Что означает encerrar в испанский?

Что означает слово encerrar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию encerrar в испанский.

Слово encerrar в испанский означает запереть, запирать, заточить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова encerrar

запереть

verb (поместить в замкнутое пространство)

Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.
Вернитесь до полуночи, или вы будете заперты снаружи.

запирать

verb

Porque es así como resuelves tus problemas, los encierras.
Потому что так ты решаешь проблемы, ты запираешь их.

заточить

verb

Incluso si pudiéramos encerrar a Amara, no haría ningún bien ahora.
Даже, если удастся заточить Амару, это не поможет.

Посмотреть больше примеров

Porque si es así, te encerraré hasta que encuentre una cura...
Потому, что мне придется держать тебя взаперти, пока не найду лекарство
Todavía lo podemos encerrar.
Мы все еще можем его наказать.
¿Toda una prisión diseñada para encerrar a un solo hombre?
— переспросил Алрик. — Целую тюрьму построили, чтобы содержать только одного человека?
Se puede demostrar además que cualquier curva cerrada que no sea completamente simétrica puede ser deformada para encerrar un área mayor.
Затем можно показать, что любая замкнутая кривая, не являющаяся полностью симметричной, может быть «наклонена» таким образом, что она будет заключать большую площадь.
El tablero de ajedrez parecía encerrar complicados secretos en espera de que los desentrañaran.
Казалось, шахматная доска скрывала в себе запутанные секреты, которые только и ждали того, чтобы их распутали.
Y la iban a encerrar en aquel museo, junto con un montón de cosas muertas.
Его собирались запереть в этом дурацком музее, вместе с остальными мертвыми вещами.
No creas que no te encerraré por obstrucción de justicia y todo lo que se me ocurra.
Не думай, что я не укатаю тебя за препятствование правосудию и еще что-нибудь, что в голову придет.
Lo encerraré aquí.
Я могу подержать его здесь в КПЗ.
¿Quieres encerrar a los familiares de los pasajeros muertos?
Ты хочешь запереть родственников погибших пассажиров?
Si ése no es motivo suficiente para encerrar a alguien en una institución psiquiátrica, no sé cuál lo será.
Если это недостаточно веская причина для заключения в лечебницу для умалишенных, то я не знаю.
Estas limitaciones crediticias pueden encerrar a los agricultores en un círculo vicioso de pobreza.
Из-за подобных проблем с кредитованием фермеры могут оказаться в замкнутом цикле нищеты.
Seguía insistiendo en que Kyle no había matado a mi abuela y acusándome de encerrar de por vida a un hombre inocente.
Настаивая на том, что Кайл не убивал мою бабушку, и обвиняла меня в том, что я засадил невиновного человека на всю жизнь.
Desembuche ya, o le encerraré como cómplice en un caso de asesinato.
Говори, или я привлеку тебя в качестве соучастника убийства.
¿No te das cuenta que la policía la va a encerrar, para interrogarla?
Разве ты не понимаешь, что полиция ее арестует, будет тягать на допросы
Si lo dejo, se encerrará en sí mismo.
Если меня не станет, он уйдёт в себя.
—Van a encerrar a Lucas en la prisión.
— Они посадят Лукаса в тюрьму.
No me encerraré en una casa segura ni me ocultaré mientras mi vida pasa.
Я не буду сидеть в укромном уголке и прятаться, пока моя жизнь проходит мимо.
No se puede encerrar el arte en cajas.
Искусство невозможно засунуть в ящик.
Me hice policía para encerrar a criminales, no para ser uno.
Я пошёл в копы не для того, чтобы стать преступником.
Se necesitan las contribuciones de la comunidad de derechos humanos para crear los necesarios -pero inexistentes- datos estadísticos sobre la educación y demostrar así cómo se combinan diversos motivos de discriminación para encerrar a la nueva generación en un círculo vicioso descendente de negación de los derechos en el que la falta de acceso a la educación conduce a la exclusión del mercado del trabajo, y ésta a su vez perpetúa e incrementa la pobreza.
Участие сообщества по правам человека требуется для подготовки необходимой, но отсутствующей статистики по образованию, с тем чтобы показать, каким образом различные основания для дискриминации становятся причиной того, что из‐за лишения прав новое поколение становится жертвой порочного круга, когда отсутствие доступа к образованию ведет к лишению возможности попасть на рынок труда, результатом чего в свою очередь является постоянное и все большее обнищание.
Pero, si yo no fuera mil veces demasiado bueno, ¡os haría encerrar en un correccional!
Если бы не мое беспредельное мягкосердечие, я бы давно засадил вас в исправительный дом.
No hubo cárceles suficientes en los Cien Mundos donde encerrar a todos los que lo usaron.
В Ста Мирах было недостаточно тюрем, чтобы посадить туда всех, кто пользовался им.
La Relatora Especial también desea destacar que toda solución de la situación debe encerrar garantías de que se investiguen las ejecuciones extrajudiciales u otros abusos graves de los derechos humanos cometidos en el contexto del presente conflicto y de que se lleve a los tribunales a los autores
Специальный докладчик желает подчеркнуть, что процесс урегулирования ситуации в любом случае должен предусматривать гарантии в отношении расследования случаев внесудебных казней и серьезных злоупотреблений правами человека, совершаемых в контексте нынешнего конфликта, и привлечения виновных к ответственности
Y es que es posible encerrar a alguien en un espacio reducido o en un espacio anchuroso.
Ведь можно быть запертым и в большом пространстве, и в маленьком.
—En el supuesto de que Magnus venza a Loki en el duelo, tú tendrás que encerrar a ese tramposo en esta cáscara.
– Если Магнус победит Локи в перебранке, ты должна заключить мошенника в эту скорлупу

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении encerrar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.