Что означает disfuncional в испанский?

Что означает слово disfuncional в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию disfuncional в испанский.

Слово disfuncional в испанский означает дисфункциональный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова disfuncional

дисфункциональный

adjective

Посмотреть больше примеров

El orador espera con interés las conclusiones de la investigación, en especial para saber si los provocadores realmente eran jóvenes de familias monoparentales disfuncionales o miembros de minorías raciales o étnicas frustrados por un sistema cultural y social que los margina.
Эксперт с интересом ожидает результатов расследования, чтобы, в частности, узнать, действительно ли зачинщиками этих беспорядков являются молодые люди, выросшие в семьях с одним родителем при отсутствии контроля, или несовершеннолетние представители расовых или этнических меньшинств, разочарованные социально-культурной системой, в которой им нет места.
¿Qué más da que tengas una minga disfuncional?
Да, у тебя половая дисфункция;
Además, los sistemas judiciales de muchos países que salen de situaciones de conflicto pueden ser disfuncionales.
Кроме того, во многих странах, выходящих из состояния конфликта, внутренние судебные системы могут должным образом не функционировать.
Ella es el único miembro de mi familia disfuncional que no has conocido y yo sé que te gustaría.
Бабуля единственный член моей разрозненной семьи, которого ты ни разу не видела, но уверена, тебе она понравится.
Del mismo modo, con respecto a la reforma de la inteligencia, Bosnia y Herzegovina ha dado un paso difícil pero decisivo hacia la creación de un organismo estatal unificado de inteligencia y seguridad, en lugar de los servicios de inteligencia disfuncionales, corruptos fracturados y sumamente escandalosos que tenían a entidades como base
Аналогичным образом, что касается реформы разведывательного агентства, то Босния и Герцеговина сделала трудный, но решающий шаг вперед по пути создания единого государственного управления по разведке и безопасности вместо недееспособных, коррумпированных раздробленных и скандально известных разведывательных служб Образований
Altamente disfuncional.
Крайне безответственно.
La base de datos de inmigración griega es particularmente disfuncional.
Греческая иммиграционная база данных хронически неисправна.
Este requerimiento de no repetir la economía primaria atrasada, de no reconstruirla, y de crear una nueva economía competitiva debería ser también seguido por las instituciones del sistema financiero internacional que hasta ahora se han dedicado más al ajuste económico que a modernizar las economías que son disfuncionales con la actual economía internacional.
Институты международной финансовой системы, которые до настоящего времени уделяли внимание в основном экономическому корректированию, нежели модернизации экономик, не способных существовать в условиях сегодняшней конкурентоспособной глобальной экономики, также должны руководствоваться тем, что необходимо не восстанавливать устаревшие нежизнеспособные экономики, а создавать новые конкурентоспособные экономические системы.
Cualquier digresión de las normas de la Carta puede tener un efecto disfuncional.
Любое отступление от положений Устава, скорее всего, приведет к сбоям в работе.
El Secretario General explicó que esa situación en gran medida disfuncional de la TIC en las Naciones Unidas se derivaba de los sistemas heredados y las prácticas establecidas a través de decenios.
Генеральный секретарь поясняет, что такое в значительной степени ненормальное положение в области ИКТ обусловлено накоплением за прошедшие десятилетия устаревших систем и методов.
Tal como están las cosas, Rusia va en dirección de convertirse en una versión ampliada de Venezuela o Nigeria, países ricos en petróleo y disfuncionales, en lugar de una gran potencia europea o euroasiática del futuro.
Пока же Россия идет к тому, чтобы в будущем превратиться в увеличенный вариант Венесуэлы или Нигерии,– страны, богатой нефтью, но неспособной функционировать, – вместо того, чтобы стать одной из европейских или евроазиатских сверхдержав.
Los norteamericanos somos o demasiado incapaces o demasiado disfuncionales como para ayudarnos a nosotros mismos en este momento.
Мы, американцы, или слишком неспособны, или дисфункциональны, чтобы помочь себе сейчас.
—Tú nunca has paseado por un ecosistema que no estuviese en peligro o fuese disfuncional, ¿verdad?
– Ты ведь никогда не видел экосистему, которая не была бы больна или дисфункциональна, верно?
¿Impide una guerra civil, un gobierno disfuncional, la inflación económica, que vivan en la localidad en la que tuvieron sus rituales de infancia?
Ограничивают ли гражданская война, порочная система управления, инфляция возможность жизни там, где вы совершали свои ритуалы, будучи ребёнком?
Un representante dijo que, en su país, la despenalización del uso indebido de drogas y el reemplazo de las sanciones penales obligatorias por sanciones administrativas, incluidos programas de tratamiento y reintegración social de los toxicómanos, eran medidas destinadas a aumentar la cohesión social y tomar distancia frente al mundo disfuncional del uso indebido de drogas.
Один из представителей заявил, что для его страны декри-минализация наркомании и замена обязательных уголовных санкций административными санкциями, которые включают программы лечения и социальной реинтеграции наркоманов, являются шагом вперед на пути к достижению сплоченности общества и позволяют человеку вырваться из мира наркомании, лишенного какого бы то ни было смысла.
Es preciso que la Conferencia de Desarme salga cuanto antes del estancamiento que la ha mantenido inactiva en los últimos 14 años, convirtiéndola en una institución anquilosada y disfuncional.
Конференции по разоружению необходимо как можно скорее выйти из продолжающегося уже 14 лет состояния застоя, которое сделало ее недееспособной и неэффективной.
El Sr. Meyrat (Suiza), hablando también en nombre de Liechtenstein, dice que hace mucho que ambas delegaciones están en desacuerdo con la contabilidad disfuncional utilizada para las misiones de mantenimiento de la paz terminadas, según la cual los déficits de caja de las operaciones en curso se financian utilizando los superávits de caja de las misiones terminadas.
Г-н Мейрат (Швейцария), выступая также от имени Лихтенштейна, говорит, что обе делегации неоднократно высказывались против использования закрытых счетов завершенных миротворческих миссий, когда дефицит действующих миссий покрывается за счет неизрасходованного остатка денежных средств завершенных миссий.
Si, además de vivir en una familia disfuncional y desfavorecida, el joven pertenece a una minoría étnica o a una familia migrante, su grado de vulnerabilidad a la delincuencia puede ser aún más elevado
Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше
Esto último, que sin duda refleja los intentos de la administración Obama por reformar el sistema disfuncional que heredó, es particularmente importante, ya que las bajas más acusadas en las intenciones de inversión se dieron entre quienes habían perdido confianza en la capacidad del gobierno como regulador.
Последний момент, который, без сомнения, отражает попытки администрации Обамы реформировать нефункциональную систему, которую она наследовала, особенно важен, так как самые резкие снижения уровня инвестиционных намерений были среди тех, кто потерял веру в способность правительства осуществлять регулирование.
A fines de los 90 y en los primeros años de la presente década, los problemas que hicieron surgir temores de un estado disfuncional parecieron difuminarse.
В конце 1990-х - начале 2000-х проблемы, которые внушали страх относительно дисфункционального государства, казалось, отступили на второй план.
Por supuesto, otros factores ayudaron a sentar el trabajo de base para que ocurrieran estos linchamientos –las autoridades disfuncionales y corruptas, el débil imperio de la ley y las políticas y retórica nacionalista hindú jugaron su propio rol.
Свою роль сыграла низкая эффективность работы и коррупция в правоохранительных органах, недостаточное соблюдение правовых норм, а также политика и риторика индуистского национализма.
Por supuesto, sería totalmente disfuncional, pero teníamos una familia humana real.
Конечно, это было бы неблагополучно, как ад, но у нас бы была реальная человеческая семья
Este año tengo cosas más importantes que hacer que pegarle a un saco de boxeo y lamentarme por mi familia disfuncional.
Но сейчас у меня есть дела поважнее, чем избивать грушу и переживать из-за своей неблагополучной семейки.
Síntesis fotoquímica de los precursores del perfluoropolieterpoliperóxido de Z‐perfluoropoliéteres y derivados disfuncionales
Фотохимический синтез перфторполиэфирполипероксидные прекурсоры Z‐перфторполиэфиров и бифункциональных производных
El Comité para la Erradicación del Secuestro de Mujeres y Niños ha sido duramente criticado y el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, en 2003, citaba fuentes que describían al Comité como “masivamente disfuncional”.
Комитет за искоренение практики похищения женщин и детей подвергся серьезной критике, и в 2003 году Специальный докладчик по вопросу о положении в области прав человека в Судане со ссылкой на ряд источников охарактеризовал его работу как крайне неэффективную.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении disfuncional в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.