Что означает applaudir в французский?

Что означает слово applaudir в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию applaudir в французский.

Слово applaudir в французский означает аплодировать, хлопать, рукоплескать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова applaudir

аплодировать

verb

Vous méritez que nous nous levions tous pour vous applaudir.
Вы заслуживаете, чтобы все мы аплодировали Вам стоя.

хлопать

verb

Se lever et applaudir, Andrew.
Стоять и хлопать, Эндрю.

рукоплескать

verb

La foule a applaudi pendant plusieurs minutes.
Толпа рукоплескала несколько минут.

Посмотреть больше примеров

(Applaudissements) Nous en sommes aussi ravis que vous.
(Аплодисменты) Мы тоже этим очень обрадованы.
Le peuple bissau-guinéen a applaudi parce que le peuple bissau-guinéen, dont tout le monde reconnaît la dignité, a vécu et enduré dans le silence, dans sa chair, des difficultés inqualifiables
Народ Гвинеи-Бисау приветствовал переворот, поскольку этот народ, чье чувство достоинства общепризнанно, переживал и молча переносил невыносимые страдания
Au nom des États membres du Groupe asiatique, j'ai l'immense plaisir et honneur d'applaudir chaleureusement à l'élection du prochain Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de la République de Corée, et de lui adresser nos félicitations les plus sincères et les plus vives
Для меня большая честь и удовольствие тепло приветствовать от имени государств- членов Группы азиатских государств назначение г-на Пан Ги Муна (Республика Корея) следующим Генеральным секретарем и искренне и сердечно поздравить его с этим назначением
(Applaudissements) Et nous sommes allés dans les districts scolaires où maintenant les entreprises font leur chemin dans les écoles à court d'argent à travers l'Amérique.
(Аплодисменты) И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке.
Applaudissement, applaudissement.
Аплодисменты, аплодисменты.
Soulignant l'importance décisive des pourparlers en cours sur le statut du Kosovo (Serbie) pour progresser davantage vers la stabilité dans la région et mettant l'accent, notamment, sur le rôle et la responsabilité de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, appuyée par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et l'Union européenne, ainsi que de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et de sa Force de paix au Kosovo à cet égard, et applaudissant à l'action commune du Conseil relative à la mise en place d'une équipe de planification de l'Union européenne
подчеркивая решающее значение ведущихся переговоров о будущем статусе Косово (Сербия) для содействия стабильности в регионе, особо выделяя, в частности, роль и ответственность Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, поддерживаемой Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейским союзом, и Организации Североатлантического договора и ее Сил для Косово в этом отношении, и приветствуя совместное решение Совета Европейского союза о создании группы планирования Европейского союза
(Rires) (Applaudissements) C'est une expérience plus importante que celle vécue d'habitude par un humain.
(Смех) (Аплодисменты) Это больше, чем обычно доступно людям.
♪ Que le ciel me vienne en aide, j'ai été cueilli à nouveau ♪ (Applaudissements)
♪ Небеса, помогите мне, меня снова опередили ♪ (Аплодисменты)
Mais pas un applaudissement de plaisir comme avant, un applaudissement d'encouragement.
Но уже не от восторга, как раньше, а в знак поддержки.
Eh bien, voici -- (Applaudissements) Merci.
Это — (Аплодисменты) — Спасибо.
» (Rires) (Applaudissements) On veut y lire qu'on a changé le monde, et que pour y arriver nous avons notamment changé la façon dont nous pensons à tout ça.
(Смех) (Аплодисменты) Мы хотим прочесть, что мы изменили мир, отчасти, благодаря изменению наших представлений о благотворительности.
(Applaudissements) Harvey Mason.
(Аплодисменты) Харви Мэйсон.
D’après les applaudissements que j’ai entendus il y a quelques instants je peux dire que tous les participants ont écouté attentivement ma collègue, Nafis Sadik, qui m’a précédée, et pour qui j’ai le plus grand respect.
Безусловно, по только что раздававшимся аплодисментам я могу судить, что все участники с большим вниманием слушали выступавшую до меня мою коллегу Нафис Садик, к которой я отношусь с глубочайшим уважением.
Applaudissements pour notre Père Dougal McGuire!
Похлопаем нашему дорогому отцу Дугалу Магуйару.
Beaucoup de pays et de groupes ont offert de fournir une assistance dans le cadre de ce programme, mais le seul organisme du système des Nations Unies qui puisse aider à renforcer les capacités productives est l'ONUDI, et les PMA ont applaudi l'initiative prise par l'Organisation de convoquer la Conférence ministérielle
Многие страны и группы предложили помощь в рамках этой программы, но единственной организацией системы Организации Объединенных Наций, которая занимается проблемой наращивания производственного потенциала, является ЮНИДО, и НРС были чрезвычайно рады тому, что она выступила с инициативой созыва конференции министров
Si nous gagnons, la seule chose qui se passe est que nous devons aller sur l'estrade. sous les applaudissements pendant que la musique de l'école soit jouée. Ensuite, nous dansons et tout le monde verra comme nous sommes ridicules.
Если мы победим, все что нужно будет сделать, это занять троны, помахать скипетрами пока они сыграют гимн школы и потом немного потанцевать, и все могут увидеть как мы дебильно выглядим.
(Rires) (Applaudissements) Quelque soit l'âge, le revenu, la culture.
(Смех) (Аплодисменты) Вне зависимости от возраста, доходов или культуры.
À la fin de la lecture, il y eut un moment de silence avant que lassistance se mette à applaudir.
Когда Айвен закончил чтение, на мгновение в зале воцарилась тишина, затем раздались аплодисменты.
Personne n’aurait pu être reçu avec plus d’applaudissements que lui.
Никто не мог быть встречен с большей готовностью и ободрением, чем он.
Tout en applaudissant au travail considérable qui a été accompli à travers ce rapport, nous voudrions attirer l'attention sur une question fondamentale et cruciale qui, pourtant au cœur de ce débat, n'a pas reçu selon nous toute l'attention requise, ce qui nuit du même coup aux propositions formulées dans le rapport
Мы высоко оцениваем важную работу по подготовке и представлению этого доклада, но в то же время хотим привлечь внимание к одному из основополагающих и ключевых вопросов, которому, с нашей точки зрения, не уделялось достаточного внимания, хотя он и является главным для данных прений, что негативно сказывается на самих предложениях, выдвинутых в этом докладе
À l’extérieur, la nouvelle a été saluée par des applaudissements et des lancers de serpentins.
Стоило новости выйти за пределы синода, как ее встретили буря радости и взлетающие в воздух разноцветные ленточки.
Mais j'applaudis celui qui l'a fait.
Но я аплодирую тому, кто это сделал.
Dame Calliopa Pearlette Louisy (parle en anglais) : Sainte-Lucie se joint au reste des membres de cet organe pour applaudir la décision d’accorder en ces temps troublés une attention particulière aux enfants du monde qui sont l’avenir de l’humanité.
Г-жа Каллиопа Перлетта Луиси: (говорит по-английски): Сент-Люсия вместе с остальными членами этого высокого органа приветствует решение о проведении специальной сессии в эти тревожные времена в интересах детей мира и будущего человечества.
Attendez la fin pour applaudir.
Пожалуйста поберегите аплодисменты до конца.
( Applaudissements ) ( Bravos )
( Аплодисменты ) ( Одобрительные возгласы )

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении applaudir в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова applaudir

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.