Что означает desmenuzar в испанский?

Что означает слово desmenuzar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию desmenuzar в испанский.

Слово desmenuzar в испанский означает измельчить, измельчать, крошить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова desmenuzar

измельчить

verb

Para estudiar la endofauna de los nódulos, se desmenuzaron cuidadosamente diez nódulos a fin de recuperar organismos de meiofauna que vivieran en el interior.
Для изучения эндофауны конкреций было аккуратно измельчено 10 конкреций и были извлечены обитавшие внутри них представителей мейофауны.

измельчать

verb

Claro, si un billete se desgasta demasiado es cribado y desmenuzado.
Конечно, когда купюры приходят в негодность их отсеивают и измельчают.

крошить

verb

Посмотреть больше примеров

- Amigo Sampson -terció suavemente Ellery-, no es fácil quemar o desmenuzar una cajita de acero, ¿no?
— Но, Сэмпсон, — снисходительно проговорил Эллери, — вы не сумеете с таким же успехом сжечь или порвать стальной ящик.
La vida era bella y variada, ¿cómo iba a desmenuzar nombres de localidades el viejo Segismundo?
Жизнь прекрасна и разнообразна, так зачем ему, старому Сегисмундо, копаться в названиях каких-то местностей?
Todo aquél que está vivo hace el bien y el mal, como si se desmenuzara.
Кто живет - творит и добро и зло, словно дробясь.
Y a diferencia de lo que sostienen algunas publicaciones, no nos sentamos a desmenuzar perfiles de metadatos de la gente común.
Несмотря на то, что было о нас напечатано, мы не сидим и не рассматриваем метаданные обычных граждан.
Al aplicar las normas internacionales, es importante interiorizar sus disposiciones y entenderlas, desmenuzar el contenido de la Convención, fomentar la capacidad en materia de aplicación, facilitar el diálogo, establecer prioridades y brindar asistencia.
В процессе осуществления международных стандартов большое значение имеет их учет на национальном уровне, их понимание, подробный анализ содержания конвенции, укрепление потенциала для осуществления, содействие диалогу и оказание помощи в приоритетном порядке.
Como máximo se puede deducir que resulta conveniente situarse en un grado de generalidad bastante alto: no se trata de "desmenuzar" el tratado ni de examinar sus disposiciones una tras otra, sino más bien de establecer la "esencia", del "proyecto" global
Можно лишь сделать вывод о необходимости достаточно высокой степени обобщения: речь не идет о "препарировании" договора или его постатейном анализе, а о выявлении "сути" или общей "задачи" договора
Sí, él se ve como si pudiese desmenuzar las cosas.
Да, он похож на человека, который разорвет всех на части.
Cabe deducir entonces que resulta conveniente otorgarle un alto grado de generalidad: no se trata de “desmenuzar” el tratado ni de examinar sus disposiciones una tras otra, sino más bien de establecer la “esencia”, el “proyecto” global:
Максимум можно сделать вывод о том, что необходим довольно общий подход: это не вопрос «рассечения» договора на мельчайшие части или постатейного анализа, а вопрос выявления «сути», общей «задачи» договора:
Después de todo, él escribía libros acerca de su propia vida: quizás ahora querría desmenuzar la mía.
В конце концов, он пишет книги о собственной жизни, может, теперь он решил вытащить что-нибудь интересненькое из моей.
El mago y la trovadora podían prolongar su debate hasta que la ya ruinosa Yulash se desmenuzara en polvo.
Маг и певица могут спорить, пока Айлаш не превратится в пыль.
Tras de dividir su cabello en tres partes, debe quemar una, desmenuzar otra con una espada, y esparcir al viento la tercera.
Треть волос он должен сжечь, треть изрубить мечом и треть развеять по ветру.
Una vez más, hay que desmenuzar la retórica con cuidado.
И опять стоит отнестись к этой риторике с осторожностью.
Yo deseaba desmenuzar el pasado, desmembrarlo en una mesa ensangrentada.
Мне хотелось разорвать прошлое на части, расчленить его на окровавленном столе.
No quiero desmenuzar, analizar y comparar todo, Hugh.
Не будем копаться в этих вещах, анализировать, делать душещипательные сравнения, Хью.
La terapia de Kneipp se basa en la premisa de que el agua es eficaz para: 1) disolver o desmenuzar depósitos venenosos que impiden la adecuada circulación de la sangre, 2) eliminar dichos venenos y 3) fortalecer el organismo.
Терапия Кнейппа основана на следующем действии воды: (1) растворение или разложение ядовитых отложений, вредящих циркуляции крови, (2) устранение этих ядов и (3) укрепление организма.
Como por ejemplo —y esto no debe saberlo nadie— desmenuzar entre mis dedos una flor seca.
Пусть об этом никто не узнает, но я не могу искрошить в пальцах засушенного цветка.
Pero desmenuzar este doloroso episodio me llevaría demasiado tiempo.
Однако описание того прискорбного эпизода заняло бы слишком много времени.
La compañía nos envía toda clase de material para desmenuzar.
Компания присылает нам все эти вещи на перемолку.
Los hermanos que asistieron notaron su “capacidad de desmenuzar los asuntos y llegar a su esencia”.
Присутствующие там братья стали свидетелями проявления его способности «подмечать нужные детали и проникать в самое ядро проблемы».
Es un asunto educativamente complicado, del que en este momento sólo intento desmenuzar su estructura psicológica.
Это сложный вопрос, и в настоящий момент я стараюсь лишь исследовать его психологическую структуру.
–Comprendo -dije, y la cocinera se lanzó de nuevo a desmenuzar zanahorias.
— Ах так, — сказал я, и кухарка вновь принялась метать морковь на сковородку.
No me pareció necesario desmenuzar el primer volumen más minuciosamente.
Я не счел необходимым производить более подробную разбивку данных первых лет.
Al tratar de desmenuzar las dificultades al clasificar una insurgencia como tal o como acción de guerrilla, los investigadores Erin Miller, Gary LaFree y Laura Dugan fueron más allá en su libro, donde aíslan el hecho de que los factores de tiempo y estpacio también pueden tener un impacto:
В попытках разобраться в сложности классификации восстания или партизанской войны в противовес восстанию исследователи Эрин Миллер, Гэри Лафри и Лора Дуган в своей книге углубляются в вопрос, выделяя, какое влияние также могут оказать факторы времени и места:
Cuando Adam me tocaba por debajo de la mesa tenía la sensación de que mi cuerpo se iba a desmenuzar en pedacitos blandos
Когда он под столом прикасался ко мне, мне казалось, что мое тело вот-вот рассыплется на мелкие части
Cabe deducir entonces que resulta conveniente otorgarle un alto grado de generalidad: no se trata de “desmenuzar” el tratado ni de examinar sus disposiciones una tras otra, sino más bien de establecer la “esencia”, el “proyecto” global
Максимум можно сделать вывод о том, что необходим довольно общий подход: это не вопрос «рассечения» договора на мельчайшие части или постатейного анализа, а вопрос выявления «сути», общей «задачи» договора

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении desmenuzar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.