Что означает cocher в французский?

Что означает слово cocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cocher в французский.

Слово cocher в французский означает кучер, извозчик, ямщик, Возничий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cocher

кучер

noun

Vous attaquez une cargaison suivant un convoi du Roi et tuez mon cocher?
Вы напали на груз близ королевского конвоя и убили моего кучера?

извозчик

noun

Que va penser le cocher?
Извозчик подумает, что мы сошли с ума.

ямщик

noun

Возничий

propernoun (Cocher (constellation)

Посмотреть больше примеров

Si cette option est cochée, l' appareil photo doit être connecté sur l' un des ports série (nommés COM sous Microsoft Windows) de votre ordinateur
При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по последовательному (COM в Microsoft Windows) порту вашего компьютера
» Il a coché « vrai » et a rendu son questionnaire.
Он отметил, что это верно, и сдал листок.
Le cocher couche au-dessus mais il s’enivre presque chaque soir et il ne se lève pas avant le milieu de la matinée !
Кучер спит наверху, но он почти каждый вечер напивается и просыпается лишь к полудню!
Dans l’affirmative, cocher les cases correspondantes:
Если да, просьба сделать отметки в соответствующих графах:
� Le décret no 91-731 du 23 juillet 1991 relatif à l’équipage et à la conduite des bateaux circulant ou stationnant sur les eaux intérieures prévoit dans son article 13 que le certificat international relatif à la capacité des conducteurs de bateau de plaisance délivré conformément aux dispositions de la Résolution no 14, révisée, présenté par un conducteur pilotant un bateau de plaisance conçu et équipé pour circuler à moins de 20 km/h, et dont la longueur hors tout de la coque est inférieure ou égale à 15 mètres est équivalent au certificat de capacité de catégorie «C» délivré par la France pour la conduite des coches de plaisance.
� Статьей 13 постановления No 91�731 от 23 июля 1991 года об экипаже и вождении судов, плавающих или находящихся на стоянке во внутренних водах, предусматривается, что международное удостоверение на право управления прогулочным судном, выданное в соответствии с положениями пересмотренной Резолюции No 14 и предъявленное водителем, управляющим прогулочным судном, скорость которого в силу его конструкции и оборудования не превышает 20 км/ч и у которого габаритная длина корпуса составляет не более 15 м, приравнивается к удостоверению на право управления категории «С», которое выдается во Франции на прогулочные суда.
Mode compatible avec l' impression Si cette case est cochée, la sortie sur imprimante du document HTML sera en noir et blanc uniquement et tous les fonds colorés seront convertis en blanc. La sortie sur imprimante sera plus rapide et utilisera moins d' encre ou de toner. Si cette case est décochée, la sortie sur imprimante du document HTML aura lieu selon la configuration des couleurs d' origine comme vous le voyez dans votre application. Il peut en résulter des zones de couleur pleine page (ou en niveau de gris, si vous utilisez une imprimante noir et blanc). La sortie sur imprimante peut éventuellement prendre plus de temps et utilisera plus d' encre ou de toner
' Дружественный для принтера режим ' Если этот параметр включен, распечатка документа в формате HTML будет только черно-белой, любой цветной фон будет преобразован в белый. Печать будет быстре и будет использоваться меньше чернил или тонера. Если этот параметр выключен, распечатка документа в формате HTML будет иметь такие же цвета, как вы видите в приложении. Результатом может быть полностью цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил
Althéa secoua la tête. « Pas de bagages, cocher.
Альтия мотнула головой: — Никакого багажа, возчик.
Si vous avez coché la deuxième ou la troisième réponse, quel objectif pourriez- vous vous fixer ?
Если ты выбрал второй или третий вариант, какую цель ты можешь перед собой поставить?
Lorsqu'il vous est demandé de «cocher la ou les cases pertinentes», veuillez cocher la ou les réponses les plus appropriées
Если требуется "сделать отметку", просьба обозначить наиболее подходящий ответ или ответы
x – Cocher ou décocher la case d'une ligne.
Нажмите x, чтобы выбрать строку или отменить выбор.
Coche (✔) une des cases ci- après :
Поставь ниже.
Au paragraphe 355, le Comité a recommandé au FNUAP : a) de contrôler que les cases « physical receipt » (réception matérielle) du système Atlas sont cochées à la réception des articles et de contrôler la suite donnée à l’absence de rapports de réception et d’inspection; b) de faire comprendre aux bureaux de pays qu’il importe de présenter des rapports de réception et d’inspection sans retard.
В пункте 355 Комиссия рекомендует ЮНФПА следить за постановкой в системе «Атлас» отметки «фактически получено» по получении товаров, а также за непоступившими отчетами о получении и проверке; и b) информировать страновые отделения о важности своевременного представления отчетов о получении и проверке.
Cocher la case du type d'installation concernée
Ему следует проставить отметку в соответствующем гнезде (тип объекта
J’ai un cocher qui m’attend et un long voyage à faire.
У подъезда меня ждет извозчик, и мне предстоит долгая поездка.
Elle est guillerette la demoiselle, dit le cocher en riant, vous mettrez bien 5 kopecks de plus.
— Веселая барышня, — склабясь, сказал извозчик, — прибавьте хоть пятачок.
Comment un cocher florentin pourrait-il entrer en contact avec Cecil ?
Как может какой-то флорентийский возница выйти на Сесиля?
— Laisse passer le garçon qui accompagne la princesse Sant’Anna, Breguet, c’est son cocher !
- Пропустите малого, который сопровождает княгиню Сант'Анна, Бреге, это ее кучер!
Cocher ceci pour créer un jeu en réseau
Отметьте здесь, чтобы создать сетевую игру
Je craignais de rater le coche.
Я чувствую, что поезд покидает станцию, Эбби.
Pour certains tableaux, la distribution des coches est plus importante que leur nombre.
Для некоторых образцов/таблиц более важное значение имеет распределение, нежели общее количество пометок.
Celui qui était en lapin, près du cocher, a été volé: on ne lui a laissé que des résidus.
Тот, кто сидел на козлах рядом с кучером, оказался обделенным; ему оставили одни отбросы.
Comme nous l' avons vu, & kdevelop; ne commande le système & CVS; que pour initialiser une nouvelle racine & cvs;. Il n' a aucune action par lui-même dans ce dossier. Heureusement, & cvs; est assez intelligent pour vérifier si le dossier racine du & cvs; existe déjà. Donc, il n' y a aucun risque si vous avez coché Dossier racine pour l' initialisation par inadvertance sur un dosser racine & cvs; déjà existant
& kdevelop; только передаёт команды системе & CVS;, не делая ничего самостоятельно. К счастью, & CVS; продуман достаточно хорошо, и, перед созданием нового корня & CVS; в указанном вами каталоге, проверяет наличие в нём уже существующего корня & CVS;. Следовательно, если вы оставили включённым параметр Инициализировать корень тогда как уже имели инициализированный корень & CVS;, ничего страшного не произойдёт
Si le ou les conteneurs ont été agréés pour un transport TIR, cocher la case de gauche (oui); dans le cas contraire, cocher la case de droite (non).
Если контейнер(ы) был(и) допущен(ы) для перевозки МДП, в левой графе следует сделать отметку "Х", если нет, отметку "Х" следует сделать в правой графе.
Dans la version anglaise du formulaire, la case à cocher devant “Relevant information for addition, deletion or change” dans la section B.2 sous-entend que le registre déciderait de quelle information est pertinente.
В разделе В.2 содержится клетка для отметки галочкой "Соответствующая информация для добавления, исключения или изменения", что подразумевает оценку регистром актуальности той или иной информации.
M. de ZAYAS (Haut‐Commissariat/équipe des requêtes) dit que le secrétariat utilise un formulaire prévoyant plusieurs motifs d’irrecevabilité, dont tel ou tel est coché selon le cas de figure.
Г-н де ЗАЯС (Управление Верховного комиссара/Группа по вопросам расследований) говорит, что секретариат использует формуляр, предусматривающий несколько причин неприемлемости, в котором в зависимости от обстоятельств делается та или иная отметка.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.