Что означает constituir в Португальский?

Что означает слово constituir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию constituir в Португальский.

Слово constituir в Португальский означает составлять, состоять, составить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова constituir

составлять

verb

A parte europeia da Rússia constitui cerca de 40% de todo o território europeu.
Европейская часть России составляет около 40% территории всей Европы.

состоять

verb

O sangue é constituído por glóbulos vermelhos, glóbulos brancos, plaquetas e plasma.
Кровь состоит из эритроцитов, лейкоцитов, тромбоцитов и плазмы.

составить

verb

Registros que Constituíam as Placas
Летописи, из которых были составлены листы.

Посмотреть больше примеров

Uma seleção dos membros presentes deverá constituir um Comitê de segurança pública para este condado. 6.
Выбранные делегаты сформируют аппарат комитета безопасности округа. 6.
Nota do editor: Esta página não visa constituir uma explicação exaustiva dos versículos de Domínio Doutrinário selecionados, mas apenas o ponto de partida para seu próprio estudo pessoal.
От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранных стихов из Священных Писаний для углубленного изучения доктрины, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения.
Nota do redator: Esta página não visa a constituir uma explicação exaustiva do versículo selecionado de domínio das escrituras do Seminário, apenas o ponto de partida para seu estudo pessoal.
От редакции. Эта страничка предназначена не для того, чтобы дать исчерпывающее объяснение выбранных стихов из Священных Писаний для углубленного изучения в семинарии, а для того, чтобы послужить отправной точкой для вашего самостоятельного изучения.
"O sentimento de ser um ""gentleman"" devia constituir um todo com o de ser um homem."
Человеку необходимо чувствовать себя джентльменом.
Por exemplo, Deus instruiu Moisés: “Deves constituir para ti juízes e oficiais dentro de todos os teus portões . . . e eles têm de julgar o povo com julgamento justo.” — Deuteronômio 16:18.
Например, Бог повелел Моисею: «Судей и надсмотрщиков поставь себе во всех вратах твоих... чтоб судили они народ судом праведным» (Второзаконие 16:18, Танах, Д. Йосифон).
Com base nisto irão constituir-se também relações inter-civilizacionais.
В зависимости от этого будут складываться и межцивилизационные отношения.
21 Informou-se a Daniel: “Desde o tempo em que se remover o sacrifício contínuo e se constituir a coisa repugnante que causa desolação, haverá mil duzentos e noventa dias.”
21 Даниилу было сказано: «Со времени прекращения ежедневной жертвы и поставления мерзости запустения пройдет тысяча двести девяносто дней».
Conjuntos vagos não pararam de se constituir, e de inventar seus processos de consolidação.
Нечеткие множества не перестают конституироваться и изобретать собственные процессы консолидации.
Não pode depositar suas esperanças numa frágil cúpula e esperar, assim, constituir uma Colônia estável.
Нельзя, отдавая себя во власть хрупкого купола, полагать, что вы построите жизнеспособную колонию.
Pois todos, por necessidade natural, esco lhem o que a eles par� ça constituir o mal menor. 5.
Ведь все люди, следуя естественной необходимости, выбирают то, что для них очевидно является благом. 5.
— disse ela, furiosamente. — Quero constituir a minha própria família, quero uma razão para viver!
— горячо убеждала его она. Мне нужна настоящая семья, в этом я вижу смысл своей жизни!
Se você tem filhos jovens ou planeja constituir família, poderá verificar se há uma escola de segundo grau adequada na sua região.
Если у вас маленькие дети или вы планируете создать семью, то можно разузнать, есть ли в вашей местности подходящая средняя школа.
Portanto, este tsó·har pode ter provido iluminação e ventilação adequadas, não sendo apenas uma única “escotilha” de um côvado quadrado, mas uma abertura de um côvado de altura perto do teto, e que se estendia pelos quatro lados, para constituir uma abertura de quase 140 m2.
Ввиду этого можно предположить, что цо́хар был не маленьким окном размером локоть на локоть, а проемом шириной один локоть под крышей со всех четырех сторон ковчега, общая площадь которого была приблизительно 140 кв. м и через который поступало достаточно света и воздуха.
Daí cada país constituir de certa forma um caso particular, que posso lhe explicar.”
Таким образом, каждая страна представляет собой особый случай, и я готов ввести вас в курс дела».
Kimball disse: “O caminho da perfeição parece constituir-se de uma mudança de vida: Substituir o mal pelo bem, em todos os casos.
Кимбалл сказал: “Путь к совершенству лежит, как мне кажется, в изменении своей собственной жизни, замене плохого на хорошее в каждом отдельном случае.
Eles devem constituir suas próprias denominações, concordando em discordar de forma pacífica e viver em respeito mútuo.
Каждая группа может мирно создать собственную деноминацию со своими особенностями и жить во взаимном уважении с другими.
As fontes originais utilizadas para constituir o livro de Éter foram escritas séculos antes de Morôni fazer sua compilação.
Оригинальные источники, на основании которых была создана книга Ефера, были написаны за много веков до того, как Мороний составил свой сокращенный вариант летописей.
Os que escapam vão constituir-se em Mundos.""
Те, которые ускользают, становятся мирами.» .
E foi reeditada aqui por constituir uma parceria entre o PRI e o Global Voices.
Она опубликована здесь в рамках сотрудничества между PRI и Global Voices.
A criatura que acasalou com você para me constituir.
Существо, с которым ты спаривалась, чтобы сделать меня.
Como pode a ganância constituir um problema no que se refere aos prazeres sexuais?
Каким образом жадность может быть проблемой, что касается сексуального удовольствия?
Certa congruência de valores é em geral necessária para constituir um elemento de restrição.
Необходимо, как правило, некоторое соответствие ценностей для появления элемента сдержанности.
Conforme observou o sacerdote católico Vincent Wilkin, o total dos que morreram sem ser batizados é “deveras um vasto e incalculável número, que é fácil de imaginar constituir a maior parte da raça humana”.
Как сказал католический священник Винцент Вилкин, число умерших некрещеными «действительно настолько велико, что при этом можно легко себе представить, что речь идет о большей части человечества».
Essa gente há de constituir seu círculo social mais íntimo, ao menos durante algum tempo.
Ведь они будут составлять самый близкий круг его общения, по крайней мере в ближайшее время.
A perda de florestas e bosques implica simultaneamente a perda de espécies que poderiam constituir, no futuro, recursos extremamente importantes não só para a alimentação mas também para a cura de doenças e vários serviços.
Утрата лесов приводит одновременно к утрате биологических видов, которые могли бы в будущем стать крайне важными ресурсами не только для питания, но и для лечения болезней и для самых разнообразных нужд.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении constituir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.