Что означает desdoblamiento в испанский?
Что означает слово desdoblamiento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desdoblamiento в испанский.
Слово desdoblamiento в испанский означает расщепление, деление, разделение, разъединение, разногласие. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова desdoblamiento
расщепление(split) |
деление(splitting) |
разделение(split) |
разъединение(split) |
разногласие(division) |
Посмотреть больше примеров
Este síndrome de la duplicidad o el desdoblamiento de funciones se ha planteado también en un informe anterior de la DCI, titulado “Fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” (JIU/REP/97/1), en el que subrayó las posibilidades que había de que se produjeran conflictos de intereses que pusieran en tela de juicio la imparcialidad del coordinador residente. Вопрос об этой двойной роли или "синдроме двух стульев" поднимался также в одном из более ранних докладов ОИГ "Укрепление представительства системы Организации Объединенных Наций на местах" (JIU/REP/97/1), в котором была высвечена проблема потенциального конфликта интересов и связанная с этим угроза беспристрастности координатора-резидента. |
En ese momento se produjo un desdoblamiento de su personalidad. Тогда-то и произошло расщепление ее личности. |
Empezó a padecer episodios de desdoblamiento de personalidad durante los que intentaba castigarse ella misma. У нее начались припадки раздвоения личности, во время которых она пыталась наказать себя сама. |
Tenía que poner remedio a aquel desdoblamiento de personalidad, pero ir a un psiquiatra no me ayudaría. Надо было разом избавиться от этого раздвоения личности, но на психиатра в моем случае рассчитывать не приходилось. |
Y, sin embargo, aquí se consuma ya el tremendo hecho psicológico del desdoblamiento del sentimiento. Но все же здесь совершилось огромное психологическое событие: раздвоение чувства. |
—La verdad, no del todo... Desdoblamiento de la personalidad... Ese no es mi campo. – Признаться, не совсем... Раздвоение личности – это не по моей части. |
No estoy afirmando un desdoblamiento de personalidad, sino un desdoblamiento del uso de la inteligencia. Я не утверждаю, что мы имеем дело с раздвоением личности, но можно говорить о раздвоении в использования разума. |
Un desdoblamiento de personalidad: dichotomía profunda psychogenes electrocutiva alternans. Произошло раздвоение личности — dichofomia profunda psychogenes electrocutiva alternans. |
De esta forma el Juez del Estado en el que se cometa el delito de acuerdo con el denominado principio del “Desdoblamiento Funcional” se erige en representante de la comunidad internacional en la persecución de delitos que interesan a toda ella. Таким образом, судья государства, в котором совершается преступление, в соответствии с принципом выполнения «двуединых функций», выступает в роли представителя международного сообщества, обеспечивая преследование за противоправное деяние, затрагивающее интересы всего международного сообщества. |
Quizá se trate aquí de un desdoblamiento de la imagen mitológica, anterior mente unida. Быть может, здесь раздвоился некий мифологический образ, прежде единый. |
Y este tema del desdoblamiento parece ser una idea no menos formal que psicológica. И тема двойничества оказывается не в меньшей степени номинальной, нежели психологической идеей. |
¿Qué haría si comprobaba que era un desdoblamiento de David, Carter, Jacqueline... o de ella misma? Что она сделает, если убедится в том, что это двойник Давида, Картера или Жаклин... или ее собственный? |
Hughlings Jackson se refería a esta situación como «desdoblamiento de la conciencia». Такие случаи Хьюлингс Джексон обозначает термином «удвоение сознания». |
Ellos están muertos, y un desdoblamiento no puede coexistir con la misma criatura muerta. Они мертвы, а двойник не может существовать, если его хозяин мертв. |
Así pues yo soy el «Inglés» que Johanna «conocía» desde sus años de infancia, en los desdoblamientos de conciencia. Значит, я и есть тот самый «англичанин», которого с детства «знало» раздвоенное сознание Иоганны. |
No hay desdoblamiento de luz en «medias partículas» que vayan a lugares diferentes. Свет не распадается на «половинки частиц», которые летят в разные места. |
No todas las culturas de máscaras practican el desdoblamiento. Все культуры, имеющие маски, не обязательно обнаруживают прием удвоения. |
Es como un desdoblamiento de personalidad o... un trastorno mental. Это похоже на раздвоение личности или... или на нервный срыв |
En otros casos puede creerse que el desdoblamiento etéreo del medium, es base de una nueva creación. В других случаях основой для создания новой формы служил эфирный дубль медиума. |
No es un desdoblamiento de lo Uno, es un redoblamiento de lo Otro. Это не раздвоение Единого, а удвоение Другого. |
(De ahí el desdoblamiento que acabamos de constatar en Carroll en cada etapa de la regresión.) (Отсюда то удвоение, которое мы только что наблюдали у Кэрролла на каждой стадии регресса.) |
Un tema subsidiario del desdoblamiento es el contraste entre el ocultamiento y la exhibición a cara descubierta. Подтема двойничества — это противопоставление скрытой и явленной силы. |
En las cruces etíopes uno ve este maravilloso desdoblamiento de la forma. В эфиопских крестах вы можете видеть эту чудесную разворачивающуюся форму. |
El subgrupo de trabajo sobre servicios médicos señaló que, si bien el establecimiento de un equipo médico de avanzada se ajustaba a la doctrina de las Naciones Unidas, el desdoblamiento de un centro de nivel I estaba concebido para ser solamente temporal, y era necesario hacer una cauta planificación operacional para asegurar que la situación no se convertía en permanente, lo que sí requeriría una multiplicación del equipo de un determinado centro médico de nivel I. Рабочая подгруппа по медицинскому обеспечению указала, что, хотя отделение передовой медицинской группы согласуется с доктриной Организации Объединенных Наций, разделение медицинского учреждения уровня I задумывалось исключительно на временной основе и что в задачи предусмотрительного оперативного планирования входит наблюдение за тем, чтобы это намерение не выливалось в искаженном виде в создание постоянного подразделения, что действительно потребовало бы удвоения имущества, имевшегося в распоряжении данного медицинского учреждения уровня I согласно последнему табелю. |
Este síndrome de la duplicidad o el desdoblamiento de funciones se ha planteado también en un informe anterior de la DCI, titulado “Fortalecimiento de la representación sobre el terreno del sistema de las Naciones Unidas” ( # ), en el que subrayó las posibilidades que había de que se produjeran conflictos de intereses que pusieran en tela de juicio la imparcialidad del coordinador residente Вопрос об этой двойной роли или "синдроме двух стульев" поднимался также в одном из более ранних докладов ОИГ "Укрепление представительства системы Организации Объединенных Наций на местах" ( # ), в котором была высвечена проблема потенциального конфликта интересов и связанная с этим угроза беспристрастности координатора-резидента |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении desdoblamiento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова desdoblamiento
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.