Что означает enchère в французский?

Что означает слово enchère в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enchère в французский.

Слово enchère в французский означает аукцион, заявка, ставка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enchère

аукцион

noun

J'ai fait acquisition de ce tableau lors d'une vente aux enchères.
Я приобрёл картину на аукционе.

заявка

nounfeminine

On a mis le support aux enchères, c'est plus vraiment un secret.
Мы разместили заявки в службах поддержки, теперь это уже не секрет, верно?

ставка

nounfeminine

Nous ne faisons pas augmenter les enchères aussi fortement d'un seul coup.
Мы обычно не повышаем ставку за раз насколько значительно.

Посмотреть больше примеров

Ils ont aussi recours à des technologies nouvelles comme les numériseurs et les imprimantes pour produire de faux documents de haute qualité, utilisent les moyens technologiques de recherche pour conférer plus de crédibilité à leurs stratagèmes et à différents moyens techniques pour diffuser de fausses informations dans le contexte de larges stratagèmes frauduleux, par exemple pour une fraude dans les enchères ou une fraude sur valeurs mobilières.
Другие роли технологии включают использование считывающих и печатающих устройств для изготовления высококачественных поддельных документов, причем преступники используют технологию в исследованиях, призванных обеспечить, чтобы их мошеннические схемы внушали доверие и уверенность, и распространение ложной информации в качестве части более широких мошеннических схем, таких как аукционное мошенничество или мошенничество с акциями.
Lorsqu’une enchère électronique inversée est organisée, l’entité adjudicatrice se conforme pendant l’enchère aux règles énoncées à l’article [renvois aux dispositions pertinentes]; et
в случае проведения электронного реверсивного аукциона закупающая организация выполняет в ходе аукциона требования, установленные в статье [перекрестные ссылки на соответствующие положения]; и
* Les créations dont la durée dépasse la limite maximale autorisée pour l'inventaire d'annonces désactivables et non désactivables continuent d'être exclues de la mise aux enchères.
*Объявления, продолжительность которых превышает максимальное значение для ресурсов с возможностью пропуска и без нее, будут и дальше отфильтровываться на аукционе.
c) Projets de textes sur l'utilisation des enchères électroniques inversées dans la passation de marchés publics: note du secrétariat
с) проекты материалов, касающиеся использования электронных реверсивных аукционов при публичных закупках: записка Секретариата
Le Groupe de travail souhaitera peut-être noter que le projet de texte relatif au déroulement de la phase d’enchère proprement dite, présenté au chapitre IV ci-dessous, exige de manière implicite que tous les critères soumis et évalués lors de l’enchère puissent faire l’objet d’une évaluation automatique.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что проект текста, касающийся проведения самого аукциона, в главе IV ниже, подразумевает требование о том, чтобы все критерии, которые должны представляться и оцениваться на аукционе, могли оцениваться автоматически.
Les enchères?
Аукцион?
Cela permettra à Google Ads d'utiliser des fonctionnalités d'enchères automatiques (telles que les stratégies d'enchères intelligentes) et de maximiser les performances de la campagne en fonction de la valeur des conversions.
Это позволит автоматическим методам назначения ставок (таким как интеллектуальное назначения ставок) обеспечить максимальную эффективность кампании.
Le Comité est en outre préoccupé par les informations reçues signalant des projets d'expansion de l'activité minière et de sites de stockage de déchets nucléaires sur les terres ancestrales des Shoshones de l'Ouest, la vente aux enchères de leurs terres à des particuliers, et d'autres actes attentatoires aux droits des populations autochtones
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о планах расширения хранилища отходов горнодобывающей и атомной промышленности на исконных землях западных шошонов, передачи этих земель для частной продажи с аукциона и других действиях, затрагивающих права коренных народов
Il met en vente l'épée d'Azeroth aux enchères sur le net.
Он продает Меч Азерота на ebay.
Le nom du vainqueur de la vente aux enchères retint mon attention.
Мое внимание привлекло имя победителя аукциона.
Si cette dernière ne se vend pas via l'accord préféré, elle peut être proposée dans le cadre d'enchères ouvertes.
Показы, которые не были приобретены в рамках приоритетной сделки, отправляются на открытый аукцион.
Lorsque vous utilisez des enchères au CPC avec des campagnes d'hôtel, vous enchérissez soit un montant fixe, soit un pourcentage de prix de la chambre.
При назначении цены за клик в кампаниях для рекламы гостиниц вы платите за каждый клик либо фиксированную сумму, либо процент от стоимости номера.
Les enchères maximales que vous pouvez définir sont les suivantes :
Вот максимальные значения ставок:
Si vous utilisez les stratégies d'enchères "CPC optimisé", "CPC manuel" ou "CPM visible", vous pouvez également définir des ajustements des enchères afin de mieux contrôler où et quand vos annonces sont diffusées.
Если вы используете стратегию "Оптимизированная цена за клик", "Назначение цены за клик вручную" или "Цена за тысячу показов в видимой области экрана", то можете также задать корректировки ставок для более точного управления показом рекламы.
Concernant les crochets dans l'alinéa d), l'attention du Groupe de travail a été attirée sur le fait qu'il n'était pas parvenu à s'entendre, à sa dixième session, sur la question de savoir si les enchères électroniques inversées pouvaient seulement être utilisées dans la passation de marchés lorsque tous les critères d'attribution pouvaient être exprimés en termes monétaires et faire l'objet d'une évaluation automatique dans le cadre de l'enchère, ou si elles pouvaient également être utilisées dans la passation de marchés plus complexes lorsque tous les critères d'attribution du marché ne pouvaient pas être évalués automatiquement dans le cadre de l'enchère
В связи с квадратными скобками в подпункте (d) Рабочей группе предлагается обратить внимание на то, что в ходе ее десятой сессии не было достигнуто единого понимания относительно того, должны ли ЭРА использоваться при таких закупках, в ходе которых все критерии определения выигравшей заявки могут быть выражены в денежной форме и оценены автоматически через аукцион, или же их можно использовать и для более сложных закупок, когда не все критерии принятия решения оцениваются автоматически через аукцион
Il a été constaté que les principaux problèmes de fond concernant la passation électronique des marchés se posaient dans les domaines suivants: la publicité des informations relatives aux marchés, notamment des invitations à participer à la procédure de passation et des avis d’attribution des marchés, l’utilisation des communications électroniques dans le processus de passation et l’utilisation des enchères électroniques inversées (A/CN.9/568, par.
Было отмечено, что основные принципиальные вопросы, связанные с использованием электронных закупок, возникают в следующих областях: публикация рекламной информации, касающейся закупок, включая публикацию приглашений к участию в закупках и решений о заключении договоров, использование электронных сообщений в процессе закупок и использование электронных реверсивных аукционов (A/CN.9/568, пункт 19).
Autres modifications à apporter au texte de la Loi type et du Guide pour l’incorporation pour permettre le recours aux enchères électroniques inversées (A/CN.9/WG.I/WP.43, par. 59 à 66, et A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, par. 1 à 6)
Другие изменения к тексту Типового закона и Руководства по принятию, направленные на создание возможности для использования электронных реверсивных аукционов (A/CN.9/WG.I/WP.43, пункты 59-66, и A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, пункты 1-6)
Les enchérisseurs qui prennent part aux enchères privées ne participent pas dans ce cas.
Покупатели из частных аукционов в таких сделках не участвуют.
Si le Modèle 1 est uniquement retenu, seuls le prix ou ses équivalents seront soumis à l’enchère et le classement des soumissionnaires ne sera pas nécessaire (ils répondent ou non aux critères de qualification et de conformité, puis le prix détermine la soumission à retenir).
Если будет предусматриваться только проведение аукционов модели 1 и на аукционе будет оцениваться только цена или ценовые эквиваленты, то в выставлении оценок участникам не будет необходимости (они либо выполнят, либо не выполнят квалификационные критерии и условия запроса предложений, а впоследствии успешная заявка будет определена на основе цены).
Il ne serait pas approprié, par exemple, de recourir aux enchères pour la passation de marchés de travaux ou de services comportant des prestations intellectuelles, par exemple des œuvres de conception
Неуместно использовать аукционы при закупке, например, работ или услуг, требующих интеллектуального труда, например, конструкторских работ
Bien qu’elles apparaissent au paragraphe 1 i) en tant que méthode autonome, les enchères électroniques inversées peuvent également être utilisées comme une technique (comme les accords-cadres mentionnés au paragraphe 2) en tant qu’étape finale précédant l’attribution du marché dans toute méthode de passation énumérée au paragraphe 1, ainsi que pour l’attribution de marchés au titre d’un accord-cadre.
Несмотря на то, что метод электронных реверсивных аукционов указан в пункте 1(i) в качестве самостоятельного метода закупок, он может быть также использован (аналогично тому, как используются рамочные соглашения, о которых говорится в пункте 2) на заключительном этапе перед заключением договора о закупках в рамках любых методов закупок, перечисленных в пункте 1, а также при заключении договора о закупках по рамочным соглашениям.
Procédures préalables à la phase d’enchère proprement dite
Процедуры в предаукционный период
Lorsqu’une évaluation des offres initiales a eu lieu, chaque invitation à l’enchère est également accompagnée du résultat de l’évaluation intéressant le fournisseur ou l’entrepreneur auquel elle est adressée.
Когда проводилась оценка первоначальных заявок, к каждому приглашению к участию в аукционе также прилагается информация о результатах оценки, относящихся к поставщику или подрядчику, которому направляется приглашение.
La stratégie d'enchères avec objectif de retour sur les dépenses publicitaires (ROAS) automatise intégralement la gestion de vos enchères afin d'optimiser la valeur générée par votre campagne Shopping.
Стратегия "Целевая рентабельность инвестиций в рекламу" полностью автоматизирует управление ставками и позволяет повысить ценность торговых кампаний.
Lorsque vous définissez votre enchère, vous indiquez au système Google Ads le montant moyen que vous souhaitez dépenser chaque fois qu'un utilisateur installe votre application.
Когда вы задаете ставку, вы сообщаете Google Рекламе среднюю сумму, которую готовы платить, когда кто-то устанавливает ваше приложение.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enchère в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова enchère

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.