Что означает cabro в испанский?

Что означает слово cabro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cabro в испанский.

Слово cabro в испанский означает мальчишка, пацан, девчонка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cabro

мальчишка

noun

пацан

noun

девчонка

noun

Посмотреть больше примеров

No es un simple caso de ovejas y cabras.
Речь не идет об овцах и козлах.
Parecía una cabra en la forma de saltar por los sitios más empinados y nunca daba la menor muestra de cansancio.
Проворно, как козочка, взбиралась она на самые крутые склоны и, казалось, не испытывала ни малейшей усталости.
Cuando en aquella tierra naciera una cabra con tres cabezas a media noche de un día de luna llena, habría una señal.
Когда в полночь при полной луне рождается козленок о трех головах — это знамение.
¿Por qué nunca tratamos de robar la cabra, Cap?
Почему мы никогда не пытались украсть козу, Кэп?
¿Teníamos que traer la cabra?
Нам обязательно было тащить с собой козу?
Entre quienes nos reciben está Yeroféi: «¡Si era verdad lo de las cabras!».
Среди встречающих — Ерофей: «И вправду козы
¿La cabra traía sopa?
Коза давал суп?
—Ma dice que hay que bajar a las cabras del tejado antes de que lleguen las señoras de la reunión —le dije.
— Ма говорит, что надо согнать коз с крыши, а то к ней скоро придут дамы,— ответил я.
—Las tetas de cabra son ricas en antioxidantes.
Козьи сиськи богаты антиоксидантами.
Estás como una puta cabra.
Ты псих.
La mujer de los pies de cabra también se puso de pie.
Женщина с козьими ногами тоже встала.
También quería criar cabras, así que compró algunas.
Захотелось ему еще и разводить коз, и он прикупил коз.
Cabrá asignar a un tribunal la resolución de cierta cuestión definiéndola en términos generales como sería el caso de que se le asigne lo relativo a la utilización y disposición de la masa deudora en general, o en términos más precisos, como sería el caso de que se le asigne lo relativo a la verificación y admisión de los créditos presentados o lo referente a la aprobación de determinadas operaciones efectuadas en el marco de la utilización o enajenación de ciertos bienes, como pudiera ser la constitución de algún gravamen sobre ciertos bienes
Ответственность может распределяться в широком плане, например, для использования и отчуждения активов должника в целом, или в более конкретном плане, например, для проверки и признания требований или утверждения конкретных сделок в отношении использования и отчуждения определенных активов, включая залог или обременение активов
lo único que tenemos es la cabra.
Коза это всё что у нас было
El crío miró por la ventana y fue el primero en ver las cabras.
Так что мальчишка посмотрел в окно и оказался первым, кто увидел коз.
Corey sacó fotografías de cabras de montaña, y yo pude hacer algunos dibujos lindísimos.
Кори фотографировала горных коз, я сделала несколько удачных зарисовок.
Por ejemplo, con frecuencia resuelven los casos imponiendo el pago nominal de una pequeña suma de dinero o de una cabra a la familia de la víctima.
Например, зачастую их решения по подобным случаям сводятся к назначению номинальной выплаты в пользу семьи жертвы в виде небольшой суммы денег или козы.
La cabra corrió de izquierda a derecha, dio una vuelta al arbusto, luego otra, hasta que por fin cayó de rodillas.
Козел метнулся вправо, влево, затем обогнул куст раз, другой и, наконец, припал на колени возле меня.
La gastronomía es la típica del sur de Italia, cocina mediterránea con equilibrio entre platos de carne (cerdo, cordero, cabra), hortalizas (especialmente berenjena), y pescado.
По сути — типичная южноитальянская и в более широком смысле — средиземноморская кухня, в которой примерно равномерно присутствуют мясные блюда (свинина, баранина, козлятина), овощи (особенно баклажаны) и рыба.
Las crías de íbice pueden alimentarse con leche de cabra y se domestican con facilidad.
Маленьких диких козлят можно вскормить молоком домашней козы и совершенно одомашнить.
—Para cabras montesas —dijo Marcio con conocimiento de causa.
– Горные козы, – со знанием дела сказал Марш
Las Naciones Unidas prosiguieron las campañas masivas de vacunación, gracias a las cuales se inmunizó a 2,47 millones de ovejas, cabras y reses contra la fiebre aftosa, y a medio millón contra la enterotoxemia.
Организация Объединенных Наций продолжала широкомасштабные кампании вакцинации: 2,47 млн. овец, коз и коров были сделаны прививки от ящура и 0,5 млн. были иммунизированы от энтеротоксемии.
Cinco minutos con su papá, 20 cabras y una laptop, y eso sería todo.
5 минут с её отцом, 20 коз и лэптоп — и дело сделано.
Por ejemplo, uno de los remedios contra la ictericia propuestos en el tratado médico de Dioscórides, del siglo primero, consistía en beber una pócima elaborada con vino y estiércol de cabra.
Например, в медицинской энциклопедии, которую составил в первом веке н. э. Диоскорид, в качестве средства против желтухи предлагалась смесь вина и козьего помета!
- Soy ágil como una cabra, no una oveja, pero tomaré su advertencia al pie de la letra.
Виктория вскинула брови:– Я проворная, как коза, а не как овца, но я приму ваше предостережение к сведению.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cabro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.