Что означает denier в французский?

Что означает слово denier в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию denier в французский.

Слово denier в французский означает динарий, денарий, денье. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова denier

динарий

noun

Mais par la suite, ce même serviteur refusa de remettre une somme de cent deniers que lui devait un autre serviteur.
Но затем тот же раб не пожелал простить своего товарища, который был должен ему сто динариев.

денарий

noun (monnaie)

Elles me rapporteraient 18 000 deniers si je les vendais dans un port.
Я бы получил восемнадцать тысяч денариев, легко продав их в порту.

денье

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Le Comité se déclare profondément préoccupé par les informations selon lesquelles les garanties fondamentales contre les mauvais traitements ne sont pas encore appliquées systématiquement et efficacement pendant la détention avant jugement, car les détenus ne sont pas toujours pleinement informés de leurs droits fondamentaux dès le début de la privation de liberté, se voient dénier le droit de consulter un avocat ou un médecin en temps opportun et le droit à ce qu’un membre de leur famille ou une personne qu’ils ont désignée soit informé de leur arrestation et du lieu de détention où ils se trouvent, et sont rarement présentés devant un juge dans les délais prévus par la Constitution (art. 2, 11 et 16).
Комитет выражает серьезное беспокойство в связи с сообщениями о том, что основные гарантии недопущения жестокого обращения во время досудебного содержания под стражей все еще не применяются систематическим и эффективным образом, поскольку содержащиеся под стражей лица не всегда в полной мере информируются об их основных правах сразу после лишения их свободы, лишаются своевременного доступа к адвокату и врачу и права на уведомление члена семьи или лица по своему выбору об аресте и месте содержания под стражей и нередко не доставляются к судье в конституционно предписанные сроки (статьи 2, 11 и 16).
Il a été prouvé que le gâteau avait été envoyé par le contremaître, celui qui s’appelait Denis, n’est-ce pas ?
Было же доказано, что пирожное послал прораб, или как там еще, его звали Дэнис, если не ошибаюсь.
Voilà Dennis.
А это Дэннис.
Lisez la partie « Un denier à chaque ouvrier », et voyez pourquoi les ouvriers qui avaient travaillé toute la journée étaient très mécontents.
Прочитайте раздел “Каждому работнику – по динарию” и разберите, почему те, кто работал целый день, были так недовольны.
Dennis connait Maureen mieux que quiconque.
Деннис знает Марин лучше чем кто-либо.
Écoute, Dennis, il y a onze ans, tu as fait une bêtise.
Дэнис, одиннадцать лет назад ты совершил необдуманный поступок.
Une drachme valait presque autant qu’un denier.
Драхма стоила почти столько же, сколько и динарий.
· Renforcer les moyens mis à la disposition des auditeurs pour examiner de près l’usage qui est fait des deniers publics dans le domaine de l’environnement sous l’angle de la légalité, de la transparence, de la responsabilisation et de l’efficacité, et ce dans leurs domaines de compétences et mandats juridiques respectifs.
· наращивание потенциала, позволяющего аудиторам осуществлять в своих юрисдикциях и в соответствии со своими юридическими полномочиями проверку законности, транспарентности, подотчетности и эффективности использования государственных финансовых ресурсов в области окружающей среды.
Dennis a une annonce!
У Дэнниса объявление!
Comment avait-elle pu être assez sotte pour imaginer que la dépouille du petit Dennis se trouvait ici ?
Как она могла быть такой дурой — вообразить, что тело Денниса находится здесь?
Pour l’instant, Fran et Dennis ont seulement collaboré à ce projet
К тому же Фран с Деннисом просто работали над одним проектом
Dennis Luxford veut que je la croie en danger.
Деннис Лаксфорд хочет, чтобы я думала, что она в опасности.
Dans le discours qu'il a prononcé le 10 mars 2005, à l'occasion du Sommet international sur la démocratie, le terrorisme et la sécurité, tenu à Madrid du 8 au 11 mars 2005, le Secrétaire général a annoncé les éléments d'une stratégie mondiale, laquelle est fondée sur un message très clair, à savoir qu'aucune forme de terrorisme n'est acceptable, et repose sur cinq idées maîtresses, que l'on peut définir comme étant les cinq "D": décourager les groupes de mécontents de ce choisir le terrorisme comme tactique pour atteindre leurs objectifs; dénier aux terroristes les moyens de mener à bien leurs attaques; dissuader les États de soutenir les terroristes; développer la capacité des États de prévenir le terrorisme; et défendre les droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme.
В своей речи 10 марта 2005 года в рамках Международной встречи на высшем уровне по вопросам демократии, терроризма и безопасности, проходившей в Мадриде с 8 по 11 марта 2005 года, Генеральный секретарь представил компоненты своей всеобъемлющей стратегии, которая базируется на четком представлении о неприемлемости любых форм терроризма и которая характеризуется пятью ключевыми элементами, известными как "пять D": разубеждение недовольных групп от использования терроризма в качестве тактического средства для достижения своих целей; лишение террористов средств для совершения нападений; удержание государств от оказания поддержки террористам; создание государственного потенциала для предотвращения терроризма; и защита прав человека в борьбе с терроризмом.
La Présidente de la Commission réitère la forte conviction de l’Union africaine que le règlement de la crise centrafricaine requiert une implication continue et forte de la région, notamment à travers le Président en exercice et le Médiateur de la CEEAC, les Présidents Idriss Déby Itno et Denis Sassou Nguesso de la République du Congo.
Председатель Комиссии подтверждает твердое убеждение Африканского союза в том, что урегулирование кризиса в Центральноафриканской Республике потребует постоянного и последовательного участия региона, в частности в лице действующего Председателя и Посредника ЭСЦАГ, президентов Идрисса Деби Итно и Дени Сассу Нгессо.
Un certain nombre de pays, ethniquement ou/et confessionnellement diversifiés, ont deux ou plusieurs systèmes juridiques contradictoires (civil, religieux, coutumier) relatifs à la condition de la femme et notamment à son statut personnel; chacun de ces systèmes peut accorder ou dénier aux femmes des droits différents.
В некоторых странах, диверсифицированных в этническом и/или конфессиональном отношении, могут действовать две или несколько противоречащих друг другу правовых систем (в рамках гражданского, религиозного, обычного права), регламентирующих положение женщины и, в частности, ее личный статус; каждая из этих систем может наделять женщин разными правами или лишать их тех или иных прав.
Dennis tira sur le plastron de laine qu’elle lui avait tricoté pour Noël et dit : — Je le suppose.
Деннис, натягивая телогрейку, которую она ему связала на Рождество, сказал: — Видно, так.
Soutiens-moi, Dennis.
Скажи-ка мне, Дэннис.
C’était mon propre fils, Denis, ou plutôt le débris dément qui avait été Denis.
То был мой сын Дэнис — вернее, безумное подобие прежнего Дэниса.
Dennis Luxford trouva sa femme dans la salle de bains.
Деннис Лаксфорд нашел свою жену в ванной.
Il faudrait parler de Paris plutôt que d'«Issy-les-Moulineaux» ou de «Saint-Denis», qui ne sont que des banlieues
В строке, относящейся к Парижу, следует заменить "Иси-ле-Мулино" или "Сен-Дени", которые являются лишь пригородами
Dennis Smith et Gary Rogers tenaient Peterson au courant des progrès de l’enquête.
Деннис Смит и Гэри Роджерс, согласно процедуре, информировали Питерсона о ходе расследования.
Il ne s’est pas seulement manifesté au tombeau de Saint-Denis mais aussi « ailleurs ».
Они являлись не только у гробницы в Сен-Дени, но и «в других местах».
Ils sont accompagnés par l'Orchestre symphonique de la radio de Vienne, sous la direction de Dennis Russell Davies.
Участникам конкурса аккомпанировал Симфонический оркестр Венского радио под руководством американского дирижёра Денниса Рассела Дэвиса.
La mise en place d’un système équitable, transparent et impartial de gestion des finances publiques et de passation des marchés publics est indispensable pour garantir le bon usage des deniers publics et la fourniture efficace de services publics.
Одним из необходимых условий для обеспечения эффективности государственных расходов и эффективного предоставления публичных услуг является установление справедливого, прозрачного и беспристрастного управления публичными финансами и системой закупок.
Au cours de cette période, cinq cyclones ont en effet touché le territoire cubain, directement ou indirectement : Arlene (juin), Dennis (juillet), Katrina (août), Rita (septembre) et Wilma (octobre).
В течение этого периода на территорию Кубы прямым или косвенным образом обрушилось пять тропических ураганов — Арлин (июнь), Деннис (июль), Катрина (август), Рита (сентябрь) и Вильма (октябрь).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении denier в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.