Что означает cordeau в французский?

Что означает слово cordeau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию cordeau в французский.

Слово cordeau в французский означает шнур, фитиль, мерный шнур, огнепроводный шнур. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова cordeau

шнур

noun

Un cordeau détonant bleu est enroulé autour de l’ouverture où la vanne était attachée.
Синий детонирующий шнур намотан вокруг отверстия, к которому ранее крепился клапан.

фитиль

nounmasculine

мерный шнур

noun

Qui en a fixé les mesures, si tu le sais, ou qui a tendu sur elle le cordeau ?
Знаешь ли ты, кто установил ее размеры или кто протянул по ней мерный шнур

огнепроводный шнур

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

La fabrication des explosifs, des cordeaux détonants et des détonateurs eux-mêmes est de plus en plus sophistiquée
Изготавливаемые и приобретаемые взрывчатка, детонирующие шнуры и детонаторы отличаются все более высоким профессиональным уровнем
(2R 21:10-13 ; 10:11.) Par l’intermédiaire d’Isaïe, les différents vantards méchants et les chefs du peuple de Jérusalem furent informés du malheur qui allait s’abattre sur eux et de cette déclaration de Jéhovah : “ Je ferai du droit le cordeau et de la justice le niveau.
(2Цр 21:10—13; 10:11). Через Исаию нечестивые хвастуны и правители народа в Иерусалиме были заранее предупреждены о надвигающемся бедствии и о намерении Иеговы: «Я сделаю справедливость мерным шнуром и праведность — уровнем».
Les explosifs et cordeaux détonants peuvent être volés et utilisés pour fabriquer des engins explosifs improvisés servant à perpétrer des actes de terrorisme.
Взрывчатые вещества или детонирующие шнуры могут похищаться или использоваться для производства самодельных взрывных устройств, что может содействовать террористической деятельности.
Détonateur pourvu de 60 mm de cordeau détonnant
Детонатор с детонирующим шнуром около 60 мм.
explosifs, articles de pyrotechnie (torches, flambeaux, allume‐feu et produits similaires), poudres propulsives, autres explosifs préparés, cordeaux détonants et mèches de sûreté, amorces et capsules fulminantes, articles pour feux d'artifice, fusées de signalisation et produits similaires;
взрывчатых веществ, пиротехнических средств (факелов, салютных зарядов и т.д.), ракетного пороха, прочих готовых взрывчатых веществ, детонирующих или бикфордовых шнуров, капсюлей, петард, сигнальных ракет и т.д. ;
Cordeaux d'allumage pour explosifs
Шнуры запальные
Au paragraphe 64, l’Équipe de surveillance a recommandé au Comité d’encourager les États voisins de l’Afghanistan et tous les États Membres souhaitant investir dans le secteur minier à renforcer les contrôles internes sur les entreprises relevant de leur juridiction et sur les fournisseurs nationaux d’explosifs, de cordeaux détonants et de détonateurs.
В пункте 64 Группа по наблюдению рекомендовала Комитету призвать соседние с Афганистаном государства и все государства-члены, желающие осуществлять инвестиции в добывающий сектор, усилить внутренний контроль за своими национальными компаниями и своими национальными поставщиками взрывчатых веществ, детонирующих шнуров и детонаторов.
Objets constitués d'une charge d'explosif détonant, avec moyens d'amorçage. Ils sont utilisés pour renforcer le pouvoir d'amorçage des détonateurs ou du cordeau détonant
Изделия, снабженные двигателем, работающим на взрывчатом или невзрывчатом топливе, для движения торпеды под водой, с боеголовкой, имеющей средства инициирования, не снабженные двумя или более эффективными предохранительными устройствами
Ici, parmi de beaux bâtiments majestueux et intemporels, alignés au cordeau, régnaient soudainement le calme et la paix.
Здесь, среди величественных и прекрасных сооружений, которые плотно прилегали друг к другу, царили мир и спокойствие.
Il peut, entre autres, signifier “ cordeau ” (2S 8:2) ; il est donc parfois employé comme terme de topographie se rapportant à une surface mesurée, à une “ part ” (Jos 17:5, 14 ; 19:9) ou à une “ région ”. — Dt 3:4, 13, 14.
Оно также может означать мерный «шнур» (2См 8:2), поэтому иногда подразумевает измеренный «участок» земли (ИсН 17:5, 14; 19:9) или «область» (Вт 3:4, 13, 14).
La place des jeux de séduction, c’est en Amazonie, pas ici dans ce quartier américain tracé au cordeau.
Игры в соблазнение принадлежат Амазонии, им не место в этом чистом, правильном районе Америки.
Si l’utilisation d’engins explosifs improvisés (EEI) a dans l’ensemble diminué au cours de la saison des combats[footnoteRef:31], l’Équipe de surveillance a continué à recevoir des États Membres des informations selon lesquelles l’approvisionnement en composants destinés à la fabrication de ces engins, tels que détonateurs, cordeaux détonants et systèmes de déclenchement à distance, ainsi qu’en précurseurs d’explosifs artisanaux, se poursuit.
Хотя в целом масштабы применения самодельных взрывных устройств сократились в рамках текущей военной кампании[footnoteRef:29], Группа продолжает получать от государств-членов документы, свидетельствующие о том, что поставка компонентов таких устройств, таких как детонаторы, детонирующий шнур и дистанционные детонирующие устройства, а также прекурсоры для самодельных взрывчатых веществ, продолжается.
MÈCHE DE MINEUR (Mèche lente ou Cordeau Bickford)
ШНУР ОГНЕПРОВОДНЫЙ БЕЗОПАСНЫЙ
– Vous attendrez ici, dit-il au soldat silencieux, et, quand je vous en donnerai le signal, vous allumerez ce cordeau.
– Будешь ждать здесь, – сказал он стоявшему рядом молчаливому солдату, – и, когда я дам сигнал, зажжешь этот шнур.
Les cordeaux détonants produits à l’échelle industrielle sont des tubes fins en plastique souple contenant un explosif brisant comme le tétranitrate de pentaerythritol.
Изготавливаемые промышленным способом детонирующие шнуры представляют собой тонкие, эластичные пластиковые трубки, заполненные бризантным взрывчатым веществом, таким как пентаэритритил тетранитрат.
En conséquence, il est essentiel de contrôler l’approvisionnement de cordeaux détonants et de détonateurs en Afghanistan pour tenter d’empêcher les insurgés afghans d’employer des engins explosifs artisanaux.
Поэтому контроль за поставками детонирующих шнуров и детонаторов в Афганистан имеет принципиальное значение для ограничения масштабов применения самодельных взрывных устройств афганскими повстанцами.
– C'est exact, madame Cordeau.
— Совершенно верно, госпожа Кордо.
Raymond savait-il le métier du fils de la mère Cordeau lorsqu'il avait envoyé sa sœur loger chez celle-ci ?
Знал ли Раймон, каким делом занят сынок мамаши Кордо, когда отправил к ним сестру?
CORDEAU DÉTONANT souple
ШНУР ДЕТОНИРУЮЩИЙ гибкий
Le Bélarus a fait observer que les travaux étaient plus compliqués et prenaient plus de temps que EXPAL ne l’avait prévu initialement: de nombreuses composantes matérielles devaient être acheminées depuis l’Espagne et l’Allemagne jusqu’au site de destruction, et le transfert d’explosifs, de détonateurs et de cordeaux détonants requièrent l’obtention d’autorisations, de permis et de certificats utilisateur conformément aux pratiques internationales en matière de contrôle des exportations.
Беларусь отметила, что этот процесс оказался более сложным и длительным, чем это первоначально прогнозировала EXPAL: на объект по уничтожению нужно доставить большой объем оборудования из Испании и Германии, а для перевозки взрывчатых веществ, детонаторов и детонирующих шнуров требуются специальные лицензии, разрешения и сертификаты пользователей, чтобы обеспечить соблюдение норм международного экспортного контроля.
Sous peu, Jéhovah va exécuter “ordre sur ordre, cordeau à mesurer sur cordeau à mesurer”, ce qui sera terrible pour la chrétienté.
Он скоро приведет в исполнение Свою «заповедь на заповедь, правило на правило», и результат будет катастрофическим для номинального христианства.
C’est Lui qui a jeté le sort pour eux, et sa main leur a réparti le lieu au cordeau.
Ибо сами уста Иеговы повелели, и сам дух Его соберет их.
Cordeau détonant à section profilée
Заряды кумулятивные гибкие удлиненные
3.177 Une fois le puzzle reconstitué, le mode opératoire se révèle être le suivant : la bombebaril libère le ou les composés chimiques toxiques en utilisant le cordeau détonant ou un mélange explosif pour percer les cylindres de gaz remplis du produit chimique toxique, les bouteilles en plastique et l’enveloppe extérieure.
3.177 При соединении вместе этих частей запускается механизм действия, заключающийся в том, что бочковая бомба высвобождает химическое(ие) отравляющее(ие) вещество(а), используя детонационный шнур или взрывчатую смесь для разрыва цилиндров с газом, наполненных химическим отравляющим веществом, пластмассовых бутылок и внешней оболочки.
” (Psaume 19:3, 4). C’est comme si les cieux s’assuraient à l’aide de ‘ cordeaux ’ que leur témoignage silencieux a bien rempli chaque recoin de la terre.
Небеса будто протягивают «мерные шнуры», чтобы удостовериться, что их безмолвное свидетельство достигло всех уголков земли.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении cordeau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.