Что означает canto в Португальский?

Что означает слово canto в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию canto в Португальский.

Слово canto в Португальский означает угол, песня, голос. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова canto

угол

nounmasculine

Estarei lá todos os dias no fundo, no canto esquerdo.
Я буду приходить каждый день и садиться в дальний левый угол.

песня

noun

Quem compôs esta música que você acabou de cantar?
Кто написал ту песню, которую ты только что пел?

голос

nounmasculine

Não sei o nome, mas reconheço o canto.
Не знаю как зовется, но могу узнать по голосу.

Посмотреть больше примеров

Ele continuou, dizendo que Sheeran pediu para trocarem a chave da música que ele canta na cena durante as filmagens do episódio.
Далее он отметил, что Ширан попросил изменить ключ песни, которую он исполняет в сцене, во время съёмок эпизода.
Ali estavam todos, a maioria dos amigos nojentos de Bob, esparramados pela cama, no chão, em todo canto.
Они все оказались тут, все самые мерзкие приятели Боба, – лежали на койке Тома, на полу – всюду.
Vocês devem ajudar a preparar o mundo para o reino milenar do Salvador, ajudando a reunir os eleitos dos quatro cantos da Terra para que todos os que escolherem fazê-lo possam receber o evangelho de Jesus Cristo e todas as suas bênçãos.
Вы должны готовить мир к тысячелетнему правлению Спасителя, помогая собирать избранных с четырех концов Земли так, чтобы все, принявшие ваше приглашение, могли получить Евангелие Иисуса Христа и все его благословения.
Mais tarde, deu-se conta que devia ter virado à direita, passando por Liana Decter, sentada no canto do bar.
Позднее он осознал, что наверняка прошел мимо Лианы Дектер, сидевшей в углу.
Assim que eu lançar os meus Cachorros Eternos em todos os cantos do mundo... serão tão adoráveis...
Когда я доставлю моих щенков в каждый уголок мира, их так полюбят...
Os alunos estavam espalhados por todos os cantos, como se dispersados pela mão de um gigante.
Студенты лежали повсюду, словно разбросанные гигантской рукой.
E Godwin estava sozinho no frio canto de pedra da igreja mirando as velas ao longe.
Годуин остался один в холодном каменном углу церкви, глядя на горящие поодаль свечи.
Múltiplos temas repetidos num padrão previsível criam um canto.
Многочисленные мотивы, повторяющиеся в определённом порядке, создают песню.
Pelo canto do olho, vejo Nash me olhar como se eu fosse louca.
Уголком глаза вижу: Нэш смотрит на меня как на сумасшедшую.
De canto de olho, notou mais quatro Dragões de Fogo no salão, além dos dois que estavam atrás dele.
Краем глаза он заметил в зале еще четверых огнедышащих драконов, помимо тех двоих, что стояли за ним.
Ordenou-se-lhe levar alguns dos anciãos do povo e dos sacerdotes pelo Portão dos Cacos (Portão dos Montes de Cinzas), situado no canto SE de Jerusalém, ao vale de Hinom, na área de Tofete.
Пророку было велено привести старейшин народа и священников к долине Еннома, что рядом с Тофетом, через Ворота черепков (Пепельные ворота), находившиеся у юго-вост. края Иерусалима.
'Oh, você canta ", disse o Grifo.
" Ах, ты поешь, сказал Грифон.
Agora também canta?
Что, ты теперь еще и поешь?
Estava manchado e curvo nos cantos, como se tivesse sido guardado na carteira, por muito tempo.
Она вся была в пятнах и потертостях на многочисленных изгибах, как если бы ее долго хранили в бумажнике.
A linha aérea vai para Bangkok, índia, Vietnam, Camboja, Japão... para todo canto!
Самолеты этой авиалинии летают в Бангкок, Индию, Вьетнам, Камбоджу, Японию – куда угодно!
Eu canto: «Abençoado seja Aquele que me permitiu escapar dos sátiros» e corro para fora.
— Благословен будь Тот, Кто позволил мне спастись от сатиров, — произношу я и устремляюсь на улицу.
Ben, a sua é a do canto
Бен, твой вон там, в углу
Um xamã do povo tlingit desnuda, com um canto, a mulher que ama.
Тлинкитский шаман песней снимает одежду с женщины, которую любит.
E o que é que o grande rei, o poderoso rei, o rei dos quatro cantos do mundo, vai fazer?
И что же этот великий правитель, властный правитель, правитель четырёх сторон света собирается делать?
Estes, geralmente, como o vento movendo as cortinas debruadas, com os primeiros cantos dos pássaros.
Эти сны приходят, когда утренний ветерок надувает кружевные занавески, когда начинают перекликаться первые птицы.
Ao final das partidas, todas ganhas por mim, Euler me conduziu a um canto reservado
В заключение, когда я выиграл все три партии, Эйлер отвел меня в сторону
Simon se imagina num canto escuro com Lydia.
Саймон представляет себя в темном уголке с Лидией.
Cante uma música de Yentl, da?
Вы поете?
Depois de ter cheirado todos os cantos da peça, ele pulou no sofá e espichou-se ao lado de Jakub.
Обнюхав все углы комнаты, боксер вскочил к Якубу на диван и улегся рядом.
Ela canta muito bem.
Она очень хорошо поёт.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении canto в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.