Что означает desaforado в испанский?

Что означает слово desaforado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desaforado в испанский.

Слово desaforado в испанский означает возмутительный, вопиющий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desaforado

возмутительный

adjective

вопиющий

adjective particle

Посмотреть больше примеров

En su nivel más elemental, la trata trasatlántica de esclavos fue la manifestación de la codicia desaforada y la búsqueda inmoral de beneficios, además de un abuso de poder desenfrenado contra los débiles.
На своем самом базовом уровне трансатлантическая работорговля была неприкрытым проявлением алчности и аморального стремления к получению прибыли в сочетании с безудержным злоупотреблением властью над слабыми.
Egwene respiró hondo e intentó calmar los desaforados latidos del corazón, que parecía dispuesto a salírsele del pecho.
Эгвейн глубоко вздохнула, пытаясь успокоить сердце, которое, казалось, пыталось вырваться из груди.
Sus reflexiones se vieron interrumpidas por unos ladridos desaforados y un perro que se le echaba encima.
Его деловые размышления были прерваны отчаянным лаем, и тут же на него кинулась собака.
En cuanto a Blobel, cada día estaba más lunático; bebía y le daban ataques de rabia desaforados, sin pretexto alguno.
Блобель превратился в настоящего самодура; он пил, с ним часто случались приступы беспричинного бешенства.
Ni en mis momentos de optimismo más desaforado me atreví a albergar la esperanza de que no lo hicieran.
Даже в минуты самого отчаянного оптимизма я не смел надеяться, что меня оставят.
(Éx 15:3; 2Sa 5:10; Sl 24:8, 10; Isa 42:13.) Como Creador y Soberano Supremo del universo, no solo tiene el derecho de ejecutar o autorizar la ejecución de los desaforados y de guerrear contra todos los obstinados que rehúsan obedecer sus justas leyes, sino que, además, la justicia le obliga.
Бог, как Создатель и Верховный Владыка Вселенной, имеет полное право казнить беззаконников или санкционировать их казнь, а также воевать со всеми, кто упрямо отказывается повиноваться его праведным законам. Более того, он считает себя обязанным делать это ради справедливости.
Ingresó en la Cheka, pero su crueldad era demasiado desaforada incluso para esta organización.
Он стал чекистом, но его жестокость была запредельной даже для этой организации.
2 Con el tiempo esa clase desaforada se desarrolló hasta convertirse en el clero de la cristiandad.
2 Со временем из этого беззаконного класса получилось духовенство христианского мира.
En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.
В Индонезии безудержная контрабанда древесины приводит к массивным экологическим разрушениям.
Por todas partes hay temor a los desaforados que hacen de otros sus víctimas y a la amenaza que estos representan para nuestra persona y propiedad.
Повсюду царит страх перед беззаконными, преступными элементами и той угрозой, которую они представляют для нас лично и для нашей собственности.
A McPherson siempre le molesta este desaforado intento de impresionar a la gente.
Макферсона неизменно забавляет до наглости откровенная попытка произвести впечатление.
Los días de la terraformación desaforada habían pasado.
Время беспрепятственного терраформирования осталось в прошлом.
Vivir en Corfú era como vivir en medio de la más desaforada y disparatada ópera cómica.
Наша жизнь на Корфу вполне бы могла сойти за одну из самых ярких и веселых комических опер.
Pablo contesta: “La presencia del desaforado es según la operación de Satanás con toda obra poderosa y señales y portentos presagiosos mentirosos, y con todo engaño injusto para los que están pereciendo, como retribución porque no aceptaron el amor de la verdad para que fueran salvos”.
Павел отвечает: «Того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения» (2 Фессалоникийцам 2:9, 10).
No a un tonto desaforado como Billin.
Не таких вспыльчивых дураков, как Биллин.
(1Co 4:1.) De ahí que Jesús dijese que él sería “contado [forma de lo·guí·zo·mai] con los desaforados”, es decir, clasificado o conceptuado como uno de ellos.
Так, об Иисусе было сказано, что он будет «причислен [форма слова логи́зомай] к беззаконникам», то есть будет считаться, или рассматриваться, как один из них (Лк 22:37).
Demostró ser un “hombre justo” que “por lo que veía y oía mientras moraba entre ellos de día en día, atormentaba su alma justa a causa de los hechos desaforados de ellos”. (2Pe 2:8.)
Тем не менее Лот не уподобился жителям Содома. Библия называет его «праведником» и говорит, что «от их беззаконных дел, которые этот праведник видел и о которых слышал, живя среди них изо дня в день, мучилась его праведная душа» (2Пт 2:8).
Dadá fue serio incluso en sus bromas más desaforadas: no había frialdad, ironía o escepticismo en él.
Дада было серьезным даже в самых отчаянных шутках: никакой расслабленности и иронии, никакого пожимания плечами.
De todos modos, Jim tampoco podía decir que las pasiones desaforadas le hubieran hecho a él ningún bien.
Кстати сказать, та безумная страсть не принесла Джиму ничего хорошего.
Después de la muerte de los apóstoles de Jesucristo, estos apóstatas ‘desaforados’ se ensalzaron sobre los legos y contaminaron la pureza de la enseñanza cristiana al fusionarla con “misterios” babilónicos y filosofía griega, en especial la teoría de Platón de que el alma humana es inmortal.
После смерти апостолов Иисуса Христа эти беззаконные отступники возвысились над мирянами и оказали пагубное влияние на чистое христианское учение, введя вавилонские «мистерии» и греческие философии, в особенности теорию Платона о бессмертии человеческой души.
Por último, y lo más importante, los Estados partes deben tener en cuenta el contexto y el género del debate en que se formulan las declaraciones, por ejemplo, si las declaraciones eran parte de un ataque virulento ad hominem o en cambio se presentaron como una contribución, por muy desaforada que fuera, a un debate razonado en torno a un asunto de interés público, como interpretó el Estado parte que era en este caso .
И наконец, самое главное: государства-участники должны принимать во внимание контекст и стиль обсуждения, в рамках которого были сделаны заявления, например являлись ли заявления частью едких личных выпадов или же вкладом, хотя и склонным к излишествам, в аргументированное обсуждение вопросов общественного значения, коим, по мнению государства-участника, являются заявления г-на Саррацина13.
Como dice 2 Pedro 2:7, 8: “[A] Lot [...] angustiaba sumamente la entrega de la gente desafiadora de ley a la conducta relajada [...] porque aquel hombre justo, por lo que veía y oía mientras moraba entre ellos de día en día, atormentaba su alma justa a causa de los hechos desaforados de ellos”.
Как говорится во 2 Петра 2:7, 8: «Праведного Лота, утомленного обращением между людьми неистово развратными, избавил, — ибо сей праведник, живя между ними, ежедневно мучился в праведной душе, видя и слыша дела беззаконные».
Cuán lejos había viajado el bebop desde los desaforados sótanos de Manhattan a las sofocantes coerciones de mi niñez.
Как далеко продвинулся бибоп – от диких подвалов Манхэттена и моего безрадостного детства.
También empezaron a desenmascarar con mayor ahínco a la religión falsa, particularmente a la desaforada clase del clero de la cristiandad apóstata.
Они начали также более решительно разоблачать ложную религию, особенно беззаконное духовенство отступнического христианского мира.
Min se volvió de cara a los generales y la multitud que observaba; el corazón le latía de forma desaforada.
Мин развернулась к генералам и собравшейся толпе, ее сердце отчаянно колотилось.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desaforado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.