Что означает forzar в испанский?
Что означает слово forzar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию forzar в испанский.
Слово forzar в испанский означает заставлять, вынуждать, принуждать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова forzar
заставлятьverb El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado. Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. |
вынуждатьverb (заставлять) El hambre lo forzó a robar. Голод вынуждал его воровать. |
принуждатьverb Quizá no debiera haberla forzado a aceptarle en su equipo tan pronto. Возможно, Вам не стоило принуждать их к совместной работе так скоро. |
Посмотреть больше примеров
— Jane sentía ganas de reír, pero, en realidad, ni siquiera pudo forzar una sonrisa. – Джейн захотелось рассмеяться, хотя ей не удалось даже выдавить из себя улыбки. |
—¿La «Nakamoto» ha hecho algo poco ético o ilícito para forzar la venta? «Сделала ли Накамото что-нибудь нечестное или неправильное, чтобы обеспечить продажу?» |
Cuando se debate la cuestión Palestina, no sólo el Comité sino también la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se quedan frecuentemente con una sensación de frustración, puesto que es difícil lograr ningún resultado positivo o concreto, y el Comité es solamente capaz de persuadir más bien que de obligar o forzar a las partes a que actúen. При обсуждении вопроса о Палестине не только Комитет, но и Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности часто испытывают чувство разочарования из-за сложности достижения конкретных положительных результатов, и Комитет может лишь убеждать, а не заставлять или принуждать стороны действовать. |
Luthien recogió su espada con la mano izquierda y la dirigió al cuello de Garth para forzar su rendición. Лютиен поймал меч левой рукой и направил его Гарту в горло, чтобы заставить того сдаться. |
Estamos atrapados en esta hojalata y ni siquiera puedo forzar la cerradura. Мы застряли на этой жестянке, а я даже не могу надеть скафандр. |
No tenemos las llaves y no puedes forzar una cerradura como esa con un clavo oxidado. У нас нет ключей, а такие замки не откроешь при помощи ржавого гвоздя. |
Hasta mucho más adelante no supimos que habían tenido que forzar su puerta con una palanca. Только гораздо позднее мы услышали, что пришлось взламывать дверь ломами. |
Alguien acababa de forzar las puertas de aquel centro psicológico privado, pero no para penetrar sino para salir. Кто-то только что взломал двери психологического центра, но не для того, чтобы туда проникнуть, а чтобы оттуда выйти. |
Y pienso que forzar a las personas a descubrirse la cabeza es tan tiránico como forzarlas a que se la cubran. И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову. |
Algunos adversarios del Grupo son los que sienten la tentación de forzar reformas parciales. Некоторые противники Рабочей группы выступают за проведение лишь частичных реформ. |
La actividad terrorista tenía como finalidad crear una situación que forzara a Israel a hacer nuevas concesiones políticas Террористическая деятельность имеет своей целью создание такой ситуации, которая вынудит Израиль сделать новые политические уступки |
Las forzaré a hacerlo. Я заставлю их. |
La membresía en la OMC también forzará al gobierno a dejar de discriminar en favor de las SOE y en contra de los sectores económicos que tienen un alto grado de propiedad privada, incluyendo a la agricultura. Членство в ВТО также заставит правительство прекратить дискриминацию экономических секторов с высокой степенью частной собственности, включая сельское хозяйство, в пользу ГП. |
Se debe forzar a Israel a que ponga fin a la ocupación de los territorios árabes y a sus amenazas a la paz y la seguridad internacionales, no solamente en nuestra región, sino en todo el mundo. Необходимо заставить Израиль положить конец оккупации арабских территорий и прекратить угрожать миру и безопасности не только в нашем регионе, но и во всем мире. |
Una casualidad combinada por Germain las forzará a dormir en el mismo albergue, en la misma habitación. Жермен устроит так, что спать им придется на одном постоялом дворе и даже в одной комнате. |
No puedo forzarme a entrar a la vida de Rita, del mismo modo que no puedo forzar a Miguel a confiar en mí sobre su hermano. Я не могу просто ворваться в жизнь Риты. Как не могу заставить Мигеля не доверять собственному брату. |
La multitud se precipitó sobre las carretas para forzar a las desdichadas a retractarse de sus acusaciones. Толпа разъяренно вцепилась в колесницы, желая заставить несчастных взять свои обвинения назад. |
De las respuestas de todos los Gobiernos se desprende que los migrantes y los solicitantes de asilo rara vez se resisten a que se les tomen las huellas de dactilares, mientras otros han dicho que es muy difícil forzar a una persona que básicamente no quiere cooperar. Судя по ответам всех правительств, мигранты и просители убежища редко проявляют готовность снимать отпечатки пальцев, а некоторые из них сетовали на большие трудности принуждения к каким-либо действиям человека, который из принципиальных соображений не хочет сотрудничать. |
Quería ver a su hermano, pero ¿estaba bien forzar la situación? Ему хотелось увидеться с братом, но правильно ли было переть напролом? |
Aun así su ejército fue incapaz de forzar a los galeses a una batalla y regresó a Chester sin haber conseguido mucho. Однако его армия оказалась неспособной сражаться с валлийцами, и он возвратился в Честер. |
La violación se ha utilizado para forzar desplazamientos. Акты изнасилования использовались как орудие насильственного изгнания. |
Finch va a forzar la taquilla del niño, va a coger la botella de agua del colegio de Alex, y utilizarla para un test de ADN. Финч собирается взломать детский шкафчик забрать начатую бутылку воды Алекс и отправить ее на ДНК тест |
O tal vez el capitán Elezcano asumió antes el riesgo de forzar la arboladura desplegando más trapo. Или же капитан Элескано рискнул, несмотря на поврежденный рангоут, и несколько раньше поставил дополнительные паруса. |
Mientra esperamos a ver qué pasa con la propuesta ministerial, parece que el debate que rodea la cuestión de forzar al marido a pagar a su «técnica del hogar» unos «honorarios» por las tareas domésticas está lejos de acabarse. Судьба министерской инициативы пока не ясна, и споры о том, стоит ли обязывать мужей платить “гонорары” своим “домашним инженерам”, похоже, утихнут еще нескоро. |
Los informes indican también que los padres y las familias utilizan la presión incesante y el chantaje emocional para forzar a las chicas jóvenes a contraer matrimonios no deseados. Сообщается также о том, что родители и семьи оказывают постоянное давление и используют эмоциональный шантаж, с тем чтобы принудить молодых девушек к нежелательному браку. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении forzar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова forzar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.