Что означает cédula в испанский?

Что означает слово cédula в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cédula в испанский.

Слово cédula в испанский означает купон, внутренний паспорт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cédula

купон

noun

внутренний паспорт

masculine (Tarjeta que sirve para acreditar la identidad del titular.)

Посмотреть больше примеров

A continuación, se distribuirán cédulas de votación identificadas con las letras “A”, “B”, “C”, “D” y “E”.
Сейчас будут распространены бюллетени, помеченные буквами «А», «В», «С», «D» и «Е».
Por lo tanto, los nombres de esos Estados no deben aparecer en las cédulas de votación.
Поэтому названия этих государств не должны фигурировать в избирательных бюллетенях.
Por consiguiente, esos nombres no aparecerán en las cédulas de votación.
Соответственно, эти имена не будут фигурировать в бюллетене.
Comenzará ahora el recuento de las cédulas en el Consejo de Seguridad.
Сейчас начнется подсчет голосов в Совете Безопасности.
Si en la cédula de votación correspondiente a una región figuran nombres de Estados Miembros que no pertenecen a la región, la cédula será válida pero sólo se contarán los nombres de los Estados Miembros que pertenezcan a la región en cuestión
Если в бюллетене, предназначенном для того или иного региона, не все из обозначенных в нем государств-членов будут принадлежать к этому региону, бюллетень будет считаться действительным, однако учитываться при подсчете голосов будут лишь названия тех государств-членов, которые принадлежат к соответствующему региону
Recuerdo a los miembros del Consejo que, según convinimos durante nuestras consultas, sólo se procederá al recuento de los votos cuando se haya verificado que se han recogido todas las cédulas de votación de la Asamblea General.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что в соответствии с достигнутой в ходе консультаций договоренностью подсчет бюллетеней не будет производиться до тех пор, пока не поступит сообщение о завершении сбора бюллетеней в Генеральной Ассамблее.
En consecuencia, los nombres de esos 36 Estados no deben aparecer en las cédulas de votación.
Поэтому названия этих 36 государств не должны фигурировать в бюллетенях.
A continuación, los escrutadores procederán a realizar el recuento de las cédulas.
Сейчас счетчики проведут подсчет голосов.
Solo puede votarse por las personas cuyos nombres aparecen en las cédulas de votación.
Голосовать можно только за тех кандидатов, чьи имена значатся в бюллетенях для голосования.
Una vez que se distribuyan las cédulas, las cuales ya se encuentran listas, pediremos a las delegaciones que tachen en ellas los nombres de los candidatos que acaban de retirar sus candidaturas.
Как только будут розданы бюллетени, которые пока не готовы, я попрошу делегатов вычеркнуть из бюллетеней имена двух кандидатов, кандидатуры которых были только что сняты.
Las cédulas que contengan otros nombres que no sean el del Sr. Kriangsak Kittichaisaree, de Tailandia, o el del Sr. Djamchid Momtaz, de la República Islámica del Irán, y cualquier cédula que contenga más de un voto, serán declaradas nulas.
Бюллетени, в которых будут содержаться другие фамилии, кроме фамилий г‐на Криангсака Киттичаисарии (Таиланд) или г‐на Джамшида Момтаза (Исламская Республика Иран), а также бюллетени, в которых будут отмечены более одной фамилии, будут признаны недействительными.
Los representantes deberán indicar los 25 candidatos por quienes desean votar poniendo una cruz junto a sus nombres en las cédulas de votación.
Представители должны поставить крестик слева от фамилии тех 25 кандидатов, включенных в избирательные бюллетени, за которых они хотят голосовать.
Las cédulas en las que aparezcan marcados más de # nombres se considerarán nulas
Избирательные бюллетени, в которых будет отмечено более # имен, будут рассматриваться недействительными
El Presidente (habla en ruso): Se han recogido todas las cédulas de votación
Председатель: Все бюллетени собраны
A modo de ejemplo, en un documento de 1705 se recoge un testimonio de una ejecutoria de los flamencos para que se los tenga por vecinos y que sean empadronados como flamencos y no como pecheros, o una Real Cédula de S.M. fechada en 1794 en la que concede el título de hidalgos a los flamencos descendientes de las Reales Fábricas de Artillería de Liérganes y La Cavada.
Например, в документе 1705 года описывается исполнительный лист в пользу фламандцев, согласно которому они должны считаться жителями муниципалитета и быть прописаны как фламандцы, а не «печерос» (податное сословие), и Королевский приказ Его Величества 1794 года, по которому присуждается титул идальго потомкам фламандцев, работающих на Королевских артиллерийских заводах Льерганеса и Ла-Кавады.
Asistencia mediante el establecimiento de enlaces con la Comisión Electoral Nacional y sus oficinas sobre el terreno, cuando así se le solicite, en materia de registro de electores, incluidas las normas sobre identificación e inscripción; normas y procedimientos para la inscripción y exhibición del padrón; establecimiento de centros de registro; y diseño, especificación, adquisición, distribución y recuperación de material de registro, capacitación, educación electoral y votaciones, incluido material para el registro y las votaciones, cédulas de votación y formularios
Оказание, на основе взаимодействия с Национальной избирательной комиссией и ее местными отделениями при поступлении соответствующих просьб, помощи, связанной с регистрацией избирателей, включая процедуры идентификации и регистрации; правилами и процедурами регистрации и ознакомления со списками; созданием регистрационных центров; а также с оформлением, определением параметров, закупкой, распространением и поиском материалов для регистрации, учебной подготовки, просветительной работы с избирателями и материалов для голосования, включая подборки информационных материалов по вопросам регистрации и голосования, избирательные бюллетени и различные формы
Por lo tanto, sus nombres, así como los nombres de los nueve candidatos cuya retirada se había anunciado antes de la suspensión, se han eliminado de las cédulas de votación.
Следовательно, их имена и имена девяти кандидатов, которые объявили ранее о снятии своих кандидатур, были исключены из бюллетеней для голосования.
El Presidente (habla en inglés): Se han recogido todas las cédulas de votación.
Председатель (говорит по-английски): Все бюллетени собраны.
Los representantes deberán poner en la cédula de votación una cruz al lado izquierdo del nombre del candidato por el que deseen votar.
Делегаты должны обозначить одного кандидата, за которого они хотели бы проголосовать, поставив в бюллетене для голосования крестик слева от его или ее имени.
Las cédulas de votación “C” que contengan el nombre de un Estado que no sea Italia y Noruega serán declaradas nulas, así como si contienen el nombre de más de un Estado.
Бюллетени с пометкой «С» будут объявлены недействительными, если в них будет обозначено какое-либо иное государство, кроме Италии и Норвегии, а также если в них будет обозначено более одного государства.
La oposición denunció casos de robo de urnas o de su sustitución por otras previamente llenas, de intimidación con armas sin causar víctimas, de corrupción incontrolada de apoderados, de falsificación de actas, de anulación de cédulas de voto y de intimidación o detención de candidatos
Оппозицией сообщается о случаях незаконного вскрытия урн для голосования или их подмены заранее заполненными урнами, запугивания оружием (без реального кровопролития), подсчета бюллетеней в отсутствие уполномоченных, подделки протоколов, аннулирования бюллетеней, а также терроризирования кандидатов или их заключения под стражу
Desde un punto de vista técnico, el equipo de supervisión consideró que los preparativos de las elecciones se habían hecho de forma oportuna, aunque persistían algunos problemas, como las condiciones del equipo de impresión de las cédulas electorales y la consolidación y distribución del material electoral
Что касается технической стороны, то, по мнению Группы экспертов, подготовка к выборам шла своим чередом, хотя и сохранялись некоторые проблемы, например с состоянием оборудования для печатания избирательных бюллетеней, с упорядочением и распространением материалов для голосования
Considera esa situación extraordinariamente preocupante y desea saber, al igual que el Sr. de Gouttes, si se menciona siempre en la cédula de identidad de los dominicanos el color de la piel, y en caso afirmativo pide a la delegación dominicana que explique la utilidad concreta de ese tipo de información para las autoridades.
Считая, что эта ситуация вызывает серьезную озабоченность, он, как и г-н де Гутт, желает знать, по‐прежнему ли цвет кожи указывается в удостоверении личности доминиканцев и, если это так, он просит доминиканскую делегацию указать конкретную целесообразность этого типа информации для органов власти.
Antes de iniciar el proceso de votación, quisiera recordar a los miembros que las cédulas de votación solo se entregarán a los representantes que ocupen el asiento ubicado detrás de la placa con el nombre del país.
Прежде чем приступать к голосованию, я хотел бы напомнить делегатам о том, что бюллетени для голосования будут вручаться только тем представителям, которые находятся непосредственно на месте, обозначенном табличкой с названием страны.
Deseo recordar a los miembros del Consejo que cada elector puede votar por no más de cinco candidatos y solamente por los candidatos cuyos nombres figuren en las cédulas de votación.
Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что каждый избиратель может голосовать лишь за пять кандидатов и только за тех кандидатов, которые внесены в избирательные бюллетени.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cédula в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.