Что означает desear в испанский?

Что означает слово desear в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desear в испанский.

Слово desear в испанский означает желать, хотеть, пожелать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desear

желать

verb (высказывать пожелание)

No hagas a los demás lo que no deseas para ti.
Не делай другим того, чего не желаешь себе.

хотеть

verb

Si así lo deseas, te enseñaré a jugar ajedrez.
Если хотите, я научу вас играть в шахматы.

пожелать

verb (захотеть)

Yo no le desearía eso ni a mi peor enemigo.
Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.

Посмотреть больше примеров

Es de desear que se pueda seguir contando con información puntual de esta experiencia de coordinación dentro del sistema, incluyendo los planes futuros de movilización de recursos
Испания была бы признательна за предоставление свежей информации относительно процесса координации, в том числе и планов по мобилизации ресурсов
Nefi brinda un registro claro y poderoso el cual incluye: desear, creer, tener fe, meditar y después seguir al Espíritu.
Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух.
Sí, tenía todo lo que podía desear en la vida.
Да, я имел все что я когда-либо хотел в жизни, вы знаете.
Es de desear que la labor de esos grupos, sumada a la de la Organización en su conjunto, contribuya a hacer efectivo el pago íntegro de las contribuciones al presupuesto ordinario y a aumentar considerablemente las contribuciones voluntarias
Следует надеяться, что работа этих групп и Организации в целом приведет к выплате в полном объеме взносов в регулярный бюджет и значи-тельному росту добровольных взносов
Si tienes verdaderos sentimientos por alguien, no puedes esconderlos en un lugar profundo y oscuro y desear que desaparezcan.
Если ты испытываешь к кому-нибудь настоящие чувства, ты не можешь их просто засунуть поглубже, и надеяться, что они испарятся.
En relación con este tema, la Conferencia de las Partes tuvo ante sí una nota de la secretaría ( # ) relativa a determinadas cuestiones que la Conferencia tal vez deseara abordar al formular su aportación a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Johannesburgo, agosto y septiembre de
На # м пленарном заседании # ноября # года Председатель информировал Конференцию о том, что он поручил г-ну Мохамеду Шрайби (Марокко) задачу проведения консультаций относительно членского состава исполнительного совета МЧР и что была достигнута договоренность относительно состава этого совета
Querría desear al Embajador Wang Qun, a su vez, un feliz año nuevo, y aclarar las cosas en relación con eslóganes como "Hagámoslo" o "Vamos a hacerlo".
Я хотела бы, в свою очередь, поздравить посла Ван Цюня с Новым годом и внести ясность по поводу лозунгов "Сделайте же это" или "Давайте же сделаем это".
–Mi anciano padre solía decir: «Desear paz y tranquilidad por encima de todo, es esperar la muerte»
— Мой старый отец любил говорить: «Желать мира и покоя превыше всего — значит просто ждать смерти!» -
Se sostuvo que la finalidad del artículo era que un destinatario que deseara ejercitar sus derechos en virtud del contrato de compraventa, como el derecho a rechazar las mercancías, no estuviera autorizado a rechazar la entrega de muestras conforme al contrato de transporte.
Было указано, что намерение статьи состоит в том, чтобы грузополучатель, желающий осуществлять свои права в соответствии с договором купли-продажи, такие как право отказаться от груза, не имел возможности отказаться от принятия поставки груза в соответствии с договором перевозки.
Solía imaginar que algún día iría a cualquier lugar que deseara
Я воображала, что однажды смогу уехать всюду, куда бы ни захотела
Las Partes contratantes pueden desear también dejar al Estado o la organización internacional que formula la reserva la facultad de decidir la fecha en que el retiro surtirá efecto.
Договаривающиеся стороны могут также пожелать оставить решение вопроса о дате вступления снятия оговорки в силу на усмотрение государства или международной организации, сделавшего/сделавшей оговорку.
La transformación del Grupo de los 20 en el núcleo central para la gestión económica mundial dejaba mucho que desear: el Grupo no representaba plenamente a los países en desarrollo; los países menos adelantados, que viven las peores situaciones de pobreza, estaban totalmente excluidos.
появление Группы двадцати в качестве центрального органа по управлению глобальной экономикой оставляет желать лучшего: в ней недостаточно полно представлены развивающиеся страны, а наименее развитые страны, где проблема нищеты стоит особенно остро, вовсе не представлены.
Bastián tenía todo lo que podía desear.
Бастиан имел всё, чего только мог пожелать.
No se podría desear un sitio más ideal para tratar los propios enfermos.
Нельзя и представить себе более идеальное место для лечения.
Y, con todo, siempre había tenido la energía suficiente para desear vivir un día más.
И все же всегда находил в себе силы прожить еще день.
En cuanto a la adquisición de la nacionalidad por matrimonio, el artículo 5 preveía que podía adquirir la nacionalidad de Cabo Verde el cónyuge extranjero que declarase desear adquirirla siempre y cuando cumpla las condiciones siguientes: a) el matrimonio debe haberse contraído por lo menos hace tres años; b) establecer el domicilio en Cabo Verde; c) renunciar a la nacionalidad precedente y d) ofrecer garantías políticas y morales de integración en la sociedad de Cabo Verde (artículo 5 del Decreto-ley No 71/76).
В том что касалось приобретения гражданства через вступление в брак, то в статье 5 предусматривалось, что лицо, изъявившее желание приобрести гражданство Кабо-Верде, должно было удовлетворять следующим условиям: а) брак должен был быть заключен не менее 3 лет тому назад; b) местом жительства избиралось Кабо-Верде; с) отказ от прежнего гражданства; и d) представление политических и моральных гарантий интеграции в кабо-вердийское общество (статья 5 Декрета-закона No 71/76).
Sears deseará que usted sea el jefe.
Но вот Сирс наверняка захочет, чтобы вы руководили.
Incluso en nuestra corta visita, hizo que yo deseara ser mejor.
Даже во время этого краткого визита он побудил меня стать лучше.
¿No es posible abandonar esa mentalidad que nos hace desear que nuestras aceitunas sean más gordas que las del vecino?
Разве не можем мы мыслить шире, а не думать только о том, чтобы оливки у нас были крупнее, чем у соседа?
No hay sino una sola manera de desear.
Но есть только один способ желать.
Hasta que Sean le demostró que era una mujer a la que un hombre podía admirar y con la cual desear estar.
Пока Шон не показал ей, что мужчина мог любоваться и восхищаться ею как женщиной.
Sin embargo, en algunos casos un acreedor garantizado subordinante o el beneficiario de la subordinación puede desear que se modifique el registro para reflejar el orden de prelación entre ellos (y, si esa subordinación se refiere únicamente a ciertos bienes, a los que corresponda).
В то же время, в определенных случаях субординирующий обеспеченный кредитор или бенефициар субординации могут пожелать внести изменение в регистрационную запись, отражающее порядок очередности их требований (и, если субординация затрагивает только определенные активы, порядок очередности применительно к этим активам).
No desearás ver esto, pero tienes que hacerlo.
Ты бы не хотел этого видеть, но ты должен.
No manifestaban nada, porque no sabían si desear la victoria o la derrota de Constantius.
Там в молчании стояло много людей, которые не знали, надеяться ли им на победу Констанция или его разгром.
Verás, no soy tan estúpido como podrías pensar, o como aquí tu camarada, en sus febriles sueños, pudiera desear.
Видите ли, я не настолько глуп, как вам могло показаться или как привиделось во сне вашему парню.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desear в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.