверки качества воздуха и отбор его проб для проверки на предмет содержания волокон асбеста проводились до начала, в ходе и после завершения работ по устранению опасности загрязнения помещений асбестом, при этом результаты анализа воздуха оказались намного ниже установленных пороговых уровней безопасности
En outre, les questions concernant l’amiante et d’autres substances désignées comme «matières dangereuses» peuvent être du ressort des départements de l’administration publique des Parties contractantes, qui s’occupent des questions de santé publique ou d’environnement.
Кроме того, вопросы использования асбеста и других веществ, называемых "опасными материалами", могут относиться к компетенции тех органов государственного управления Договаривающихся сторон, которые занимаются проблемами здравоохранения или окружающей среды.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении amiante в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.