Что означает facteur extrinsèque в французский?

Что означает слово facteur extrinsèque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию facteur extrinsèque в французский.

Слово facteur extrinsèque в французский означает внешний фактор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова facteur extrinsèque

внешний фактор

Посмотреть больше примеров

Sur le fait nazi, deux facteurs extrinsèques exacerbent la mémoire juive.
Еврейскую память о нацизме обостряют два сопутствующих фактора.
L'un concerne une organisation dont les difficultés financières résultent de facteurs extrinsèques, l'autre une situation créée par le non-acquittement de leurs obligations financières par les membres de l'organisation
Одно касается ситуации, которая может возникнуть, когда организация сталкивается с финансовыми проблемами в результате действия внешних факторов, а другое- ситуации, обусловленной невыполнением членами финансовых обязательств перед этой организацией
La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent
Поэтому смысл и сила раздела # определяются ссылкой на собственные формулировки и структуру, а также любыми другими соответствующими внешними факторами
La signification et l'effet de cette dernière disposition devaient par conséquent être déterminés par référence à son libellé et à sa structure ainsi qu'à tout autre facteur extrinsèque pertinent.
Поэтому смысл и сила раздела 12(7) определяются ссылкой на собственные формулировки и структуру, а также любыми другими соответствующими внешними факторами.
Ces données indiquent que dans le nord-est du pays, la mortalité demeurent étroitement liées à des facteurs extrinsèques, notamment infectieux, qui tendent à disparaître lorsque les conditions économiques et sociales de la population s'améliorent
Эти данные показывают, что причины смертности в северо-восточном регионе Бразилии по-прежнему в значительной степени зависят от внешних факторов, в том числе инфекций; вместе с тем, по мере улучшения социально-экономических условий жизни населения, эти показатели имеют тенденцию к снижению
En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d'utilisation faibles aurait de bonnes chances d'améliorer ses résultats par le biais de consultations
Несмотря на все возможные привходящие факторы, в тех случаях, когда показатели использования ресурсов каким-либо межправительственным органом из года в год являются низкими, велика вероятность того, что после проведения соответствующих консультаций такой орган может начать более эффективно использовать выделенные ему ресурсы
En dépit de tous les facteurs extrinsèques qui pourraient entrer en ligne de compte, un organe intergouvernemental qui, année après année, afficherait des taux d’utilisation faibles aurait de bonnes chances d’améliorer ses résultats par le biais de consultations.
Несмотря на все возможные привходящие факторы, в тех случаях, когда показатели использования ресурсов каким-либо межправительственным органом из года в год являются низкими, велика вероятность того, что после проведения соответствующих консультаций такой орган может начать более эффективно использовать выделенные ему ресурсы.
Dans ces cas, la possibilité d’utiliser des facteurs d’identification extrinsèques aux documents transférables électroniques peut accroître nettement le niveau d’assurance.
В этих случаях возможность использования идентифицирующих факторов, не связанных с электронными передаваемыми записями, может способствовать существенному повышению уровня уверенности.
Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n’autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d’autres facteurs extrinsèques mais qu’il n’est pas discriminatoire d’imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés.
Г‐жа Шарипова (Таджикистан) говорит, что закон не предусматривает предпочтение или дискриминацию на основе гендерных или других внешних факторов, однако обеспечение контроля в некоторых трудовых сферах, которые требуют большей социальной защищенности, особенно для таких уязвимых групп трудящихся, как женщины и инвалиды, не является дискриминационным.
Mme Sharipova (Tadjikistan) dit que la loi n'autorise aucune préférence ou discrimination fondée sur le sexe ou d'autres facteurs extrinsèques mais qu'il n'est pas discriminatoire d'imposer des contrôles dans certains secteurs exigeant une protection sociale plus élevée, notamment en ce qui concerne les travailleurs vulnérables, tels que les femmes et les handicapés
Г-жа Шарипова (Таджикистан) говорит, что закон не предусматривает предпочтение или дискриминацию на основе гендерных или других внешних факторов, однако обеспечение контроля в некоторых трудовых сферах, которые требуют большей социальной защищенности, особенно для таких уязвимых групп трудящихся, как женщины и инвалиды, не является дискриминационным
L’UNICEF a fait savoir que, compte tenu du fait que toute tentative de règlement direct avec les fournisseurs serait sans doute longue et coûteuse et donnerait fort probablement lieu à des procédures d’arbitrage contesté à l’issue incertaine et qu’il ne semblait exister aucun facteur extrinsèque (tel que la nécessité d’entretenir des relations professionnelles durables) qui puisse inciter l’un ou l’autre des fournisseurs à parvenir à un compromis avec l’organisation, l’UNICEF avait décidé de chercher à recouvrer les sommes perdues au moyen de l’indemnisation par l’assurance.
ЮНИСЕФ заявил, что, учитывая то, что любая процедура решения этого вопроса, напрямую затрагивающая поставщиков, будет, скорее всего, продолжительной и дорогостоящей и станет, по всей вероятности, предметом той или иной формы арбитражного разбирательства, результаты которого не могут быть гарантированы, и что, как представляется, у этих поставщиков отсутствуют какие-либо сторонние мотивы (например, необходимость сохранить продолжающиеся деловые отношения), которые могли бы побудить их к достижению компромисса с этой организацией, ЮНИСЕФ принял прагматическое решение, согласно которому возмещения ущерба следует добиваться путем обращения за страховой выплатой.
Le niveau élevé de l'abandon scolaire est attribué à des facteurs à la fois intrinsèques au système scolaire et extrinsèques, comme la mauvaise santé et/ou alimentation des élèves, l'attitude parentale, les moyens financiers, la géographie, les conflits politiques, le handicap, mais aussi à des facteurs liés aux enseignants
Высокий уровень отсева учащихся вызван как внутришкольными, так и внешними факторами, например, плохим состоянием здоровья и/или недостаточным питанием, отношением родителей, финансовыми возможностями, географическим положением, политическими конфликтами и инвалидностью; а также фактором качества преподавания
Les résultats de la localisation spatio-temporelle des cas montraient certains points névralgiques de l'épidémie et certains schémas de diffusion qui pouvaient s'expliquer par des facteurs entomologiques et épidémiologiques tels que la survie des moustiques, l'incubation extrinsèque du virus et/ou les effets des techniques insecticides à effet de blocage
Результаты исследования пространственно-временной локализации заболеваний позволяют выявить некоторые характерные моменты и тенденции распространения инфекции, которые можно объяснять такими энтомологическими и эпидемиологическими факторами, как выживаемость кровососущих насекомых, инкубационная способность вируса во внешней среде и/или влияние применения инсектицидов

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении facteur extrinsèque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова facteur extrinsèque

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.