Что означает evacuar в испанский?

Что означает слово evacuar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию evacuar в испанский.

Слово evacuar в испанский означает эвакуировать, покинуть, оставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова evacuar

эвакуировать

verb (Desalojar de (un lugar).)

Tenemos menos de cinco minutos para evacuar todo el edificio.
У нас меньше пяти минут, чтобы эвакуировать всё здание.

покинуть

noun

Tan pronto empezó el ataque, los aldeanos evacuaron rápidamente la zona en dirección al norte y al sur.
Как только нападение началось, жители деревни быстро покинули деревню, устремившись на север и юг.

оставить

noun

Hasta la fecha se ha mantenido la estabilidad en las zonas evacuadas por la UNAMSIL
До настоящего времени обстановка в районах, оставленных МООНСЛ, остается стабильной

Посмотреть больше примеров

El CICR dejó en claro durante el conflicto que debería ser posible en todo momento evacuar a los heridos
В ходе конфликта МККК однозначно заявил, что эвакуация раненых должна быть возможной в любое время
Y les digo que yo ya testifiqué ante el Senado sobre la absolutamente ridícula idea de que de verdad podríamos evacuar, y de que realmente íbamos a tener 3 ó 4 días de advertencia.
И я вам клянусь, что лично выступал в Сенате об абсолютно нелепых предположениях о возможности эвакуировать людей и о трёх-четырёхдневном предупреждении.
Exigió el derecho de evacuar Tabah y todos los pueblos de alrededor.
Он потребовал права эвакуировать Табу и все деревни вокруг
Las condiciones de seguridad también obligó a evacuar y reubicar temporalmente en Erbil (al norte del Iraq), Jordania y Kuwait a algunos funcionarios internacionales de la oficina de la UNAMI en Bagdad, según una decisión aprobada por el Departamento de Seguridad con efecto a partir del 15 de junio de 2014.
Кроме того, с учетом обстановки в плане безопасности Департамент по вопросам охраны и безопасности одобрил временную передислокацию/эвакуацию с 15 июня 2014 года определенных международных сотрудников из отделения МООНСИ в Багдаде в Эрбиль, расположенный в северной части Ирака, и Иорданию и Кувейт.
dijo la Misión que, tres días más tarde, el 8 de enero de 2009, las fuerzas armadas de Israel, por conducto del CICR, autorizaron a la SPMLR a evacuar a Iyad al-Samouni.
рассказал членам Миссии, что спустя три дня, 8 января 2009 года, ПОКП через посредство МККК получило разрешение израильских вооруженных сил эвакуировать Ияда ас-Самуни.
Por ello, no es posible resolver el problema a menos que el Consejo de Seguridad desempeñe su papel y, de conformidad con todas las resoluciones internacionales pertinentes en la materia, en particular, sus resoluciones 242 (1967) y 338 (1973), obligue a Israel a retirarse inmediatamente y sin condiciones de todos los territorios árabes ocupados, incluido el Golán sirio, a retirarse hasta la línea del 4 de junio de 1967 y a evacuar cada centímetro de tierra que sigue ocupando al sur del Líbano.
Именно поэтому данная проблема не может быть решена до тех пор, пока Совет Безопасности не будет выполнять свою роль и не заставит Израиль немедленно и безоговорочно уйти со всех оккупированных арабских территорий, включая Сирийские Голаны; вернуться на линию по состоянию на 4 июня 1967 года; освободить полностью территорию, которую он удерживает в Южном Ливане, согласно всем соответствующим международным резолюциям, имеющим обязательный характер, в частности резолюциям 242 (1967) и 338 (1073).
Hemos tenido que empezar a evacuar... a nivel planetario.
Мы должны были начать эвакуацию... всей планеты.
Se debe evacuar a las personas heridas y gravemente enfermas a las que no se puede prestar asistencia médica en Gaza
Те раненые и серьезно больные, которым в Газе медицинскую помощь оказать невозможно, должны быть эвакуированы
La OSCE, en este contexto, tuvo que evacuar a su personal y dos horas antes del plazo establecido para cerrar las urnas.
ОБСЕ в этой связи была вынуждена эвакуировать свой персонал и на два часа раньше установленного срока закрыть избирательные участки.
El párrafo 26 del artículo 9 dice que, en las situaciones de emergencia, los órganos del interior están facultados para utilizar los recursos de las brigadas de bomberos y los servicios de rescate aéreo, los transportes públicos y otros recursos técnicos y materiales cualesquiera que sea el departamento a que pertenezcan, a fin de evacuar a la población y los bienes de la zona de peligro si es necesario, y para eliminar las consecuencias de las circunstancias extraordinarias.
Пункт 26 статьи 9 определяет, что ОВД имеют право привлекать в чрезвычайных ситуациях силы и средства противопожарных и аварийно-спасательных служб, транспортные и другие материально-технические средства, независимо от их ведомственной принадлежности, в целях своевременной эвакуации людей, материальных ценностей из опасной зоны и ликвидации последствий чрезвычайных обстоятельств.
Me gratifica que los efectivos de mantenimiento de la paz de Nueva Zelandia pudieran evacuar a muchos otros a lugares seguros.
Я признательна новозеландским миротворцам за то, что они сумели эвакуировать большое число остальных сотрудников в безопасное место.
El Comité Internacional de la Cruz Roja ha confirmado que el ejército israelí no cumplió la obligación que le incumbe en virtud del derecho internacional humanitario de atender y evacuar a los heridos
Международный комитет Красного Креста подтвердил, что «израильские вооруженные силы не выполняют своих обязательств по международному гуманитарному праву, согласно которому раненым необходимо оказывать помощь и эвакуировать их»
Aplicando los principios que se exponen en el párrafo 170 del Resumen, el Grupo observa que la Energoprojekt no facilitó, respecto de la mayoría de las pérdidas reclamadas, una relación documental en que se detallaran los gastos efectuados para evacuar a sus empleados.
Руководствуясь принципами, изложенными в пункте 170 Резюме, Группа отмечает, что компания "Энергопроект" не представила по большинству заявленных потерь документов, позволяющих детально отследить расходы, произведенные при эвакуации ее сотрудников.
Dos horas tardaron los bomberos en evacuar a todos los inquilinos.
Пожарным понадобилось два часа, чтобы эвакуировать из пострадавшего здания всех жильцов.
Debemos evacuar, hay heridos, necesitamos evacuar!
Нужна эвакуация, повторяю, нужна эвакуация.
La Chiyoda afirma que siguió trabajando en el proyectos hasta el # de julio de # cuando se vio obligada a evacuar a sus empleados y cerrar su oficina de proyecto en el Iraq
"Чиода" утверждает, что она продолжала работать в рамках проекта до # июля # года, когда она была вынуждена эвакуировать своих работников и закрыть свой местный офис в Ираке
Entonces tuvimos que evacuar la base y empezamos a huir del Imperio.
А потом мы эвакуировали базу и принялись бегать от Империи.
Un rápido mensaje diciendo que tuvo que evacuar del sistema Vanqor y que estaría en contacto.
Отрывистое сообщение, говорящее, что она эвакуируется из системы Ванкор и будет на связи.
Evidentemente, se hizo necesario alertar a nuestros hombres para que estuvieran listos para evacuar lo antes posible.
Возникла необходимость дать сигнал нашим военным, чтобы они были готовы к выходу в сжатые сроки.
- Me dijeron que tú habías pedido permiso a Scherbina para evacuar a la población de Prípyat el día 26 de abril.
— Мне говорили, что ты просил у Щербины разрешения на эвакуацию Припяти 26 апреля утром.
A las nueve de la noche recibió Brunel orden de evacuar la calle Royale.
В 9 часов поступил приказ Брюнелю уйти с улицы Роял.
Y el laboratorio fue contaminado con el hongo anti-Z experimental antes de que todo el mundo pudiera evacuar.
и лаборатория была заражена экспериментальным анти-Z грибком раньше, чем все сумели выбраться.
Las estimaciones se basan en el despliegue de un batallón adicional de infantería de 850 efectivos, nuevos recursos de transporte aéreo que comprenden ocho helicópteros de combate y tácticos ligeros con el apoyo de 270 efectivos, una unidad de embarcaciones pequeñas de 30 efectivos para desplegar las fuerzas y evacuar al personal, 76 efectivos adicionales para la unidad de gendarmería, una unidad de policía formada de 125 efectivos y un hospital pequeño de nivel 1+, lo que constituye un total de 1.226 efectivos militares adicionales.
Прогнозируемые ассигнования необходимы для развертывания дополнительного пехотного батальона численностью 850 военнослужащих, дополнительного авиационного подразделения в составе восьми ударных и легких вертолетов и обслуживающих их 270 военнослужащих, подразделения легких катеров с 30 военнослужащими для развертывания и эвакуации личного состава, дополнительных 76 сотрудников для гражданского полицейского подразделения, 125 служащих подразделения регулярной полиции и небольшого госпиталя уровня 1+ для в общей сложности 1226 дополнительных военнослужащих.
Hay que evacuar a todo el mundo.
Начать эвакуацию.
Así que, noticias falsas diseñadas para evacuar un ciudad entera, todo por una chica.
Итак, фальшивые новости создали, чтобы эвакуировать весь город, и всё из-за одной девчонки.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении evacuar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.