Что означает éléphant de mer в французский?

Что означает слово éléphant de mer в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éléphant de mer в французский.

Слово éléphant de mer в французский означает морской слон, морские слоны, Морской слон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова éléphant de mer

морской слон

nounmasculine

Notre équipe de l'UCSC a marqué des éléphants de mer
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками,

морские слоны

noun

Notre équipe de l'UCSC a marqué des éléphants de mer
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками,

Морской слон

Посмотреть больше примеров

Par exemple, le bleu foncé vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord.
Например, тёмно- синяя область — перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Par exemple, le bleu foncé vous montre où l'éléphant de mer s'est déplacé dans le Pacifique nord.
Например, тёмно-синяя область— перемещения морского слона в северной части Тихого океана.
Neuf éléphants de mer sombrèrent ; Mika sentit le sol vibrer sous ses pieds lorsqu’ils touchèrent le fond.
Девять слонов вывалились из стаи, и Мика почувствовал вибрацию, когда их мертвые тела опустились на дно.
Les éléphants de mer et les cachalots peuvent atteindre de plus grandes profondeurs encore.
Морские слоны и кашалоты могут нырять еще глубже.
Lorsqu’ils arrivèrent aux coraux, Mika les reconnut enfin : des éléphants de mer.
Когда животные подошли к рифу, Мика узнал их по одной из картинок Элли — они назывались морскими слонами.
Il note également la présence de près de 3 000 éléphants de mer.
Он также отметил, что видел 3 тысячи морских слонов.
Comme l'éléphant et l'éléphant de mer.
Как слон и морской слон.
Ces éléphants de mer couvrent la moitié d'un océan, collectent des données jusqu'à 500 mètres -- des données étonnantes.
Эти данные покрывают половину океана и относят нас на глубину в полкилометра — невероятные данные!
Notre équipe de l'UCSC a marqué des éléphants de mer avec des balises qui sont collées sur leurs tête, qui tombent quand ils muent.
Наша команда из Калифорнийского университета пометила морских слонов датчиками, которые крепятся им на голову и отпадают, когда сходит старая кожа.
Et pour les animaux qui viennent à la surface pour respirer, comme cet éléphant de mer, c'est une occasion pour envoyer des données vers le rivage et nous dire où exactement il se trouve dans l'océan.
Так, от животных, которые поднимаются к поверхности, чтобы набрать воздух, — таких, как этот морской слон — поступает сигнал на берег, по которому мы можем определить местоположение особей.
• Elle a maintenu la protection pour les baleines minke et baleines Brydes, les tortues de mer vertes et les éléphants
Повысилась степень защиты китов и китовых акул, а также афалинов Черного моря
Poissons- perroquets, éléphants de mer, poissons- rats, requins- tigres
И рыба- попугай, и рыба- слон, и рыба- крыса, и тигровая акула
Les corps brun clair des gros éléphants de mer jonchaient la côte sur près d'un kilomètre.
Желто-коричневые туши морских слонов устилали край берега почти на километр.
Comme l’a écrit un observateur, “ les îlots d’humains perdus dans une mer d’éléphants ont fait place à des îlots d’éléphants de plus en plus petits, noyés dans une masse humaine ”.
Один обозреватель заметил: «Раньше в море слонов виднелись островки людей, теперь же в море людей постепенно исчезают островки слонов».
Autrefois, on trouvait des éléphants des côtes de la mer Méditerranée jusqu'au Cap de Bonne-Espérance.
Когда-то слоны обитали на территории от Средиземного моря и до самого мыса Доброй Надежды.
Certains croyaient qu’elle reposait sur quatre éléphants qui se tenaient eux- mêmes sur une énorme tortue de mer.
Некоторые верили, что Земля держалась на четырех слонах, которые стояли на огромной морской черепахе.
Par exemple, certains croyaient qu’elle reposait sur quatre éléphants qui se tenaient eux- mêmes sur une énorme tortue de mer.
Некоторые, например, верили, что земля поддерживается четырьмя слонами, стоящими на огромной морской черепахе.
L'organisation a exprimé ses vues sur de nombreuses questions relatives aux loris grêles, aux lynx, aux léopards, aux éléphants, aux requins et aux langoustes ( # mai # uébec, Canada); xviii) quatorzième session de la Conférence des Parties à la CITES, comme observateurs et membres de la délégation. Coprésidence du Groupe de travail sur les poissons de mer
Проводилась работа в целях обеспечения более действенной защиты живых морских ресурсов в Карибском регионе ( # ноября # года, Монтего-Бей, Ямайка); xvi) заседание Экономического и Социального Совета по вопросам торговли и международного развития ( # апреля # года, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк); xvii) Трехстороннее совещание агентств по охране рыбных ресурсов и дикой флоры и фауны Северо-Американского региона; общество представило свои мнения в отношении многочисленных проблем, касающихся медленных лори, рыжих рысей, леопардов, слонов, акул и лангустов ( # мая # года, город Квебек, Канада); xviii) четырнадцатая Конференция Сторон СИТЕС- участие в качестве наблюдателей и в составе делегации Австралии; сопредседательство в Рабочей группе по морским рыбам
La récolte et le trafic illicites à l’échelle nationale et internationale visent plusieurs taxons comme les grands singes, les éléphants, les tigres, les rhinocéros, les antilopes tibétaines, les ours, les coraux, les oiseaux, les pangolins, les reptiles, les esturgeons pour le caviar noir, et un large éventail d’autres espèces de la pêche commerciale en haute mer et dans les eaux territoriales.
Незаконная добыча и торговля на национальном и международном уровнях затрагивает многие таксоны, такие как человекообразные обезьяны, слоны, тигры, носороги, тибетские антилопы, медведи, кораллы, птицы, ящеры, рептилии, осетровые для получения черной икры и большое число других промысловых видов рыб из открытых морей и территориальных вод.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении éléphant de mer в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.