Что означает autolesión в испанский?

Что означает слово autolesión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию autolesión в испанский.

Слово autolesión в испанский означает Самоповреждение, членовредительство, аутолиз, аутоагрессия, Членовредительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова autolesión

Самоповреждение

(self-injury)

членовредительство

(self-mutilation)

аутолиз

(self-injury)

аутоагрессия

Членовредительство

Посмотреть больше примеров

Estas cifras se basaban en los pacientes que ingresaron en los Departamentos de Accidentes y Urgencias de los hospitales públicos tras ser diagnosticados con el síndrome de autolesión deliberada.
Эти данные были получены по итогам учета стационарных пациентов, поступивших в отделения экстренной медицинской помощи государственных больниц, после постановки диагноза "умышленное членовредительство".
Ejemplos de contenido ofensivo o inadecuado: acoso o intimidación a un individuo o un grupo, discriminación racial, contenido que promueva el odio hacia determinados colectivos, imágenes explícitas de accidentes o escenas de crímenes, crueldad con los animales, asesinato, autolesiones, extorsión o chantaje, venta o comercio de especies en peligro de extinción o anuncios que usen lenguaje soez.
Примеры: угрозы и издевательство в отношении людей или групп лиц; расовая дискриминация; пропаганда нетерпимости по какому-либо признаку (и атрибутика сообществ, которые ее практикуют); изображения мест преступления или несчастных случаев; жестокое обращение с животными; убийства; причинение вреда собственному здоровью; вымогательство и шантаж; продажа товаров, произведенных из исчезающих видов животных; ненормативная лексика.
Eviten que los niños con enfermedades mentales o problemas de drogodependencia sufran violencia y abusos, incluso mediante tratamiento y otras medidas para protegerlos de autolesiones.
предупреждать насилие и жестокое обращение в отношении детей, страдающих психическими заболеваниями или наркоманией, в том числе с помощью лечения и принятия других мер по защите их от членовредительства.
En esta revisión se recomendó una estrategia de mayor seguridad en la detención de tres años de duración, para elaborar políticas y prácticas tendientes a reducir el suicidio de presos y controlar la autolesión en las prisiones (véase el apéndice 22 al presente informe); la estrategia se inició en la primavera de 2001.
В обзорном докладе была рекомендована рассчитанная на три года стратегия более безопасного содержания под стражей, предусматривающая разработку политики и практических мер по сокращению числа самоубийств и самовредительства среди заключенных (см. приложение 22 к настоящему докладу), и осуществление этой стратегии было начато весной 2001 года.
A veces se han registrado autolesiones o incluso suicidios entre los reclusos
Иногда в местах содержания под стражей фиксировались случаи членовредительства и даже самоубийств
Los actos de violencia pueden ser cometidos por el personal que trabaja en las instituciones, por los detenidos adultos —cuando los niños no están separados de ellos— y por otros niños detenidos, o ser el resultado de autolesiones.
Насилие происходит по вине сотрудников, взрослых задержанных, когда они содержатся вместе с подростками, других задержанных несовершеннолетних, а также принимает форму членовредительства.
Depresión, autolesiones, tendencias suicidas...
Депрессия, причинение вреда себе, суицид.
e) La falta de asistencia para la recuperación física y mental de los niños que han vivido una situación traumática antes de su llegada a Nauru, y el posterior efecto de los prolongados períodos que viven en condiciones similares a una detención, que han provocado muchos casos de intentos de suicidio, autoinmolación, autolesión y depresión.
e) отсутствие наличной помощи с целью физической и психологической реабилитации детей, которые перенесли травму до их прибытия в Науру и испытали последующий эффект продолжительного проживания в условиях, подобных тюремному заключению, что во многих случаях оборачивается попытками самоубийства, самосожжения, актами членовредительства и депрессией.
Un dato interesante es que en # casos la utilización de medidas coercitivas estuvo justificada y se hizo para impedir peleas entre presos, la resistencia activa a un funcionario, autolesiones, ataques contra guardias y, en menor medida, daños a los elementos de la prisión
Примечательно, что в # случаях использование методов принуждения было оправданным, поскольку оно было связано с пресечением драки среди осужденных, активного сопротивления должностному лицу, предотвращением членовредительства, нападения на сотрудников охраны и, отчасти, причинения ущерба имуществу пенитенциарного учреждения
Por su parte, el Gobierno de Gales también cuenta con amplias medidas destinadas a reducir el número de suicidios, tales como el Plan de Acción Nacional para Reducir el Suicidio y las Autolesiones en Gales
Правительство Уэльса также принимает всесторонние меры по сокращению числа самоубийств, включая составление Национального плана действий по уменьшению числа самоубийств и случаев членовредительства в Уэльсе
Para los niños: guarderías, jardines de infancia y programas de cuidado del niño a la salida de la escuela; asociaciones y clubes infantiles y juveniles; asesoramiento a niños con problemas (por ejemplo de autolesión); servicio telefónico gratuito ininterrumpido de ayuda para los niños, a cargo de personal capacitado, y servicios de hogares de acogida sujetos a exámenes periódicos;
для детей: уход за ребенком, программы раннего развития ребенка и ухода после школы; группы и клубы для детей и молодежи; консультирование детей, испытывающих трудности; включая тех, кто наносит себе вред сам; круглосуточные и бесплатные "горячие линии" с участием подготовленного персонала; услуги вспомогательных семей при условии периодической проверки;
c) Las medidas de coerción se aplican a las personas con desequilibrios mentales, en los casos de tratamiento psiquiátrico no voluntario de urgencia en hospitales o instituciones de asistencia social, cuando exista un riesgo directo de autolesiones o de violencia contra otras personas y cuando hayan resultado insuficientes otras medidas para eliminar el peligro
с) Меры сдерживания применяются в отношении лиц с психическими расстройствами в случае принудительного психиатрического лечения в чрезвычайных случаях в больнице или в специальном доме, когда существует прямой риск членовредительства или насилия в отношении других лиц и когда прочие меры по устранению опасности оказываются недостаточными
Podrá aislarse a un recluso, en virtud de la decisión que adopte el director al amparo de lo dispuesto en el artículo 18 del Reglamento de trato a los reclusos, cuando aquél se autolesione, agreda a otros, grite de manera incontrolable, muestre un comportamiento violento como el de dar patadas a la puerta de la celda, ataque a los funcionarios que intenten detener esos actos o provoque desperfectos en el equipamiento de la celda de manera deliberada.
Изоляция содержащегося под стражей может быть произведена на основании решения директора в соответствии со статьей 18 Правил обращения с содержащимися под стражей, если содержащийся под стражей наносит повреждения самому себе, нападает на окружающих, кричит так, что его невозможно остановить, осуществляет насильственные действия, например стучит ногами в дверь камеры, нападает на сотрудников, пытающихся прекратить такие действия, или же умышленно ломает оборудование камеры.
La autolesión es el acto compulsivo de causarse daño a uno mismo mediante cortes, quemaduras, golpes u otros medios.
Самоповреждение, например нанесение себе порезов, ударов или другого преднамеренного вреда, имеет форму навязчивой привычки.
La autora presenta una copia del certificado médico firmado por el jefe del centro de detención UYA 64/IZ-I y fechado el 21 de mayo de 2004, según el cual, "durante su detención en el centro, el Sr. Sodik Kodirov recibió tratamiento hospitalario del 13 al 23 de junio de 2003, en relación con autolesiones.
Автор представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, подписанной начальником пенитенциарного учреждения УЯ-64/ИЗ-I, согласно которой "в период содержания под стражей г-н Содик Кодиров проходил курс стационарного лечения с 13 по 23 июня 2003 года по поводу причиненной самому себе травмы.
Entre las difíciles condiciones de detención, destacan la falta de servicios adecuados de salud física y mental, la exposición a tensiones y violencia y a un tratamiento legal punitivo, el riesgo de uso excesivo de la fuerza por parte de las autoridades y la posibilidad o el temor de presenciar incidentes de suicidio o autolesiones de otros detenidos.
Тяжелые условия содержания под стражей включают оказание недостаточных услуг по охране физического и психического здоровья; подверженность проявлениям недовольства и насилия, а также карательному правоприменению; опасность несоразмерного применения силы органами власти; а также присутствие при попытках самоубийства или членовредительства, предпринимаемых другими заключенными, и боязнь таких действий.
* Únase a un grupo de autoayuda o apoyo para personas que han tenido episodios de autolesión.
* Вступите в группы самопомощи или поддержки для людей, имевших эпизоды самоповреждения.
Tras su puesta en libertad, las mujeres que lidian con problemas de salud mental son propensas a la autolesión, lo que incluye las sobredosis por drogas.
После освобождения из тюрьмы женщины, испытывающие проблемы с психическим здоровьем, предрасположены к причинению себе вреда, в том числе путем передозировки наркотиков.
Por ejemplo un policía o un funcionario autorizado en una institución penitenciaria que con arreglo a sus deberes laborales sea responsable de proteger la vida, la integridad física y la salud de personas detenidas administrativamente, detenidas o presas se considerará responsable por omisión si no protege de un ataque a estas personas cuando exista la intención de causarles daño físico (autolesiones, lesiones causadas por reclusos o incluso por terceras personas).
Так, к примеру, сотрудник полиции или уполномоченное должностное лицо в пенитенциарном учреждении, который, согласно своим служебным обязанностям, несет ответственность за защиту жизни, физической неприкосновенности и здоровья временно задержанных, задержанных или помещенных под стражу лиц, может быть привлечен к ответственности за бездействие в случае непринятия им мер по предупреждению нападения на таких лиц с намерением причинения им физического ущерба (членовредительство, ущерб, причиненный другими заключенными или даже третьими лицами).
Destacaron varias declaraciones de personas que se encontraban detenidas en la misma seccional con el autor, quienes sostuvieron que el autor se autolesionó, produciéndose la ablación de los testículos.
Они обратили внимание на различные показания лиц, содержавшихся в том же отделении полиции, что и автор, и заявивших, что сам автор нанес себе телесные повреждения, приведшие к абляции яичек.
Examinar si los cambios recientes en los métodos de autolesión en Sri Lanka podrían explicar el descenso de la incidencia de suicidio en dicho país.
Исследовать, можно ли объяснить снижение распространенности самоубийств в Шри-Ланке недавними изменениями методов самоповреждения.
Recomienda que los órganos y organismos de las Naciones Unidas, entre otros, elaboren un plan para todo el sistema sobre la prevención del suicidio y la autolesión entre los niños y los jóvenes indígenas.
рекомендует — в частности, органам и учреждениям Организации Объединенных Наций — разработать общесистемный план по профилактике детского и молодежного суицида и самовредительства у коренных народов.
Detectar todo indicio de estrés psicológico o de otra índole causado por la reclusión, incluidos el riesgo de suicidio o autolesión y el síndrome de abstinencia resultante del uso de drogas, medicamentos o alcohol, y aplicar todas las medidas o tratamientos individualizados que corresponda;
выявлению любых признаков психологического или иного стресса, вызванного фактом лишения свободы, включая, помимо прочего, риск самоубийства или членовредительства, а также симптомов абстиненции, вызванных употреблением наркотиков, медицинских препаратов или алкоголя; и принятию всех надлежащих индивидуальных мер или проведению соответствующего лечения;
Los informes sobre casos de intimidación a los que han seguido autolesiones y suicidios, acaecidos en las fuerzas armadas, y la necesidad de realizar una investigación plena y transparente de estos incidentes y de adoptar medidas preventivas adecuadas; y
сообщениями об издевательствах, приводящих к самовредительству и самоубийствам среди военнослужащих, и в связи с необходимостью всестороннего публичного расследования этих инцидентов и принятием надлежащих превентивных мер; и
De los pesticidas a los fármacos: análisis de series temporales de los métodos de autolesión en Sri Lanka
От пестицидов к лекарственным средствам: исследование методов самоповреждения в Шри-Ланке с помощью анализа временных рядов

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении autolesión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.