Что означает coccolare в итальянский?

Что означает слово coccolare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию coccolare в итальянский.

Слово coccolare в итальянский означает баловать, избаловать, обниматься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова coccolare

баловать

verb

Cielo, come coccolano i bambini di questi giorni.
Боже, как только не балуют детей в наши дни.

избаловать

verb

Da essere coccolata, e poi trascurata e ignorata!
Избалованная, забытая и игнорируемая!

обниматься

verb

Non ti hanno coccolato abbastanza da piccolo, vero?
Тебя наверное в детстве даже не обнимали, да?

Посмотреть больше примеров

E piaci anche a Zenobia, se no non sarebbe volata sulla tua spalla per farsi coccolare così a lungo.
Зенобии тоже, иначе она не сидела бы так подолгу у Вас на плече и не ласкалась бы.
Nonostante i dinghi siano animali che si lasciano coccolare, non si può negare che quando vivono allo stato selvatico sono voraci cacciatori e possono devastare i greggi e le mandrie.
Несмотря на возможность держать их как домашнее животное, надо признаться, что дикие динго — ненасытные охотники, которые могут наносить тяжелый урон среди рогатого скота и овечьего стада.
«Dovrai comprarti uno di quei cuscini enormi, oppure una bambola gonfiabile, da coccolare quando sarò partita.»
— Тебе придется купить одну из этих огромных подушек или надувную куклу, чтобы прижимать их, когда я уеду.
Voleva davvero passare il resto della sua vita con qualcuno che avrebbe dovuto coccolare e proteggere?
На самом ли деле хочет провести остаток своей жизни с кем-то, кого необходимо ежесекундно лелеять и защищать?
Spira raccontò al New York Times che divenne interessato ai diritti animali nel 1973 dopo aver accudito Nina, la gatta di un amico: "Cominciai a domandarmi quanto fosse appropriato coccolare un animale mentre si conficcavano un coltello e una forchetta in un altro."
По словам Спиры в интервью The New York Times, он впервые заинтересовался правами животных в 1973 году, когда подруга попросила на время отъезда оставить у него кошку: «Я начал задумываться о целесообразности обнимания с одними животными и втыкания ножа и вилки в других».
Se l'affare non ti convince, andrò dal capo Delur e tu ti rimetterai a coccolare quelle monete.
Если поровну тебя не устраивает, я позову вождя Делура, а ты можешь снова наслаждаться своими грошами.
Adesso sai come sarebbe coccolare me.
Теперь ты знаешь, каково это - потереться об меня.
Sei una pazza psicopatica che finira'in un manicomio da qualche parte, fissando il muro, cercando di coccolare un annaffiatoio.
Ты странная, психованая лунатичка которая закончит где-то в психушке пялясь на стену и баюкая лейку.
Sì, ma almeno lei poteva coccolare James Brolin.
Да, но у нее был Джеймс Бролин для обнимашек.
Janet passava gran parte della giornata a coccolare Chandler e a chiacchierare con Gwynne.
Джанет проводила большую часть дня с обожаемой ею Чэндлер и в болтовне с Гвинни.
Un conto è l’andazzo generale, con le opinioni scontate, la pretesa di vederti coccolare, tubare e lanciare la palla.
Обыватели – это одно, с их осуждениями, требованием, чтобы ты нянчил, ворковал и бросал мячик.
Tutto quello che guadagnano va per coccolare questi ragazzi
Всё что они заработали тратят, чтобы побаловать своих друзей.
Coccolare?
Баловать?
Gli altri fratelli di sicuro era tutti presi a brindare alla salute di Z e della sua figlioletta e a coccolare Bella.
Остальная часть Братства будет поднимать тосты за Зи и его дочку, баловать Бэллу.
Fatti coccolare, mangia spesso, fai il bravo e fatti voler bene, dormi molto, sogna un mondo senza guinzagli.
Получай похвалы, часто кушай, люби и будь любим, много спи и мечтай о мире без блох.
Cosi'spaventato, ma per tutto il tempo... continuava a coccolare questo coniglio.
Так напуган, но ни на секунду не переставал гладить своего кролика.
Merda, aveva voglia di prendere a botte qualcun altro solo per farsi coccolare di nuovo da lei.
Черт, ему захотелось влезь в еще одну драку, чтобы она снова смогла за ним поухаживать
«Pensavo che coccolare papà fosse un lavoro a tempo pieno.»
— Я думал, что уход за папой требует полного рабочего дня
Tidiane era risalito a liberare nonno Moussa e nonna Marème, e a farsi coccolare a sua volta.
Тидиан отправился освобождать деда с бабушкой и получить от них утешение.
No, non posso farmi coccolare in quella casa calda e accogliente.
Нет, я не хочу, чтобы меня нянчили в теплом уютном доме.
Ok, non ho bisogno di qualcosa da coccolare.
И мне не нужно ничего для обниманий.
Unicamente cercava in quel pretino nero uno schiavo, un cagnolino da coccolare e carezzare.
Этот попик в черных одеждах понадобился ей просто как раб, как комнатная собачка, которую можно ласкать и гладить.
Altre vedono il bambino come uno status symbol o come un dolce fagottino tutto loro, da coccolare ed amare.
Для других ребенок — показатель положения в обществе или что-то вроде их собственности, которую можно иметь у себя и любить.
Non posso coccolare il mio leone, dargli il bacio della buonanotte, o sentire la sua pelle calda e dura sulla mia.
Я не могу прижаться к своему льву или поцеловать его губы на ночь, или почувствовать его горячую упругую кожу на своей.
Insieme all’assistente fece a turno con me per coccolare Renzo durante i preparativi.
Она и ее помощница по очереди гладили Рензо вместе со мной во время подготовки.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении coccolare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.