Что означает exemplar в Португальский?

Что означает слово exemplar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию exemplar в Португальский.

Слово exemplar в Португальский означает экземпляр, образцовый, копия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова exemplar

экземпляр

noun (отдельный предмет из ряда подобных)

Isto é um exemplar muito raro.
Это очень редкий экземпляр.

образцовый

adjective

Tom não é um aluno exemplar.
Том не образцовый студент.

копия

noun

Os exemplares impressos começarão a estar disponíveis no final de junho de 2016.
Печатные копии будут доступны начиная с конца июня 2016 года.

Посмотреть больше примеров

Espécies raras, importadas da Núbia e da Ásia, de cada uma existindo apenas um exemplar.
Редкие растения, вывезенные из Нубии и Азии, были представлены лишь несколькими экземплярами.
O mercado está cheia de " garotas exemplares " agora.
Рынок сейчас заполонили истории о " похищенных девушках ".
Ao terceiro dia reuni-os e disse-lhes: Perdoo-vos; tentem, através de um serviço exemplar, reparar a vossa falta.
Призвав их на третий день, сказал: я прощаю вас, а вы постарайтесь загладить вину верной службой!
As mulheres guardavam seus exemplares com carinho, aprendendo e ensinando por meio da revista.
Женщины бережно хранили его экземпляры, учась и обучая с их помощью.
Sempre tinha consigo a Bíblia e fazia um esforço consciencioso para ser um cristão exemplar.
Он всегда носил с собой Библию и сознательно старался быть образцовым христианином.
Como Leah, de 13 anos de idade, conseguiu distribuir 23 exemplares do livro Os Jovens Perguntam?
Как 13-летней Лии удалось распространить 23 книги «Вопросы молодежи»?
o Consiga um exemplar do Livro de Mórmon para cada membro da família (ou um livro para a família compartilhar).
o Приготовьте по одному экземпляру Книги Мормона для каждого члена семьи (или один экземпляр на семью).
Cerca de 130 pessoas assistiram ao discurso, incluindo um pastor da Igreja Adventista do Sétimo Dia. Ele queria um exemplar da Tradução do Novo Mundo porque era muito mais fácil de entender do que a Bíblia que ele usava.
Всего присутствовало около 130 человек, в том числе пастор адвентистов седьмого дня, который попросил «Перевод нового мира», потому что он намного понятнее, чем его Библия.
Embora o livro Bíblia Ensina esteja disponível há menos de dois anos, mais de 50 milhões de exemplares já foram impressos em mais de 150 línguas.
Хотя книга «Чему учит Библия» вышла всего около двух лет назад, уже было напечатано свыше 50 миллионов ее экземпляров более чем на 150 языках.
Alguns guardas também se interessaram e solicitaram 40 exemplares para seu uso.
Работники тюрьмы проявили свой интерес тем, что попросили для себя еще 40 экземпляров журнала.
Comecei vendendo um exemplar de cada vez, e vendendo os anúncios pelo telefone público da minha escola.
Я начал продавать журналы по одному, а рекламировал их прямо из школьной телефонной будки.
Exemplares de meu livro foram achados e rapidamente exibidos na livraria do térreo da empresa.
Отыскали и быстро разложили экземпляры моей книги на первом этаже своего здания.
Esta lista poderá ser usada pelos dirigentes de estudo para facilitar a distribuição, talvez até mesmo datilografando ou escrevendo de modo bem legível o nome de cada pessoa no seu exemplar.
Этим списком может пользоваться руководитель книгоизучения, чтобы легче было распределять экземпляры; он даже мог бы на них напечатать или аккуратно надписать имена тех, кому они предназначены.
Quanto mais o homem é religioso tanto mais dispõe de modelos exemplares para seus comportamentos e ações.
Чем более религиозен человек, тем больше у него образцовых моделей для своих поступков и действий.
— Eu gostaria muito de ver esse exemplar.
– Мне бы очень хотелось посмотреть на его экземпляр книги.
Em Hebreus, capítulo 11, encontramos a magistral explanação de Paulo a respeito de fé, que inclui uma definição concisa e uma lista de homens e mulheres de fé exemplar, tais como Noé, Abraão, Sara e Raabe.
В 11-й главе Письма евреям мы находим великолепное рассуждение Павла о вере: он приводит ее краткое определение и затем перечисляет мужчин и женщин, чья вера служит примером,— это Ной, Авраам, Сарра и Раав.
Virei-me para o presidente de missão que estava comigo e perguntei se ele tinha com ele um exemplar adicional do Livro de Mórmon.
Я повернулся к сопровождавшему меня президенту миссии и спросил, есть ли у него с собой еще один экземпляр Книги Мормона.
Eles distribuem milhões [19 milhões por edição] de exemplares desse material em cerca de 60 [na realidade, 81] línguas, incluindo pidgin, hiligaino e zulu.
Она распространяет миллионы [19 миллионов каждого выпуска] экземпляров своего материала примерно на 60 [в настоящее время на 81] языках, в том числе на языках пиджин, хилигайнон и зулу.
Recebi um pequeno exemplar do Livro de Mórmon para soldados, que cabia no bolso.
Мне дали Книгу Мормона карманного формата, изданную для военнослужащих.
Os irmãos costumavam ir de mesa em mesa nos bares locais, oferecendo aos fregueses exemplares de A Sentinela e de Consolação (agora Despertai!).
Братья ходили от стола к столу в местных барах, предлагая посетителям журналы «Сторожевая башня» и «Утешение» (сейчас «Пробудитесь!»).
Consiga um quadro atual das autoridades da Igreja em um exemplar recente da Liahona de conferência.
Приготовьте фотографии представителей Высшей власти Церкви из последнего церковного журнала, в котором помещены материалы конференции.
Mais de um milhão de exemplares foi distribuído, e muitas cartas expressando interesse chegaram à filial de Zâmbia.
Возвещатели распространили более миллиона экземпляров трактата, и в замбийский филиал стало приходить много писем с просьбой предоставить больше информации об учениях Свидетелей Иеговы.
Antes disso, só anotações exemplares sobre a unidade.
До этого о подразделении были только лестные отзывы.
Se o superintendente é casado, sua esposa, que é pioneira, tem uma conduta exemplar e se relaciona bem com outros.
Если брат женат, его жена-пионер подает хороший пример своим поведением и обращением с другими.
A família aceitou um exemplar do Livro de Mórmon.
Эта семья приняла Книгу Мормона.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении exemplar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.