Что означает consagrar в Португальский?

Что означает слово consagrar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию consagrar в Португальский.

Слово consagrar в Португальский означает освятить, освящать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова consagrar

освятить

verb

A preparação consistia de muito mais do que ter o óleo consagrado à mão.
Но подготовка – это нечто гораздо большее, чем просто иметь под рукой освященное масло.

освящать

verb

Abençoamos e consagramos com água benta este sino.
Благословляется и освящается колокол сей окроплением воды сия священной.

Посмотреть больше примеров

Embora a frase “já fiz isso” ou “já passei dessa fase” possa servir de desculpa para não termos que andar de skate, para recusar um convite para andar de motocicleta ou para dispensar a pimenta ardida no restaurante, não é uma desculpa aceitável para fugirmos da responsabilidade que assumimos por convênio: a de consagrar nosso tempo, nossos talentos e recursos a serviço do reino de Deus.
Если словами «был там-то, делал то-то» можно отговориться от катания на скейтборде или на мотоцикле или от острого карри в буфете, то они не освобождают от обязанностей завета посвящать наше время, таланты и ресурсы работе Царства Божьего.
Devemos consagrar seus poderes para servir e levar adiante o trabalho de Cristo.
Нам следует посвятить все его силы служению и продвижению дела Христа.
De que maneira consagrar a harmonia do amor e da revolta?
Как освятить согласие любви и бунта?
Sim, peregrino, lábios que devem consagrar à oração.
Да, для молитвы, добрый пилигрим.
De todas as ocupações a que podia consagrar-se, o serviço militar era a mais simples e a mais familiar.
Из представлявшихся ему деятельностей, военная служба была самая простая и знакомая ему.
Maxwell (1926–2004), do Quórum dos Doze Apóstolos, afirmou: “Precisamos tomar decisões conscientes a fim de alcançar essa condição desejável de ‘amor no lar’, como consagrar tempo suficiente no lar para, entre outras coisas, externar amor aos filhos por meio de gestos que ajudarão a criar lembranças felizes.
Максвелл (1926–2004 гг.), член Кворума Двенадцати Апостолов, сказал: “Для достижения этого желанного состояния, ‘любви в семье’, должны быть приняты сознательные решения, например, решение уделять достаточное количество времени для дома, чтобы, помимо прочего, выражать детям свою любовь, пополняя их сокровищницу счастливых воспоминаний.
O mais alto, o mais puro serviço a que um homem se pode consagrar, é o de servir à pátria!
Самый главный и высший долг человека... служить своей стране!
Consagrar, Lei da Consagração
Посвящать, закон посвящения
— Nesse caso vou obrigar-te a consagrar várias horas por dia a esse útil exercício.
Придется мне заставить тебя посвящать этому полезному занятию по нескольку часов в день.
Fazemos o convênio de sacrificar-nos e de consagrar tudo que temos.
Мы заключаем завет жертвовать и посвящать Ему все, что имеем.
Consagrar a Vossa Ação
“Посвяти дело твое”
Juram se consagrar às suas irmãs em Foxfire?
Вы клянусь посвятить свою жизнь сестрам вашим в " Ложный огонь "?
Permitir-me-ão, pois, consagrar uma análise semântica prévia ao próprio termo de culpabilidade.
Позвольте мне предложить предварительный семантический анализ термина «виновность».
Por meio do poder do Sacerdócio de Melquisedeque, podemos consagrar o óleo, abençoar os doentes, conferir o Sacerdócio de Melquisedeque e o dom do Espírito Santo, ordenar outros homens a ofícios no sacerdócio, dedicar sepulturas, dar bênçãos de conforto e bênçãos paternais a nossos filhos, e participar das ordenanças superiores no templo.
Силой Священства Мелхиседекова мы можем освящать масло, благословлять больных, наделять священством и даром Святого Духа, посвящать в чины священства, освящать могилы, даровать благословения утешения, отцовские благословения для своих детей, а также совершать высшие храмовые таинства.
Viram como eu me cansei para consagrar o vosso casamento?
Видите, как я устал, освящая ваш брак
Desenhar um círculo, encantar uma corda, consagrar a terra... E as outras partes do feitiço teriam que ser improvisadas.
Нужно нарисовать круг, зачаровать веревку, освятить землю и на скорую руку смастерить заклинание.
Nathan Baldwin sentiu-se honrado em consagrar 14 dólares do próprio bolso.
Натан Болдуин посчитал за честь внести свои 14 долларов.
Sob o olhar de Deus e dentro dos limites desta jurisdição local, viemos consagrar neste dia, o dia 5 de Setembro de 1965.
Перед лицом Господа и в рамках местной юрисдикции благословляю этот день, 5 сенятбря 1965 года.
Receba as minhas de consagrar minha vida inteira a sua felicidade; receba-as, e esteja certa de que jamais as trairei.
Примите же и мою - посвятить всю мою жизнь вашему счастью, примите ее и будьте уверены, что я никогда ей не изменю.
Os antigos varavam noites inteiras nesse exercício e costumavam consagrar-lhe os dias.
Древние предавались этому занятию ночи напролет, прибавляя часто сверх того еще и дни.
É algo significativo que, nestes dias atribulados, milhares de famílias por todo o mundo estão se esforçando para consagrar uma noite por semana para cantarem juntas, instruírem-se uns aos outros nos caminhos do Senhor e ajoelharem-se em oração, quando agradecem ao Senhor por Sua misericórdia e invocam Suas bênçãos sobre sua vida, seu lar, seu trabalho e seu país.
Как замечательно, что в эти занятые дни тысячи семей по всему миру искренне стараются посвящать один вечер в неделю совместному исполнению песен, обучению друг друга путям Господа, коленопреклоненной молитве, в которой они благодарят Господа за Его милости и призывают Его благословения в нашу жизнь, наши дома, наши дела, наши страны.
Com vinte anos fez a seu nome a promessa solene de consagrar sua vida a combater pelo bem.
Уже в двадцать лет он дал клятву своему имени всю жизнь посвятить борьбе за торжество добра.
Estou satisfeito de pensar que o Bispo terá algo para consagrar.
Я удовлетворен мыслью, что епископу будет что освятить.
A conversão significa consagrar sua vida para cuidar e servir a outros que precisam de sua ajuda, e compartilhar seus dons e bênçãos.
Обращение – это стремление посвятить свою жизнь заботе о людях, служение тем, кто нуждается в вашей помощи, и желание разделить с другими свои дары и благословения.
* O que você acha que significa Ele consagrar o que fazemos para o bem-estar de nossa alma?
* Что, по вашему мнению, для Господа значит освящать наши дела на благо нашей души?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении consagrar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.