Что означает fecundidad в испанский?

Что означает слово fecundidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fecundidad в испанский.

Слово fecundidad в испанский означает фертильность, плодовитость, 1) рождаемость (фактическое количество рожденных детей), 2) плодовитость (биологическая способность к деторождению), Плодовитость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fecundidad

фертильность

noun

Todos estos fenómenos se están documentando y analizando para determinar sus repercusiones sobre la fecundidad y la familia.
Эти явления отражаются в документах и анализируются с точки зрения их последствий для фертильности и семьи.

плодовитость

noun

Nicaragua se caracterizó en el pasado reciente, por ser un país con alta fecundidad y alta mortalidad.
Совсем недавно Никарагуа относилась к числу стран с высокими показателями плодовитости и высокой смертностью.

1) рождаемость (фактическое количество рожденных детей)

noun

2) плодовитость (биологическая способность к деторождению)

noun

Плодовитость

Tasas de fecundidad, mortalidad y esperanza de vida
Плодовитость, смертность и средняя продолжительность жизни при рождении

Посмотреть больше примеров

se destacan los logros alcanzados por la mujer en el decenio transcurrido desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en particular: el aumento del número de mujeres parlamentarias, la reducción de las diferencias entre los géneros en el ámbito de la educación, el aumento del número de mujeres en la fuerza de trabajo, la reducción de la tasa de fecundidad, la mayor atención prestada a los temas de la salud sexual y reproductiva y a los derechos en esa esfera, la violencia contra la mujer y la desigualdad de poder en las relaciones entre los géneros.
отмечаются позитивные сдвиги в деле улучшения положения женщин за 10 лет с момента проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин, а именно: увеличение числа женщин-парламентариев; сокращение гендерного разрыва в области образования; увеличение числа работающих женщин; снижение коэффициента фертильности; повышение внимания сексуальному и репродуктивному здоровью и правам в этой области; насилию в отношении женщин и неравенству прав в отношениях между мужчинами и женщинами.
El nombre islandés del proyecto, Fósturlandsins Freyjur, tiene connotaciones asociadas con las propiedades terrestres y también con la diosa germánica de la fecundidad, Freyja, y la feminidad en general.
В названии, присвоенном данному проекту на исландском языке, "Fósturlandsins Freyjur", отражено богатство ресурсов этой земли, и прослеживается связь с именем богини плодородия германской мифологии – Фрейи и вообще с женским началом.
Las tasas de fecundidad de las adolescentes guardan una estrecha relación con altos niveles de abandono de la escolarización, tasas de desempleo elevadas y bajos niveles de acceso a los servicios sociales básicos, incluidos los servicios de salud reproductiva
Между показателями фертильности среди подростков и высоким уровнем отсева из школ, высокими показателями безработицы и низким уровнем доступа к базовым социальным услугам, включая услуги в области охраны репродуктивного здоровья, наблюдается высокая степень зависимости
En su 30o período de sesiones, la Comisión destacó la importancia de que prosiguiera la labor fundamental de la División de Población de la Secretaría en relación con el apoyo crucial que proporciona a las estimaciones y proyecciones demográficas; las tendencias y cuestiones básicas en materia de población, incluidas la fecundidad, la mortalidad, la migración y las modalidades de los cambios de la población urbana y rural; la evolución de las políticas de población; y el estudio de los vínculos entre población y desarrollo (resolución 1997/3 de la Comisión)
На своей тридцатой сессии Комиссия подчеркнула важность продолжения основной работы Отдела народонаселения Секретариата над фундаментальными основами демографических оценок и прогнозов; основными демографическими тенденциями и проблемами, включая фертильность, смертность, миграцию и структуры изменений сельского и городского населения; развитием демографической политики; и пониманием взаимосвязи между народонаселением и развитием (резолюция 1997/3 Комиссии)
La fecundidad en las zonas rurales es casi 25% más alta que en las zonas urbanas.
В сельских районах фертильность приблизительно на 25 процентов выше, чем в городских.
Por otro lado, el tiempo transcurrido entre los nacimientos o período intergenésico, es otro factor importante relacionado con los niveles de fecundidad
Другим важным фактором, связанным с уровнем рождаемости, являются интервалы между рождениями, или межродовой период
El descenso de la mortalidad y el de la fecundidad han tenido un efecto determinante en el aumento de la población en edad escolar a partir de
С # года сокращение смертности и рождаемости оказали серьезное воздействие на рост численности населения школьного возраста
La población mundial se encuentra en medio de una transformación sin precedentes, resultado de la transición de un régimen de elevada mortalidad y fecundidad a un régimen en que la mortalidad y la fecundidad son bajas.
Население мира находится в процессе беспрецедентного преобразования, вызванного переходом от периода высокой смертности и высокой рождаемости к периоду низкой смертности и низкой рождаемости.
A nivel general, los países que tienen porcentajes de alfabetización y niveles de instrucción general más elevados presentan tasas globales de fecundidad más bajas que los países cuyas poblaciones han alcanzado niveles educativos más bajos
В совокупности общие коэффициенты фертильности (ОКФ) в странах с более высокими показателями грамотности и общим уровнем образования среди населения выше соответствующих показателей в странах, где уровень образования населения ниже
Publicaciones no periódicas: nuevas cuestiones relacionadas con: la fecundidad y la planificación de la familia (1); la migración internacional (1); la mortalidad y la salud (1); la población y el desarrollo (1); políticas demográficas (1);
непериодические публикации: по формирующимся проблемам рождаемости и планирования семьи (1), международной миграции (1), смертности и здравоохранения (1), народонаселения и развития (1); политики в области народонаселения (1);
La fecundidad es considerablemente mayor en las zonas rurales que en las urbanas
В сельских районах рождаемость гораздо выше, чем в городах
• La elaboración de estudios amplios sobre cuestiones de población y las tendencias de población relacionadas con los temas siguientes: fecundidad, mortalidad, migración internacional e interna, VIH/SIDA, urbanización, crecimiento de la población, envejecimiento de la población, previsiones demográficas, políticas de población y la población en relación con el desarrollo
• подготовки всеобъемлющих исследований по вопросам народонаселения и демографическим тенденциям, касающихся следующих тем: фертильность, смертность, международная и внутренняя миграция, вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), урбанизация, рост народонаселения, старение населения, демографические перспективы, демографическая политика и народонаселение в привязке к развитию
La práctica del aborto como método de control de la natalidad, el escaso uso de los métodos anticonceptivos modernos, la mala calidad de los servicios de asesoramiento en materia de planificación familiar y el riesgo de que, frente al descenso de las tasas de fecundidad, el Estado parte pueda adoptar medidas que reduzcan la accesibilidad actual del aborto;
использование аборта как метода регулирования рождаемости, ограниченное применение современных форм контрацепции, низкое качество консультативных услуг по вопросам планирования семьи и риск того, что, столкнувшись с сокращением уровня рождаемости, государство-участник может принять меры к сокращению нынешней доступности абортов;
Desde el cuarto informe, se ha modificado la Ley sobre atención sanitaria y seguro de salud para incluir una modificación de los precios del servicio de salud para el diagnóstico y el tratamiento de la fecundidad reducida y la inseminación artificial, la esterilización y el aborto previstos con arreglo al seguro médico obligatorio.
После представления четвертого доклада в Закон об охране здоровья и медицинском страховании были внесены поправки с целью отразить изменения цен на услуги в области диагностики и лечения, связанные с уменьшением плодовитости, искусственным оплодотворением, стерилизацией и абортами в рамках обязательного медицинского страхования.
Natalidad, fecundidad y mortalidad
Рождаемость, фертильность и смертность
A pesar de la alta tasa de fecundidad, se habían realizado progresos gracias a la voluntad política del Gobierno y a la cooperación internacional.
Несмотря на высокий уровень фертильности, благодаря политической воле правительства и международному сотрудничество был достигнут определенный прогресс.
La dignidad inherente a la vida es el fundamento de los derechos humanos y se extiende a todos los miembros de la familia humana, incluidos los niños no nacidos, que son el futuro de todos los países, especialmente de aquellos que luchan contra las consecuencias derivadas de una baja tasa de fecundidad.
В основе прав человека лежит неотъемлемое достоинство его жизни, которое распространяется на всех членов человеческой семьи, включая родившихся детей, которые являются будущим всех стран, особенно стран, страдающих от последствий низкой рождаемости.
Esta observación se atribuyó a la elevada tasa de fecundidad de las mujeres palestinas, la relativa precocidad del matrimonio y las familias numerosas
Причинами этого являются высокие показатели фертильности среди палестинских женщин, относительно ранние браки, а также большие семьи
Los países en desarrollo más populosos con tasas de fecundidad por debajo del nivel de reemplazo, por orden de tamaño de la población, son China, el Brasil, Viet Nam, la República Islámica del Irán, Tailandia y la República de Corea.
Наиболее населенными развивающимися странами с показателями рождаемости ниже уровня воспроизводства являются, в порядке убывания численности населения, Китай, Бразилия, Вьетнам, Исламская Республика Иран, Таиланд и Республика Корея.
Fomentado la sensibilización acerca de las cuestiones nuevas e incipientes relacionadas con la población y aumento de los conocimientos y la comprensión a nivel nacional, especialmente en las esferas de la fecundidad, la mortalidad, la migración, el VIH/SIDA, la urbanización, el crecimiento demográfico y el envejecimiento de la población;
повышение уровня осведомленности о новых и возникающих вопросах в области народонаселения и углубление знаний и понимания на национальном уровне таких вопросов, как, прежде всего, фертильность, смертность, миграция, борьба с ВИЧ/СПИДом, урбанизация, рост численности населения и старение населения;
Por otra parte, por ser bastante próxima la tasa global deseada con la observada en mujeres con nivel de instrucción superior, los menores niveles de reducción de la fecundidad se presentarían entre estas mujeres
С другой стороны, поскольку показатели желаемого и реального коэффициента рождаемости для женщин с высшим образованием достаточно близки, уровень снижения рождаемости по этой категории женщин был бы самым низким
Países de fecundidad alta: países en los que hasta 2000 no había habido ninguna reducción de la fecundidad o sólo una disminución incipiente;
страны с высоким уровнем рождаемости: страны, в которых до 2000 года не наблюдалось снижение рождаемости или был отмечен лишь незначительный спад;
La transición demográfica antes mencionada se caracteriza por la caída de la tasa de fecundidad- debida fundamentalmente a la difusión de los métodos anticonceptivos y los cambios sociales y culturales asociados con la urbanización- y de la tasa de mortalidad, gracias a los avances tecnológicos y el mayor acceso a los servicios de salud y saneamiento
Сокращение уровня рождаемости- что объясняется, главным образом, распространением методов контрацепции и социально-культурными изменениями, связанными с урбанизацией,- и уровня смертности- вследствие технологического прогресса и расширения доступа к службам здравоохранения и санитарии- является характерной чертой вышеупомянутого изменения демографической ситуации
En particular, se espera que los países menos adelantados prácticamente dupliquen su población, de # millones en # a más de # millones en # pero ese nivel de crecimiento depende de que la fecundidad se reduzca significativamente en los países menos adelantados, de su nivel medio actual de # hijos por mujer a # hijos por mujer en
В частности, в наименее развитых странах ожидается почти удвоение численности населения- с # миллиарда человек в # году до более # миллиарда в # году, однако достижение такого уровня роста зависит от существенного сокращения рождаемости в наименее развитых странах: с нынешнего среднего показателя в размере # ребенка на женщину до # ребенка на женщину в # годах
a) Disminución de la fecundidad de los habitantes de etnia palauana, ya que de tener siete hijos en su vida reproductiva en # la media de las mujeres, se ha pasado a menos de cuatro hijos
а) снижение уровня рождаемости среди этнических жителей Палау; в настоящее время женщины детородного возраста имеют в среднем менее четырех детей (по сравнению с # в # году

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fecundidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.