Что означает apertar в Португальский?

Что означает слово apertar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию apertar в Португальский.

Слово apertar в Португальский означает сжимать, стискивать, сжать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова apertar

сжимать

verb

Tinha uma pequena garrafa, apertada com a mão direita.
В своей правой руке она сжимала маленькую бутылочку.

стискивать

verb (плотно прилегая, окружая, крепко обхватывая, давить)

сжать

verb

Tom apertou a mão de Maria.
Том сжал руку Мэри.

Посмотреть больше примеров

Não pare de apertar os botões.
Не переставай нажимать на кнопки.
Finalmente, pressionado por um dos juízes, o Procurador Geral teve de admitir: “Não diria que se possa proibir terminantemente as pessoas de apertar a campainha das casas ou de bater nas portas.”
В итоге один из судей заставил генерального прокурора признать: «Не осмелюсь сказать, что можно запретить людям звонить или стучать кому-либо в дверь».
Tens de apertar a alça aqui.
Нужно затянуть лямку вот здесь.
A lentidão começava na hora de entrar no prédio de tijolos vermelhos e apertar o botão do quinto andar no elevador.
Стоило только войти в красное офисное здание и нажать в лифте на кнопку пятого этажа — время замедлялось.
Seu braço esquerdo doía de puxar e apertar o fole; as costas, com o peso do instrumento.
Левая рука заныла от непрерывного растягивания и сжимания меха, спину заломило от тяжести инструмента.
Acho que cheguei a apertar a mão dele.
Кажется, я и в самом деле пожал ему руку.
Querem fazer o favor de apertar a camisa-de-força e dar o fora daqui?
Сделайте мне одолжение — затяните потуже смирительную рубашку и затем убирайтесь отсюда.
Você precisa dizer algo, ir a algum lugar e fazer coisas para apertar seu botão de ligar.
Вы должны что-то говорить, куда-то идти, что-то делать, чтобы включиться.
Deram-nos uma foto de um dos colaboradores mais próximos do Wennerström a apertar a mão a um dos compradores.
Мы получили даже фотографию, на которой один из ближайших соратников Веннерстрёма пожимает руку покупателю.
Tudo que eu fiz foi apertar o " Gravar. "
Я лишь нажал " запись ".
Ele tornou a apertar o botão, e Haldeman seguiu falando: “Não queremos ter de confiar em gente demais.
Он нажал кнопку, и голос Хальдемана продолжил: «Мы не хотим полагаться на слишком многих людей.
Betamecha, com seu canivete, você consegue apertar aquela alavanca que está lá embaixo?
Послушай, Барахлюш, не мог бы ты с помощью своего ножика опустить вон тот рычаг?
Laura deixou-se ficar, encostada à parede da casa, a apertar com força a mão de Maria e a olhar.
Лора осталась стоять у стены дома, она крепко сжала Мэрину руку и смотрела.
Pode apertar o 11, amigo?
Напарник, можешь, нажать на 11?
Peço permissão para apertara mão... da filha do homem mais corajoso que conheci.
Прошу разрешения пожать руку дочери самого... отважного человека, которого я встречал.
Paul disse que estava tudo acertado e que eu só precisava apertar a mão deles
Пол твердил, что все улажено и мне останется только всем пожать руки
A bomba irá se mover um pouco, quando apertar. "
Когда их сжимаешь, бомба смещается ".
Sabe que botão apertar e onde estão escondidos os segredos.
Вы знаете, на какую кнопку нажать и где зарывают трупы.
Apertar.
И сжать.
Se apertar o botão, Doutor, vai atirar na sua cara.
Нажми ту кнопку, Доктор, и оно сработает на тебе.
Você não pode apertar o gatilho, assim como não pode contar a seus amigos o que fez.
Ты не можешь выстрелить, как не можешь рассказать друзьям, что натворила.
Ninguém te mandou apertar o nariz da tartaruga.
Тебя никто не заставлял тыкать ей пальцем в нос.
Pensou nela em sua casa, na cama, doente, e sentiu o coração se apertar.
Он думал о том, как она, больная, лежит дома в постели, и его сердце ныло.
Teclei devagar, mantendo em mente que não aconteceria nada até eu apertar o último número.
Я медленно набирал номер, говоря себе, что все не в счет, пока я не наберу последнюю цифру.
Por diversos meses, líderes de outras nações se recusaram a apertar as mãos dos membros do governo Schüssel.
Несколько месяцев лидеры других стран отказывались здороваться за руку и общаться с членами кабинета Шюсселя.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении apertar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.