Что означает custos в Португальский?

Что означает слово custos в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию custos в Португальский.

Слово custos в Португальский означает стоимость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова custos

стоимость

noun

Eles frequentemente reclamam sobre o custo de viver em Tóquio.
Они часто жалуются на стоимость жизни в Токио.

Посмотреть больше примеров

Desde os meados da década de 60, muitos hospitais psiquiátricos estaduais, no esforço de reduzir os custos, adotaram o que é chamado de enfoque comunitário da saúde mental.
С середины 60-х годов многие государственные психиатрические клиники, стараясь снизить расходы, применили новый метод, целью которого являлось включение больных в состав общества.
As transações com orçamentos de custo por dia têm um número mínimo de impressões que precisam ser compradas pelo comprador e veiculadas pelo editor a cada dia.
Сделки, в которых используются бюджеты с ценой за день, предполагают наличие минимального количества показов, которые должны быть оплачены покупателем и выполнены издателем ежедневно.
Depois acho que seria bom que Cust fosse trazido aqui e questionado se gostaria de dar um depoimento.
Затем, я думаю, неплохо было бы привести этого Каста сюда и спросить, не хочет ли он сделать заявление.
Se um presidente de estaca ou bispo considerar uma viagem assim justificável, ele deve ponderar em espírito de oração os benefícios espirituais em potencial da atividade, os custos da viagem e o efeito que ela terá nas famílias, antes de aprová-la.
Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие.
Eu ainda custo a acreditar que algum pai chegue a tais extremos por um filho.
— Мне по-прежнему с трудом верится, что хоть какой-нибудь родитель способен так далеко зайти ради ребенка.
O custo dos cuidados de saúde é coberto pelo SASC a taxas de 75% para despesas de ambulatório, como medicamentos e visitas hospitalares, 90% para hospitalização e 100% para acidentes de trabalho.
Стоимость медицинского обслуживания покрывается страховкой в размере 75 % в случае амбулаторного лечения (расходы на лекарства и посещения врачей), 90 % в случае госпитализации и 100 % при несчастных случаях на рабочем месте.
Supostamente foi projetado para reduzir os custos em relação ao tratamento intensivo.
Предполагается, что его построили, чтобы снизить стоимость интенсивной терапии.
Esse foi Tracy Jordan se divertindo às custas do governador Bob Dunston.
Трейси Джордан недавно вечером веселился за счет Губернатора Боба Данстона.
Vamos levar Dukat de volta, custe o que custar.
Мы должны вернуть гал Дуката любой ценой.
Mas o custo não pode ser calculado, o custo emocional.
Наши затраты нельзя сосчитать, это эмоциональная травма.
Quanto custa sua casa?
Сколько стоит твой дом?
" As mensagens educativas com foco numa dieta completa deviam considerar o papel dos custos de alimentos "
" Образовательные сообщения, направленные на диету в целом, должны учитывать роль расходов на питание "
Dei boas risadas à custa da sociedade?
Вдоволь посмеялась за счет общества?
Atento às necessidades da sociedade brasileira, um grupo de pesquisadores da USP, desenvolveu um sistema denominado Aquecimento Solar de Baixo Custo – ASBC.
Учитывая нужды бразильского общества, группа исследователей при USP [пор] разработала недорогую систему солнечного отопления (ASBC по-португальски).
Permitirá que o amor ao dinheiro e aos bens materiais triunfe em sua vida à custa de relacionamentos humanos?
Разрешишь ли ты, чтобы любовь к деньгам и имуществу восторжествовала в твоей жизни над человеческими отношениями?
Sonhar não custa nada.
Мечтать ничего не стоит.
Nem nunca o teremos, enquanto tivermos um sistema que enriquece uns poucos à custa de muitos
И никогда не будет, пока мы имеем систему обогащающую немногих за счет большинства
Não me disse porquê, mas que deveria tentar impedi- lo a qualquer custo
Не сказав почему, он попросил остановить вас любой ценой
É precioso para mim...... embora o tenha adquirido à custa de grande dor
Оно дорого мне...... хотя я плачу за него | невыносимой болью
Só que... custa muito mais!
Только... это будет стоить намного дороже!
"E, ainda, custos estimados de US$5,3 milhões associados à conclusão de um contrato para um ""muro de contenção""."
4) ожидаемые затраты ($5,3 млн) в связи с исполнением контракта по строительству экрана топки котла.
Como posso viver quando esse é o custo?
Разве я смогу жить жить, зная, какова цена?
Foi um processo em que cada liberdade foi conquistada à custa do abandono dos valores da infância
Ибо это была система, в которой каждый глоток свободы достигался ценой отречения от ценностей его детства...
Eu vejo outras empresas que dizem: "Vamos ganhar o próximo ciclo de inovação, custe o que custar."
Я вижу другие компании, которые говорят: «Мы пройдём через новый цикл инноваций, чего бы нам этого не стоило».
Só não o podemos fazer à custa dos outros.
Мы не можем делать это из-за неблагоразумного подхода других.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении custos в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.