Что означает bautizar в испанский?
Что означает слово bautizar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bautizar в испанский.
Слово bautizar в испанский означает крестить, окрестить, освятить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова bautizar
креститьverb Normalmente, se bautiza a los niños a los pocos días de nacer. Обычно детей крестят через несколько дней после рождения. |
окреститьverb Te llevaré con los Apóstoles y te bautizarán. Я отведу тебя к апостолам и тебя окрестят. |
освятитьnoun Krishna era un carpintero, nacido de una virgen, bautizado en un río. Кришна был плотником, рожден девственницей, освящен в реке. |
Посмотреть больше примеров
¿Necesito obtener permiso para bautizar a un niño? Нужно ли мне получить разрешение для крещения лица, не достигшего совершеннолетнего возраста? |
—Es posible, aunque en esa época los españoles eran más dados a bautizar sus barcos con nombres de iconos religiosos. – Это возможно, хотя в те времена испанцы охотнее называли корабли в честь святых. |
Juan llevó a cabo una obra semejante a la de Elías al bautizar a los judíos que se arrepintieron de sus pecados contra el pacto de la Ley. Иоанн совершал нечто подобное делу Илии, когда он крестил иудеев, раскаявшихся в своих грехах, которые они совершили против Союза Закона. |
“Me figuré que si ella tenía la fe suficiente para pedirme que la bautizara, yo tenía fe para encontrar la manera de hacerlo”, recuerda el élder Eves. “Я подумал: если она верит достаточно сильно для того, чтобы попросить меня крестить, то у меня хватит веры придумать, как это сделать”, – вспоминает старейшина Ивз. |
He venido a esta hermosa fiesta... para bautizar el abrigo. Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто. |
(Hechos 17:6.) En Zurich, Suiza, las autoridades, vinculadas con el reformador Ulrico Zuinglio, objetaron especialmente a que los anabaptistas rehusaran bautizar a infantes. В Цюрихе, в Швейцарии, власти вместе с реформатором Ульрихом Цвингли начали спорить с анабаптистами, в особенности из-за их отказа крестить младенцев. |
Puede que lo próximo que debamos bautizar sea la habitación de invitados. Может, теперь обновим комнату для гостей? |
"No le diría mañana a ese sacerdote: ""No puede usted bautizar a nadie porque es anticomunista""." И не скажу завтра этому священнику: «Вам нельзя крестить детей, потому что вы – антикоммунист». |
Me siento tan bien de haber ayudado a que una persona tan buena se haya bautizado y me siento feliz de haber sido yo el que la bautizara”. Я очень рад, что сумел помочь такому хорошему человеку креститься, и чувствую себя счастливым, потому что именно я крестил ее». |
Cuando fue el turno para que Lily se bautizara, tuvo una entrevista con su obispo. Когда пришло время креститься Лили, епископ провел с ней собеседование. |
Debe recordarse a los que se van a bautizar que sería impropio en esa ocasión tan sagrada vestir una camiseta con algún eslogan, logotipo o frase publicitaria. Кандидатам на крещение необходимо напомнить, что при таком торжественном событии неуместно носить тенниски с мирскими лозунгами, эмблемами или рекламой. |
• ¿Qué autoridad debe tener la persona que nos vaya a bautizar a nosotros? * Какой властью должен обладать тот, кто крестит нас? |
Bueno, Juan informó más tarde: “El Mismo que me envió a bautizar en agua me dijo: ‘Sobre quienquiera que veas el espíritu descender y permanecer, éste es el que bautiza en espíritu santo’”. Ну, Иоанн позднее сообщил: «Пославший меня крестить в воде сказал мне: „на кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым“». |
Para bautizar sus vestidos, la temporada anterior Marcel Germain había recurrido a nombres de volcanes y montañas. В прошлом сезоне Марсель Жермен присвоил своим платьям наименования вулканов и гор. |
Los guasones de Baja Bretaña dijeron que no había que bautizar el vino. Нижнебретонские шутники говорили, что вино не нуждается в крещении. |
4 No hace muchos años, un Testigo que se bautizó en 1946 dijo: “Tengo por costumbre no perderme nunca un discurso de bautismo y escuchar siempre con atención, como si fuera yo el que se va a bautizar”. 4 Некоторое время назад один пожилой Свидетель Иеговы, который крестился в 1946 году, сказал: «Я поставил цель присутствовать на каждой речи для крестящихся и слушать ее внимательно, как будто я тоже буду креститься». |
Más adelante, tras servir en una misión, el joven Ole regresaría a este mismo edificio para bautizar a su padre. Позже, отслужив на миссии, молодой Оле вновь придет в это здание, чтобы крестить своего отца. |
De modo que Juan esperaba que el espíritu de Dios viniera sobre alguien que él bautizara. Следовательно, Иоанн знал, что дух Бога сойдет на кого-то, кого он будет крестить. |
Otros no se pueden bautizar hasta que sean mayores. Некоторые не могут креститься до совершеннолетия. |
Pidieron que se les bautizara tal como Jesús había sido bautizado. Они просили крестить их точно так же, как крестился Иисус. |
El presidente de misión posee las llaves para bautizar y confirmar conversos. Ключи, позволяющие крестить и конфирмовать новообращенных, находятся у президента миссии. |
¿Sabías que no se pudo bautizar hasta que tuvo 18 años?”. А ты знаешь, что она не могла креститься, пока ей не исполнилось 18 лет?» |
Una vez que los nefitas se habían acercado y habían sentido las marcas de las manos, pies y costado del Salvador, el Señor le dio a Nefi y a otros el poder para bautizar y realizar otras funciones del sacerdocio. После того, как нефийцы подошли и осязали раны на руках, ногах и в ребрах Спасителя, Господь дал Нефию и другим людям силу крестить и исполнять остальные функции священства. |
Hermanos y hermanas, necesitamos su ayuda para apoyar a los misioneros y colaborar con ellos en lo que se refiere a buscar y bautizar a muchos más hijos de nuestro Padre Celestial. Нам нужна ваша помощь, братья и сестры, чтобы поддерживать наших миссионеров и помогать им находить и крестить все больше и больше детей нашего Небесного Отца. |
Nuestra misión mundial es: i) proclamar la buena nueva del reino de Dios; ii) enseñar, bautizar y formar a nuevos creyentes; iii) atender las necesidades de las personas mediante un servicio impulsado por el amor; iv) transformar las estructuras injustas de la sociedad a fin de mantener la paz y la justicia; y v) hacer lo posible por salvaguardar la integridad de lo creado por Dios y preservar y renovar la vida en la Tierra Наша глобальная задача заключается в следующем: i) проповедовать благую весть Божьего царства; ii) учить, приобщать к вере и пестовать новых верующих; iii) откликаться на нужды людей помощью и любовью; iv) сокрушать несправедливые структуры в интересах поддержания мира и справедливости; v) стремиться сохранять единство Божьего творения и оберегать и обновлять Землю |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении bautizar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова bautizar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.