Что означает encender в испанский?

Что означает слово encender в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию encender в испанский.

Слово encender в испанский означает зажечь, зажигать, разжечь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова encender

зажечь

verb (заставить гореть)

Ella se sentó y se encendió un cigarrillo.
Она села и зажгла сигарету.

зажигать

verb (воспламенять, заставлять загораться)

Nada más no enciendas esa vela.
Только не зажигай ту свечу.

разжечь

verb

Como hacía frío, encendimos una hoguera.
Поскольку было холодно, мы разожгли костёр.

Посмотреть больше примеров

Llegó justo cuando cortaron la electricidad y Joseph estaba a punto de encender las lámparas de petróleo.
Доктор пришел как раз, когда выключили свет и Жозеф зажигал керосиновые лампы.
¿Encender la chimenea en julio?
" Топить камин в июле? "
A veces me despierto en mitad de la noche y tengo que bajar aquí y encender las luces para convencerme de que es verdad.
Иной раз проснусь ночью и поневоле спускаюсь сюда, включаю свет, чтобы удостовериться, что все это правда.
¿Podría encender todas las luces y dejarme un cuchillo bien afilado?
Вы не могли бы включить весь свет и дать мне ваш самый острый нож?
Una vez que hubo terminado de encender los faroles, se volvió para observar con atención a Josh y a Swan.
Она закончила с лампами и повернулась, чтобы получше разглядеть Джоша и Свон.
Tras encender un cigarrillo (lo peor para una jaqueca), Thomas repuso: —Dice que disfruta de la primavera.
Томас, который только что закурил (для головной боли – хуже не придумаешь), ответил: – Говорит, что радуется весне
¿Has probado a apagarlo y volverlo a encender?
Вы пробовали выключить его и снова включить?
–Y ahora te preguntas qué había en aquel bulto y cómo desapareció antes de que empezáramos a encender las velas.
— А теперь ты гадаешь, что было в этом свертке и куда он исчез раньше, чем мы зажгли свечи?
¿Puedes encender la luz?
Может ты включишь свет?
Por lo tanto, el cerebro de más de diez millones de abejas puede funcionar con la energía necesaria para encender una sola bombilla de 100 vatios.
Таким образом, для работы мозга более 10 миллионов пчел вместе взятых потребуется мощность, которая нужна всего лишь для лампочки в 100 ватт.
La encenderé.
Я включу радио.
De esta forma no necesitaba encender las luces del pasillo cuando subía y despertar a tía Sofía.
Мне не требовалось включать свет в коридоре и будить тетю Софию, если приходилось рано вставать.
Al final Bob cruzó el chaparral con Shady, su fiel malamut-lobo, y volvimos a encender la lámpara de propano.
Наконец Боб перелез через заросли карликового дуба вместе со своей верной лайкой Шейди, и мы опять зажгли газовую лампу.
, tenía ganas de encender en ti la antorcha de las pasiones, y tu amable ingenuidad me descubre enseguida la mecha.
Как я желаю разжечь в тебе факел бурных страстей, и твоя очаровательная наивность послужит мне фитилем.
No puedo encender los motores hasta que no estén bien selladas las puertas.
Двигатель не запустится, пока ворота не герметичны.
Treinta segundos antes del término de los cinco minutos se encenderá una luz anaranjada. Por último, cuando el plazo de cinco minutos haya expirado se ha de encender una luz roja.
Зеленый свет зажигается в начале выступления оратора, оранжевый свет — за 30 секунд до того, как истекут 5 минут, красный же свет вспыхивает, когда пятиминутный предел превышен.
Salió al jardín a través de la sala de armas —sin encender las luces— y dio una vuelta sin hacer nada en particular.
Он вышел на задний двор через оружейную, не включая свет, и слонялся там без дела.
Aunque el contenido del radiador se haya congelado, siempre podremos encender un fuego debajo de ese maldito trasto.
И даже если радиатор замерз, мы можем развести огонь под этой штукой!
Isaías 59, 9 Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad.
Исаия 59:9 Не проклинай тьму – зажги хоть одну свечу.
De regreso en mi casa, eché las cortinas antes de encender la luz.
Вернувшись домой, я, прежде чем зажечь свет, задернула шторы.
Yerra una vez y nunca encenderás un cigarrillo otra vez».
Упустишь ее один раз и уже никогда не покуришь».
¿Creé que pueda encender la calefacción, o es parte del interrogatorio?
Или это всё часть вашего допроса?
Cuando conseguí encender la lámpara y encontrar mi cuchillo, el joven ya había conseguido derribar al otro.
Пока я зажег свечу, пока нашел свою дубинку, мальчишка уже уложил второго.
¿Es que no podía encender una vela para que ella viera lo que estaba haciendo?
Неужели нельзя зажечь хоть одну свечу, чтобы можно было видеть, что он делает?
Algunos relés de estado sólido utilizan un rectificador controlado de silicio como interruptor que puede rápidamente encender o apagar en muy diversas aplicaciones
В некоторых твердотельных реле в качестве переключателя используется триодный тиристор, который может обеспечить быстрое включение или выключение питания в различных областях применения

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении encender в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.