Что означает fósiles в испанский?

Что означает слово fósiles в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fósiles в испанский.

Слово fósiles в испанский означает ископаемые организмы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fósiles

ископаемые организмы

noun

Посмотреть больше примеров

La enseñanza extraída es que los países que dependen de los combustibles fósiles para sus necesidades energéticas deben adoptar medidas para reducir su dependencia de una economía que funciona con combustibles fósiles, eliminar gradualmente las subvenciones en este ámbito que inhiban el desarrollo sostenible, obtener apoyo para la transición hacia una economía basada en combustibles con bajo contenido de carbono y aplicar programas de ahorro y eficiencia e iniciativas para solucionar los problemas de consumo.
Извлеченные уроки говорят о том, что страны, использующие ископаемые виды топлива для получения энергии, должны принять меры с целью: уменьшить их зависимость от экономики использования ископаемых видов топлива, постепенно отказаться от субсидий в этой области, поскольку они мешают устойчивому развитию, обеспечить поддержку процесса перехода к низкоуглеродной модели экономики и осуществлять программы энергоэффективности и энергосбережения и инициативы по решению проблем потребления.
Por ejemplo, hay fósiles de varios tipos de criaturas aladas... aves, murciélagos, pterodáctilos extintos.
Например, существуют остатки разных типов летающих существ — птиц, летучих мышей, вымерших птеродактилей.
De niño, yo era un apasionado coleccionista de fósiles.
В детстве я с увлечением собирал окаменелости.
El suministro energético seguiría basándose principalmente en los combustibles fósiles y, según las previsiones, el carbón representaría más de un tercio de la demanda energética mundial adicional en 2030.
В структуре предложения будут по-прежнему доминировать ископаемые виды топлива, причем, по имеющимся прогнозам, в период по 2030 год включительно за счет угля будет удовлетворено свыше одной трети дополнительного мирового спроса на энергию.
Los combustibles fósiles formaron la base energética de todas las sociedades de la segunda ola.
Ископаемое топливо послужило энергетической базой для всех обществ Второй волны.
Tecnologías avanzadas de aprovechamiento de los combustibles fósiles
Современные технологии использования горючих полезных ископаемых
Sin embargo, son pocas las universidades que hasta ahora han aplicado los principios de ESG a las tenencias de combustibles fósiles de su fondo de donaciones.
Но, до сих пор, мало кто применяет в холдингах принципы ESG по эксплуатации ископаемого топлива их природно-ресурсного потенциала.
Entre otras iniciativas análogas cabe mencionar la puesta en marcha, por la comunidad sij de la India, de una iniciativa para reducir la cantidad de combustibles fósiles utilizados en las cocinas de sus templos en Delhi.
В числе подобных инициатив можно назвать инициативу общины сикхов в Индии, направленную на сокращение использования древесного топлива для приготовления пищи в лангарах (на кухнях) в Дели.
Lo que sí hizo fue golpear duramente los beneficios de los gigantes de los combustibles fósiles, como Shell, BP y Statoil.
Но оно стало серьёзным ударом по прибылям гигантов ископаемого топлива, таких как Shell, BP и Statoil.
Ejemplos de estos hallazgos incluyen importantes transiciones taxonómicas como las descubiertas en Groenlandia a partir de la década de 1930 (con más hallazgos importantes en la década de 1980) de fósiles que ilustran la evolución de los tetrápodos a partir de peces, y los fósiles recolectados en China durante la década de 1990 que arrojaron luz sobre la relación dinosaurios-aves.
Примером этого являются важнейшие таксономические переходные формы, которые были найдены в Гренландии в 30-е годы XX века (показывали эволюцию четвероногих из рыб), и находки в 90-е годы в Китае (пролили свет на связь между динозаврами и птицами).
El proyecto, que abarca # hogares de Fakaofo, se ampliará para dar cobertura a todos los atolones, reduciendo de modo significativo la dependencia de los combustibles fósiles
Этот проект, в настоящее время охватывающий # домашних хозяйств на атолле Факаофо, будет впоследствии распространен на все население атолла, благодаря чему степень зависимости населения от ископаемых видов топлива существенно уменьшится
Entonces, ¿cómo perpetuar este espíritu pionero con algo que no dependa de la energía fósil?
Итак, как мы можем продолжать в том же новаторском духе, но независимо от ископаемых источников энергии?
La reunión también sirvió para informar a la opinión pública de la importancia que tiene la energía renovable en el logro de la sostenibilidad del medio ambiente, ya que gran parte de nuestras reservas de combustibles fósiles están disminuyendo
Кроме того, в ней также приняли участие специалисты в области энергетики, которые поделились глобальными проектами и программами, открывающими возможности для более широкого использования наших неисчерпаемых ресурсов, особенно солнечной энергии
(Utilice la información de las páginas 150, 151, bajo el subtítulo “¿Qué punto de vista tiene el apoyo del registro fósil?”.)
(Используй материал на страницах 432—434, подзаголовок «Какой взгляд поддерживает палеонтологическая летопись?».)
Crear asociaciones entre los países industrializados que realizan actividades de investigación, desarrollo y demostración en la esfera de las tecnologías avanzadas de combustibles fósiles con un nivel casi nulo de emisiones y los países en desarrollo que disponen de gran cantidad de combustibles fósiles, a fin de impulsar la difusión de conocimientos sobre esas tecnologías y permitir una evaluación y aplicación realista de esas tecnologías en diversas regiones.
Налаживание партнерских отношений между промышленно развитыми странами, проводящими научные исследования, разработки и демонстрационные испытания в области передовых технологий использования ископаемых видов топлива с минимальным выбросом, и развивающимися странами с богатыми месторождениями ископаемых видов топлива в целях ускорения процесса распространения знаний об этих технологиях и проведения реалистичной оценки этих технологий и их внедрения в разных регионах.
14 Lo que ha confundido a estos científicos es el hecho de que la gran cantidad de prueba fósil que ahora está disponible revela precisamente lo mismo que revelaba en los días de Darwin: Las clases fundamentales de organismos vivos aparecieron de súbito y no cambiaron en grado apreciable durante largos espacios de tiempo.
14 Таких ученых смущает факт, что доступное теперь, обширное свидетельство ископаемых показывает то же, что и во дни Дарвина: основные группы живых организмов появились внезапно и на протяжении долгих периодов не испытывали заметных преобразований.
En los últimos 20 años, el costo del petróleo canadiense extraído de depósitos fósiles no convencionales ha caído a más de la mitad, y ahora es de 11 dólares por barril.
За последние 20 лет издержки добычи канадской нефти из нетрадиционных подземных месторождений снизились более чем вдвое, и сейчас вышли на уровень 11 долларов США за баррель.
Sin embargo, es probable que beneficie principalmente a los países que son productores y/o usuarios de combustibles fósiles, algunos de los cuales están actualmente subrepresentados en el MDL.
Однако вполне вероятно, что это пойдет на пользу главным образом тем странам, которые производят и/или используют ископаемое топливо, некоторые из которых в настоящее время недостаточно представлены в МЧР.
Es nuestra única alternativa honesta a gran escala en contraposición a los combustibles fósiles —concluyó Palmer.
Это наша единственная честная крупномасштабная альтернатива ископаемому топливу.
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
В связи с тем, что доминирующим элементом в сегодняшней энергетической системе является сжигание ископаемого топлива, многие проблемы возникают в результате выбросов в атмосферу и в виде различных форм загрязнения воздуха.
Pero, ¿qué le sucederá a nuestra fe cuando esas lagunas desaparezcan al descubrir nuevos fósiles?
Но что происходит с нашей верой, когда эти пробелы восполняются за счет новых ископаемых находок?
¿Cómo pueden las sociedades que utilizan enormes cantidades de energía reducir su huella ecológica por el uso de combustibles fósiles al tiempo que fomentan el crecimiento económico de las sociedades en desarrollo?
Как могут страны, которые используют огромное количество энергии, сокращать объемы потребляемого ими ископаемого топлива и одновременно содействовать экономическому росту развивающихся стран?
El total de las emisiones de Hg originadas en fuentes antropógenas en 2005 en el mundo, las provenientes de la combustión de combustibles fósiles ascienden a un 46,5%.
В 2005 году доля выбросов в результате сжигания ископаемого топлива составила 46,5 % от общего объема выбросов ртути из всех имеющихся в мире антропогенных источников.
Lo sorprendente de los subsidios a los alimentos y los combustibles fósiles es que a menudo son promovidos en nombre del medioambiente o de la igualdad, pero habitualmente ayudan poco a lograr esas metas y a menudo consiguen el efecto opuesto.
Поражает в сфере субсидий на питание и ископаемое топливо то, что их часто пропагандируют во имя окружающей среды или капитала, но, как правило они делают мало для того, чтобы достичь этих целей, а часто и вовсе имеют противоположный эффект.
b) Incrementar la proporción de fuentes de energía no fósil, en especial energías renovables
b) увеличение доли неископаемых источников энергии, в частности возобновляемых

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fósiles в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.