Что означает bautizar в испанский?

Что означает слово bautizar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию bautizar в испанский.

Слово bautizar в испанский означает крестить, окрестить, освятить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова bautizar

крестить

verb

Normalmente, se bautiza a los niños a los pocos días de nacer.
Обычно детей крестят через несколько дней после рождения.

окрестить

verb

Te llevaré con los Apóstoles y te bautizarán.
Я отведу тебя к апостолам и тебя окрестят.

освятить

noun

Krishna era un carpintero, nacido de una virgen, bautizado en un río.
Кришна был плотником, рожден девственницей, освящен в реке.

Посмотреть больше примеров

¿Necesito obtener permiso para bautizar a un niño?
Нужно ли мне получить разрешение для крещения лица, не достигшего совершеннолетнего возраста?
—Es posible, aunque en esa época los españoles eran más dados a bautizar sus barcos con nombres de iconos religiosos.
– Это возможно, хотя в те времена испанцы охотнее называли корабли в честь святых.
Juan llevó a cabo una obra semejante a la de Elías al bautizar a los judíos que se arrepintieron de sus pecados contra el pacto de la Ley.
Иоанн совершал нечто подобное делу Илии, когда он крестил иудеев, раскаявшихся в своих грехах, которые они совершили против Союза Закона.
“Me figuré que si ella tenía la fe suficiente para pedirme que la bautizara, yo tenía fe para encontrar la manera de hacerlo”, recuerda el élder Eves.
“Я подумал: если она верит достаточно сильно для того, чтобы попросить меня крестить, то у меня хватит веры придумать, как это сделать”, – вспоминает старейшина Ивз.
He venido a esta hermosa fiesta... para bautizar el abrigo.
Я пришел на этот великолепный праздник, чтобы окрестить мое пальто.
(Hechos 17:6.) En Zurich, Suiza, las autoridades, vinculadas con el reformador Ulrico Zuinglio, objetaron especialmente a que los anabaptistas rehusaran bautizar a infantes.
В Цюрихе, в Швейцарии, власти вместе с реформатором Ульрихом Цвингли начали спорить с анабаптистами, в особенности из-за их отказа крестить младенцев.
Puede que lo próximo que debamos bautizar sea la habitación de invitados.
Может, теперь обновим комнату для гостей?
"No le diría mañana a ese sacerdote: ""No puede usted bautizar a nadie porque es anticomunista""."
И не скажу завтра этому священнику: «Вам нельзя крестить детей, потому что вы – антикоммунист».
Me siento tan bien de haber ayudado a que una persona tan buena se haya bautizado y me siento feliz de haber sido yo el que la bautizara”.
Я очень рад, что сумел помочь такому хорошему человеку креститься, и чувствую себя счастливым, потому что именно я крестил ее».
Cuando fue el turno para que Lily se bautizara, tuvo una entrevista con su obispo.
Когда пришло время креститься Лили, епископ провел с ней собеседование.
Debe recordarse a los que se van a bautizar que sería impropio en esa ocasión tan sagrada vestir una camiseta con algún eslogan, logotipo o frase publicitaria.
Кандидатам на крещение необходимо напомнить, что при таком торжественном событии неуместно носить тенниски с мирскими лозунгами, эмблемами или рекламой.
• ¿Qué autoridad debe tener la persona que nos vaya a bautizar a nosotros?
* Какой властью должен обладать тот, кто крестит нас?
Bueno, Juan informó más tarde: “El Mismo que me envió a bautizar en agua me dijo: ‘Sobre quienquiera que veas el espíritu descender y permanecer, éste es el que bautiza en espíritu santo’”.
Ну, Иоанн позднее сообщил: «Пославший меня крестить в воде сказал мне: „на кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым“».
Para bautizar sus vestidos, la temporada anterior Marcel Germain había recurrido a nombres de volcanes y montañas.
В прошлом сезоне Марсель Жермен присвоил своим платьям наименования вулканов и гор.
Los guasones de Baja Bretaña dijeron que no había que bautizar el vino.
Нижнебретонские шутники говорили, что вино не нуждается в крещении.
4 No hace muchos años, un Testigo que se bautizó en 1946 dijo: “Tengo por costumbre no perderme nunca un discurso de bautismo y escuchar siempre con atención, como si fuera yo el que se va a bautizar”.
4 Некоторое время назад один пожилой Свидетель Иеговы, который крестился в 1946 году, сказал: «Я поставил цель присутствовать на каждой речи для крестящихся и слушать ее внимательно, как будто я тоже буду креститься».
Más adelante, tras servir en una misión, el joven Ole regresaría a este mismo edificio para bautizar a su padre.
Позже, отслужив на миссии, молодой Оле вновь придет в это здание, чтобы крестить своего отца.
De modo que Juan esperaba que el espíritu de Dios viniera sobre alguien que él bautizara.
Следовательно, Иоанн знал, что дух Бога сойдет на кого-то, кого он будет крестить.
Otros no se pueden bautizar hasta que sean mayores.
Некоторые не могут креститься до совершеннолетия.
Pidieron que se les bautizara tal como Jesús había sido bautizado.
Они просили крестить их точно так же, как крестился Иисус.
El presidente de misión posee las llaves para bautizar y confirmar conversos.
Ключи, позволяющие крестить и конфирмовать новообращенных, находятся у президента миссии.
¿Sabías que no se pudo bautizar hasta que tuvo 18 años?”.
А ты знаешь, что она не могла креститься, пока ей не исполнилось 18 лет?»
Una vez que los nefitas se habían acercado y habían sentido las marcas de las manos, pies y costado del Salvador, el Señor le dio a Nefi y a otros el poder para bautizar y realizar otras funciones del sacerdocio.
После того, как нефийцы подошли и осязали раны на руках, ногах и в ребрах Спасителя, Господь дал Нефию и другим людям силу крестить и исполнять остальные функции священства.
Hermanos y hermanas, necesitamos su ayuda para apoyar a los misioneros y colaborar con ellos en lo que se refiere a buscar y bautizar a muchos más hijos de nuestro Padre Celestial.
Нам нужна ваша помощь, братья и сестры, чтобы поддерживать наших миссионеров и помогать им находить и крестить все больше и больше детей нашего Небесного Отца.
Nuestra misión mundial es: i) proclamar la buena nueva del reino de Dios; ii) enseñar, bautizar y formar a nuevos creyentes; iii) atender las necesidades de las personas mediante un servicio impulsado por el amor; iv) transformar las estructuras injustas de la sociedad a fin de mantener la paz y la justicia; y v) hacer lo posible por salvaguardar la integridad de lo creado por Dios y preservar y renovar la vida en la Tierra
Наша глобальная задача заключается в следующем: i) проповедовать благую весть Божьего царства; ii) учить, приобщать к вере и пестовать новых верующих; iii) откликаться на нужды людей помощью и любовью; iv) сокрушать несправедливые структуры в интересах поддержания мира и справедливости; v) стремиться сохранять единство Божьего творения и оберегать и обновлять Землю

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении bautizar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.