Что означает constranger в Португальский?

Что означает слово constranger в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию constranger в Португальский.

Слово constranger в Португальский означает принуждать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова constranger

принуждать

verb

Посмотреть больше примеров

Não quis constranger ninguém.
В мои намерения не входило кому-либо мешать.
* Como poderíamos controlar a língua quando somos tentados a (1) tomar o nome de Deus em vão, (2) fazer mexericos a respeito do próximo, (3) encontrar erros ou difamar outra pessoa (ver D&C 136:23-24) ou (4) constranger ou humilhar um familiar ou um amigo?
* Как мы могли бы контролировать свою речь, когда нас так и подмывает (1) произнести имя Бога всуе, (2) посудачить о наших соседях, (3) обвинить или опозорить кого-то (см. также У. и З. 136:23–24) либо (4) смутить или унизить члена семьи или друга?
Não tente me constranger e ao presidente... humilhando um notável patriota americano.
Не пытайся смутить меня и через меня президента, унижая выдающийся американский патриотизм.
Será que ele deveria manter certa distância para não a constranger na frente de seu empregador?
Не следует ли ему вести себя с ней сдержанно, чтобы не скомпрометировать перед начальством?
Já que a conversação tornava-se geral, evitavam todos falar em Dreyfus com receio de constranger Saint-Loup.
Когда разговор делался общим, приятели избегали заводить речь о Дрейфусе из боязни задеть Сен-Лу.
Irmã Beck: Se você não se constrange em receber as bênçãos, então não pode se constranger em fazer por merecê-las.
Сестра Бек: Если вас не смущают благословения, то вас не должно смущать и то, что приносит вам эти благословения.
Não queria fazer nada que pudesse constranger o marido ou refletir negativamente em Mônaco.
Ей не хотелось ставить в неловкое положение мужа или каким-то образом бросить тень на Монако.
Não quero lhe constranger.
Я не поставлю тебя в неудобное положение.
Achava que, sendo o marquês Du Lau d’Allemans, não tinha de se constranger diante do rei da Inglaterra.
Он полагал, что ему, маркизу дю Ло д'Аллеман, нечего церемониться с королем английским.
Temos o seu dinheiro, não tenho necessidade de constranger-me.
А деньги ее у нас, и нечего мне стесняться.
Posso fazer uma pergunta constrangera?
Могу я задать тебе достаточно неловкий вопрос?
Sr. Rose, existe qualquer razão relacionada a você ou qualquer circunstância que comprometa sua habilidade de conduzir esse caso ou que possa de alguma forma constranger o Lorde Chanceler?
Мистер Роуз, известна ли вам причина, связаная с вами, или вашими личными обстоятельствами, по которой вы не можете осуществлять ведение этого дела, и которая может опозрить имя Лорда-Канцлера?
Lorde Kidderminster apressou-se a intervir: — Não devemos constranger o Inspetor.
Лорд Киддерминстер поспешно вставил: — Мы никоим образом не должны оказывать давление на инспектора.
Sem se constranger de relembrar seus seguidores da responsabilidade de contribuir, ele declara enfaticamente: ‘Dar o dízimo não é algo que se faz porque se tem condições.
Не стесняясь напоминать пастве об обязанности делать пожертвования, он подчеркивает: «Вы даете десятину не потому, что это вам по средствам.
Para tirá-la desse assunto, que tinha começado a me constranger, perguntei a ela quem era o pessoal lá em casa.
Мне уже становилось неловко, и, чтобы перевести разговор на другую тему, я спросила, кто это — ее домашние.
Ele não tinha tido a intenção de constranger seu amigo, ele simplesmente estava dizendo a verdade tal como ele a via.
Он не хотел смущать своего друга, он всего лишь сказал правду о том, что видел.
Então, terá de constranger-se a conviver com pessoas.
– Тогда вам необходимо заставить себя бывать на людях.
Não queria te constranger.
Не хотел тебя смущать.
O dirigente deve evitar constranger a pessoa que respondeu.
Проводящий встречу не должен ставить отвечавшего в неловкое положение.
Só porque ela tem problemas, não significa que ela pode me constranger.
Только потому что у неё проблемы, не значит, что это нормально, что она ставит меня в неловкое положение.
Tenha cuidado para não constranger ou desencorajar os alunos que têm dificuldade para estudar as escrituras sozinhos.
Следите за тем, чтобы не смущать или не приводить в уныние студентов, которым с трудом дается самостоятельное изучение Священных Писаний.
Palavras como compelir, coagir, constranger, pressionar, exigir não descrevem nossos privilégios para com o Espírito.
Такие слова, как заставлять, принуждать, ограничивать, давить, требовать, не годятся для описания наших привилегий в отношениях с Духом.
Por constranger ele, os constrangeu também.
Помешав ему, вы помешали им.
— Eu queria conversar com você. — Ele faz uma pausa rápida. — Você está tentando constranger nossa família?
– Я хотел поговорить с тобой. – Рид делает паузу. – Ты пытаешься поставить нашу семью в неловкое положение?
Isto aqui não é um tribunal e não preciso constranger-me por causa do decoro da corte.
Это не заседание суда, и я не связан правилами судебной процедуры.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении constranger в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.