Что означает écraser в французский?

Что означает слово écraser в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écraser в французский.

Слово écraser в французский означает раздавить, давить, разбиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова écraser

раздавить

verb

Elles se sont presque fait écraser par un camion.
Их чуть не раздавил грузовик.

давить

verb

Le saveur ressort plus s'il est écrasé avec le plat de la lame.
Вкус чувствуется лучше, если просто давить его лезвием ножа.

разбиться

noun (pronominal : Venir heurter violemment un autre objet plus rigide et plus grand)

L'avion s'est écrasé sur la piste d'atterrissage.
Самолёт разбился на взлётно-посадочной полосе.

Посмотреть больше примеров

Nous pouvons donc affirmer qu’il s’est écrasé dans un rayon de deux kilomètres autour de ce point.
По-видимому, мы разбились в радиусе двух миль от этой точки.
Ils s'endormirent peu à peu d'un sommeil écrasé,—rompus de fatigue, d'émotion, et ivres.
Мало-помалу все погрузились в тяжелый сон, сломленные усталостью, волнением и алкоголем.
Le même type qui a failli s'enfuir avec une voiture volée, mais qui a écrasé une femme à Bisbee.
Тот парень, который почти сбежал на угнанной машине но сбил насмерть женщину в Брисби.
Alors écrase-toi, avion, écrase-toi.
Ладно, тогда падай самолёт, падай.
Comme celle qui a fait s'écraser le premier ovni à Roswell.
Как тот, из-за которого разбился в Розуэлле первоначальный НЛО.
Le contenu politique et culturel, historique-mondial et racial, reste écrasé dans la moulinette œdipienne.
Политическое и культурное, историко-мировое и расовое содержание по-прежнему перемалывается в мельнице Эдипа.
Ci-gît Danny, écrasé par un bus
Здесь лежит Дэнни, которого задавил автобус
Un bloc, aux faces bien perpendiculaires, mesurant peut-être 11 mètres de long, 2 mètres de large et 6 mètres de haut, vient s’écraser sur un lit de gravats prévu pour amortir la chute.
Блок строго прямоугольной формы размером 11 × 2 × 6 метров падает на подготовленный для этого щебень, смягчающий удар.
Un type dont j’ai écrasé la mère en voiture sans m’en rendre compte ?
Какой-нибудь козел, чью мамашу я, не заметив, переехал машиной?
Je les ai écrasés.
Но сначала раздавил их.
À 11 h 45, le service d’urgence de l’aviation civile a déclaré avoir reçu des signaux d’un appareil écrasé – probablement un chasseur russe – près de Iuri, à 17 kilomètres au sud de Gori.
В 11 ч. 45м. аварийная служба гражданской авиации доложила о том, что ею получены сигналы с разбившегося летательного аппарата — предположительно, российского боевого самолета — в округе Иури, в 17 км к югу от Гори.
On construira un château de branches tordues et de pennies écrasés.
Построим замок из корявых веток и расплющенных монеток.
Selon les dossiers, l'avion s'est écrasé en Afghanistan, pas en Grèce, comme c'est écrit dans l'avis de décès.
По ее записям, самолет разбился в Афганистане, а не в Греции, как сказано в некрологе.
J'étais la nuit sans gîte sur le chemin, écrasée de soif et de fatigue, après une longue route à pied.
После долгого пути пешком я очутилась ночью на дороге, без крова, изнемогая от жажды и усталости.
Il a trouvé la mort dans l'accident de l'avion charter qui s'est écrasé, et dans lequel nous avons perdu aussi certains hauts fonctionnaires pakistanais
Во время чартерного рейса самолет, на котором он летел, разбился, и при этом погиб также ряд пакистанских официальных лиц
Je sortais dans la rue et rêvais de me faire écraser par un camion ou de me faire tuer par un voleur.
Я выходила на улицу и мечтала о том, чтобы меня переехал грузовик.
Les autorités azerbaïdjanaises ont ainsi arrêté le 21 mai 2005 plus de 300 adversaires du régime, dont des membres du PDA, dans le but d’écraser l’opposition politique.
В этой связи 21 мая 2005 года с целью подавления политической оппозиции было арестовано свыше 30 активистов оппозиционного движения, включая, в частности, членов ДПА.
Quitter Lucas avait été douloureux et je n'avais pas été la seule à écraser des larmes.
Прощание с Лукасом далось мне очень тяжело, и не только я душила в себе слезы.
Dans ce contexte, on notera également que les représentants de l’ONU n’ont pu obtenir l’accord des dirigeants séparatistes concernant l’accès d’enquêteurs géorgiens au site où un hélicoptère des Nations Unies s’est écrasé.
В этой связи примечателен также тот факт, что недавно представителям Организации Объединенных Наций не удалось получить у сепаратистских властей согласия на доступ грузинских следователей к месту падения вертолета Организации Объединенных Наций.
On sera écrasés
Он растопчет нас
Il n’aurait pas à prendre la décision d’abattre l’appareil pour l’empêcher de s’écraser sur des habitations
По крайней мере, ему не придется выбирать — сбить ли самолет или позволить ему упасть на жилые кварталы
Il est devenu gênant. Les gêneurs sont les premiers à être écrasés.
Он стал помехой, которую нужно устранить первым делом.
Détermination de la résistance à l'écrasement
Определение предела прочности на сжатие
Écraser une main qui s’accroche à la vie, c’est sans doute plus inhumain qu’un coup de surin.
Растоптать руку, которая цепляется за жизнь, наверняка бесчеловечнее, чем удар ножом.
Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s’écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l’équipage et les passagers sont bien plus élevés.
Ситуация с безопасностью воздушных полетов несколько отлична, потому что терпящий катастрофу самолет может убить людей на земле, но самому большому риску безусловно подвергаются пассажиры и команда.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении écraser в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова écraser

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.