Что означает escalofrío в испанский?

Что означает слово escalofrío в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию escalofrío в испанский.

Слово escalofrío в испанский означает дрожь, озноб, гусиная кожа. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова escalofrío

дрожь

noun

Cuando nuestros dedos se tocaron, un escalofrío recorrió mi cuerpo.
Когда наши пальцы соприкоснулись, я почувствовал, как по телу прокатилась дрожь.

озноб

noun

Cuando nuestros dedos se tocaron, un escalofrío recorrió mi cuerpo.
Когда наши пальцы соприкоснулись, по моему телу пробежал озноб.

гусиная кожа

noun

Посмотреть больше примеров

Su imagen sosteniendo un bajo Rickenbacker me da escalofríos.
При одном только его виде с басом Rickenbacker в руках у меня уже мурашки бегут по спине.
Dios, siento escalofríos.
Боже, мне не по себе.
Tuvo un escalofrío de repulsión y quiso arrancarse la cadena y arrojarla al mar junto con los recuerdos de esa noche.
Она почувствовала отвращение, захотелось сорвать цепь, выбросить в море – вместе с памятью о той ночи.
Me da un escalofrío pensar en las cosas que pude haber dicho, y delante de Perry.
Дрожь меня пробирает, как подумаю, что я могла бы сказать... и в присутствии Перри!
Carter estaba callado; su silencio me provocaba más escalofríos que la falta de calefacción en las celdas de palacio.
Картер успокоился, и его молчание леденило мне душу даже сильнее, чем могильный холод камер в подземелье дворца.
Se frotó los brazos, pero el escalofrío que sintió venía de dentro no de fuera.
Потерла руки, да только холод, который она почувствовала, шел изнутри, а не снаружи
Otra batería de críticas [en], vertidas por Hamdan Malik, etiquetaron al Festival de Literatura de Karachi con las palabras “confuso, ansioso, incluso lleno de escalofríos”, además de “ego, furia, compasión y conclusión”.
Еще немного критики [анг] поступило от Хемдана Малика, у которого ЛФК ассоциировался с такими словами, как «запутанный, тревожный, немного дрожащий», а также «эго, злость, сопереживание, результат».
De niña nunca entraba en una habitación tapizada sin experimentar una especie de escalofrío; no me atrevía ni a moverme.
В детстве я никогда не входила без содрогания в комнату с ткаными обоями и всякий раз едва осмеливалась шелохнуться.
Sin embargo, uno no puede evitar sentir escalofríos al mirar la piedra sacrificatoria frente al oratorio de Huitzilopochtli.
Вид жертвенного камня перед святилищем Гуйцилопочтли вызывает озноб.
Sintió su presencia como un escalofrío en un día de verano, como las patas de una mosca sobre la piel.
Он ощущал присутствие этого, будто ледяной холод солнечным днем, будто муху, щекочущую лапками его кожу.
Era un atardecer templado, pero se sintió febril y luego le acometió un gélido escalofrío.
Вечер был умеренно теплым, но он ощущал лихорадочный жар, а затем его вдруг обдало ледяным холодом.
para visitar a mi amigo enfermo; el recuerdo de aquella inútil visita a Kainz afloró en mi piel como un escalofrío.
, чтобы навестить больного друга, сердце мое билось учащенно, и воспоминание о напрасном визите к Кайнцу ожило во мне.
Un escalofrío amenazó con recorrer mi espalda, pero murió en cuanto mi abuelo apoyó su mano en mi nuca.
По спине пробежала дрожь, но я успокоился, когда дедушка положил руку мне на плечо
Toma, me entran escalofríos.
вызывает у меня дрожь.
Casi sesenta años después todavía me dan escalofríos cuando recuerdo sus palabras, su tono de voz.
Спустя почти шестьдесят лет я ощущаю озноб по всему телу, вспоминая его слова, его тон.
Ese Rameau me da escalofríos.
Этот Рамон мне противен.
Aunque un par de esos marcadores negros me dan escalofríos.
Хотя от парочки тех черных памятников меня дрожь пробирает.
Y Lurvy, al mirar hacia el pasillo al que él señalaba, sintió el escalofrío de hallarse en un antiguo recinto.
И Ларви, вглядываясь в коридор, который он указал, почувствовала трепет от ощущения глубочайшей древности.
Cuando volvió al escritorio, el punto negro ya no estaba allí y una escalofrío le recorrió la espalda.
Вернувшись к столу, он не сразу нашел черную точку и вдруг испугался.
Escalofríos atacan por sorpresa al pobre funcionario hipersensible.
Дрожь охватывает бедного сверхчувствительного чиновника.
Me causó unos cuantos escalofríos.
По моей спине побежали мурашки.
Recibo y reflejo con escalofríos el menor rayo, el olor más pequeño, la más mínima ternura.
Я воспринимаю и отдаю, вздрагивая, малейшие лучи, малейшие запахи, малейшую ласку.
Esas cosas me dan escalofríos.
Мне жутко от всех этих вещей.
Siento mil escalofríos dentro de mi cuerpo mientras preparo la maleta.
Я чувствую тысячу и одно покалывание внутри, пока собираю вещи.
Cuando nuestros dedos se tocaron, un escalofrío recorrió mi cuerpo.
Когда наши пальцы соприкоснулись, по моему телу пробежал озноб.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении escalofrío в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.