Что означает août в французский?

Что означает слово août в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию août в французский.

Слово août в французский означает август, августовский, Август, август. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова août

август

propernounmasculine (Mois estival)

Je vais aller au Japon en août avec ma copine.
Я поеду в Японию с моей девушкой в августе.

августовский

adjective

Nous attendons avec intérêt de véritablement entreprendre, sous votre égide, le programme de travail dès le début de la reprise de session, en août.
Мы горячо рассчитываем под вашим руководством всерьез заняться в начале августовской сессии программой работы.

Август

proper

Août est le huitième mois de l'année.
Август - восьмой месяц года.

август

proper

Je vais aller au Japon en août avec ma copine.
Я поеду в Японию с моей девушкой в августе.

Посмотреть больше примеров

À l’appui de sa réclamation, ABB a fourni une attestation datée du 11 mai 2001 certifiée sous serment par l’ancien directeur de la succursale d’ABB en Iraq, confirmant que 8 employés italiens, 4 employés philippins et 80 employés thaïlandais étaient présents en Iraq le 2 août 1990.
В обоснование своей претензии АББ представила письменное показание от 11 мая 2001 года, которое было дано под присягой бывшим руководителем отделения АББ в Ираке и в котором последний подтверждал, что 2 августа 1990 года в Ираке находилось 8 итальянских, 4 филиппинских и 80 таиландских сотрудников.
En août 1939, l’URSS et l’Allemagne nazie ont conclu le Pacte Molotov‐Ribbentrop, qui contenait des protocoles secrets prévoyant une répartition de l’Europe orientale entre les sphères d’influence de l’Union soviétique et de l’Allemagne, et l’inclusion de l’Estonie dans la sphère soviétique.
В августе 1939 года СССР и нацистская Германия заключили так называемый "Пакт Молотова-Риббентропа", содержащий секретные протоколы, по которым Восточная Европа разделялась на советскую и германскую сферы влияния и Эстония была включена в сферу влияния Советского Союза.
Par exemple, en août 2005, les trois gisements les plus importants d’information sur les séquences de gènes contenaient 100 milliards de bases de données sur des séquences issues de 165 000 organismes.
Например, на август 2005 года в трех крупнейших хранилищах информации о генных последовательностях содержались данные о 100 млрд. оснований последовательностей по 165 000 организмов.
Le # août # autres députés ont prêté serment en présence du Vice-Président kényan, qui a proclamé l'inauguration officielle du Parlement
августа еще # членов парламента были приведены к присяге в присутствии вице-президента Кении, который официально объявил парламент открытым
Le Comité a jugé nécessaire de réduire le montant réclamé afin de limiter la réclamation aux contrats pour lesquels les appareils avaient été installés durant une période raisonnable avant le # août
Группа посчитала необходимым произвести корректировку испрашиваемой суммы для ограничения претензии теми контрактами, по которым первоначальная установка кондиционеров была осуществлена в разумный срок до # августа # года
En mai 2005, la Commission des droits de l’homme et de l’égalité des chances a indiqué que les allégations du requérant concernant la période allant jusqu’à août 2003 n’étaient pas étayées et ne faisaient pas apparaître de violations de ses droits.
В мае 2005 года КПЧРВ сообщила, что утверждения заявителя о событиях, произошедших до августа 2003 года, не были обоснованы и не представляли собой нарушение его прав.
Depuis la signature du Protocole d'entente sur la paix et la réconciliation nationale, signé le # er août # entre le gouvernement et le Front de libération du Cabinda, la situation dans la province de Cabinda est calme
С момента подписания # августа # года Протокола о взаимопонимании по вопросам мира и национального примирения между правительством и Фронтом освобождения Кабинды положение в провинции Кабинда остается спокойным
Par sa résolution # du # août # le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la MANUI jusqu'au # août
В своей резолюции # от # августа # года Совет Безопасности продлил срок действия мандата МООНСИ до # августа # года
Le fait que plusieurs parties clefs n'aient pas réussi à signer l'accord du # août a constitué une déception mais les efforts doivent se poursuivre
Неспособность ряда ключевых сторон подписать соглашение от # августа вызывает разочарование, однако усилия должны быть продолжены
En se fondant sur la reconnaissance de la dignité, de l’intégrité, de la liberté des personnes handicapées, le Parlement portugais a approuvé, en 2004, la loi 38/2004 du 18 août, qui énonce le cadre général en matière de prévention, d’adaptation, de réadaptation et de participation des personnes handicapées.
В порядке признания достоинства, неприкосновенности и свободы инвалидов парламент Португалии принял в 2004 году закон 38/2004 от 18 августа, которым заложена общая база для работы по профилактике, развитию способностей, реабилитации и вовлечению в полезную деятельность инвалидов.
La crise humanitaire dans la corne de l’Afrique, les catastrophes écologiques telles que celle survenue à Fukushima, les événements politiques tels que le Printemps arabe et les attentats à l’image de celui perpétré contre le bâtiment des Nations Unies à Abuja en août dernier, appellent une action concertée de la part de l’ONU et de ses États Membres.
Гуманитарный кризис на Африканском Роге, экологические катастрофы, такие как Фукусимская, политические события, такие как «арабская весна», и террористические акты, как, например, нападение в августе на здание Организации Объединенных Наций в Абудже, — все это требует согласованных действий со стороны Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Enfin, une délégation de la CCJ a assisté à la Conférence mondiale, qui s'est tenue à Durban (Afrique du Sud), du # août au # septembre
И наконец, в период с # августа по # сентября # года делегация ККЮ приняла участие в самой Всемирной конференции, которая была проведена в Дурбане, Южная Африка
Des dispositions pourraient être prises pour que la sixième session se tienne à Vienne au troisième trimestre de # (à titre indicatif, du # août au # septembre
Могут быть приняты меры по организации и проведению шестой сессии в Вене в третьем квартале # года (в предварительном порядке- с # августа по # сентября
Il a fourni ce qu’il prétend être deux citations à comparaître devant le tribunal général de Chiraz, le 31 juillet 2004 et le 25 août 2004.
Он ссылается на два документа, которые, как он утверждает, являются повестками в государственный суд Шираза от 31 июля 2004 года и 25 августа 2004 года.
Il considère que ces hausses de prix étaient directement imputables à l’invasion et à l’occupation du Koweït par l’Iraq pour les périodes du 2 août 1990 au 30 juin 1992 pour l’ammoniac et du 2 août 1990 au 31 janvier 1993 pour l’urée.
Группа приходит к выводу о том, что эти увеличения цен являются непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейт за периоды со 2 августа 1990 года по 30 июня 1992 года для аммиака и со 2 августа 1990 года по 31 января 1993 года для мочевины.
En août, grâce à un financement du Gouvernement japonais et l’aide du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), l’Organisation centrale de statistique a entrepris une étude sociodémographique et économique des provinces de Ghor et Daykundi, qui devrait s’achever en avril 2013.
В августе благодаря средствам, предоставленным правительством Японии, и поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Центральная статистическая организация приступила к проведению социально-демографического и экономического обследования в провинциях Гор и Дайкунди, которое предполагается завершить к апрелю 2013 года.
ST/AI/1999/7 du 26 août 1999, relative aux consultants et vacataires
ST/AI/1999/7 от 26 августа 1999 года о консультантах и индивидуальных подрядчиках;
Le 27 août, le Conseil a été informé par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d’urgence que le mois précédent, les violence ont continué de s’intensifier dans tout le pays et que toutes les parties au conflit ont mené des attaques aveugles ou ciblées, causant des pertes en vies humaines et la destruction d’infrastructures.
27 августа перед членами Совета выступил заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи. Он сообщил членам Совета о том, что в течение предыдущего месяца масштабы насилия на территории всей страны продолжали расти.
Dans la nuit du 1er août 2014, trois hommes enturbannés non identifiés auraient fait irruption à moto dans le campement bellah d’Ebang melen, à Gossi; ils ont ouvert le feu sur les habitants du campement, tuant un homme et blessant grièvement un autre, tous deux membres de la communauté bellah.
По полученным сведениям, в ночь на 1 августа 2014 года трое неизвестных мужчин в тюрбанах ворвались на мотоциклах в поселение народности белла Эбанг-мелен в Госси и открыли огонь по его жителям; в результате один житель погиб и один был тяжело ранен. Оба пострадавших являлись членами общины белла.
Février 1974 à août 1976 : chef des services administratifs et financiers, Mission permanente du Bénin auprès de l’Organisation des Nations Unies, New York
Февраль 1974 года — август 1976 года: начальник административно-финансовой службы Постоянного представительства Бенина при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке
Après avoir ordonné l'application d'une mesure de coercition directe, le médecin remplit une fiche à ce sujet en indiquant les raisons du recours à une mesure de ce genre, le type de mesure appliquée et la durée de l'immobilisation ou de l'isolement; cette fiche est insérée dans le dossier médical du patient (section # de la Résolution adoptée par le Ministre de la santé et de l'action sociale le # août # sur les modalités d'application des mesures de coercition directe (Journal officiel # ° # point
После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента (пункт # Постановления министра здравоохранения и социального обеспечения о порядке применения прямого принуждения от # августа # года ("Вестник законов" # год, No # раздел
• Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme (Genève # août
• Подкомиссия по поощрению и защите прав человека (Женева # августа
La première réunion du Groupe de travail d'experts intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, créé conformément à la résolution # de la Conférence des États parties, s'est tenue à Vienne du # au # août # (voir
Первое совещание Межправительственной рабочей группы открытого состава по обзору осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, учрежденной в соответствии с резолюцией # Конференции государств-участников, проходило в Вене с # по # августа # года (см
Rappelant sa décision # du # août
ссылаясь на свое решение # от # августа # года
À la date du 25 août 2000, jour de clôture de la cinquante-septième session du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, 156 États étaient parties à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies dans sa résolution 2106 A (XX) du 21 décembre 1965, et ouverte à la signature et à la ratification à New York le 7 mars 1966.
По состоянию на 25 августа 2000 года, дату закрытия пятьдесят седьмой сессии Комитета по ликвидации расовой дискриминации, насчитывалось 156 государств - участников Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, которая была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 2106 A (XX) от 21 декабря 1965 года и открыта для подписания и ратификации в Нью-Йорке 7 марта 1966 года.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении août в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.