Что означает forzar в испанский?

Что означает слово forzar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию forzar в испанский.

Слово forzar в испанский означает заставлять, вынуждать, принуждать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова forzar

заставлять

verb

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.

вынуждать

verb (заставлять)

El hambre lo forzó a robar.
Голод вынуждал его воровать.

принуждать

verb

Quizá no debiera haberla forzado a aceptarle en su equipo tan pronto.
Возможно, Вам не стоило принуждать их к совместной работе так скоро.

Посмотреть больше примеров

— Jane sentía ganas de reír, pero, en realidad, ni siquiera pudo forzar una sonrisa.
– Джейн захотелось рассмеяться, хотя ей не удалось даже выдавить из себя улыбки.
—¿La «Nakamoto» ha hecho algo poco ético o ilícito para forzar la venta?
«Сделала ли Накамото что-нибудь нечестное или неправильное, чтобы обеспечить продажу?»
Cuando se debate la cuestión Palestina, no sólo el Comité sino también la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se quedan frecuentemente con una sensación de frustración, puesto que es difícil lograr ningún resultado positivo o concreto, y el Comité es solamente capaz de persuadir más bien que de obligar o forzar a las partes a que actúen.
При обсуждении вопроса о Палестине не только Комитет, но и Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности часто испытывают чувство разочарования из-за сложности достижения конкретных положительных результатов, и Комитет может лишь убеждать, а не заставлять или принуждать стороны действовать.
Luthien recogió su espada con la mano izquierda y la dirigió al cuello de Garth para forzar su rendición.
Лютиен поймал меч левой рукой и направил его Гарту в горло, чтобы заставить того сдаться.
Estamos atrapados en esta hojalata y ni siquiera puedo forzar la cerradura.
Мы застряли на этой жестянке, а я даже не могу надеть скафандр.
No tenemos las llaves y no puedes forzar una cerradura como esa con un clavo oxidado.
У нас нет ключей, а такие замки не откроешь при помощи ржавого гвоздя.
Hasta mucho más adelante no supimos que habían tenido que forzar su puerta con una palanca.
Только гораздо позднее мы услышали, что пришлось взламывать дверь ломами.
Alguien acababa de forzar las puertas de aquel centro psicológico privado, pero no para penetrar sino para salir.
Кто-то только что взломал двери психологического центра, но не для того, чтобы туда проникнуть, а чтобы оттуда выйти.
Y pienso que forzar a las personas a descubrirse la cabeza es tan tiránico como forzarlas a que se la cubran.
И я думаю, что принуждая людей ходить с непокрытой головой, это такая же тирания, как и принуждение их покрывать голову.
Algunos adversarios del Grupo son los que sienten la tentación de forzar reformas parciales.
Некоторые противники Рабочей группы выступают за проведение лишь частичных реформ.
La actividad terrorista tenía como finalidad crear una situación que forzara a Israel a hacer nuevas concesiones políticas
Террористическая деятельность имеет своей целью создание такой ситуации, которая вынудит Израиль сделать новые политические уступки
Las forzaré a hacerlo.
Я заставлю их.
La membresía en la OMC también forzará al gobierno a dejar de discriminar en favor de las SOE y en contra de los sectores económicos que tienen un alto grado de propiedad privada, incluyendo a la agricultura.
Членство в ВТО также заставит правительство прекратить дискриминацию экономических секторов с высокой степенью частной собственности, включая сельское хозяйство, в пользу ГП.
Se debe forzar a Israel a que ponga fin a la ocupación de los territorios árabes y a sus amenazas a la paz y la seguridad internacionales, no solamente en nuestra región, sino en todo el mundo.
Необходимо заставить Израиль положить конец оккупации арабских территорий и прекратить угрожать миру и безопасности не только в нашем регионе, но и во всем мире.
Una casualidad combinada por Germain las forzará a dormir en el mismo albergue, en la misma habitación.
Жермен устроит так, что спать им придется на одном постоялом дворе и даже в одной комнате.
No puedo forzarme a entrar a la vida de Rita, del mismo modo que no puedo forzar a Miguel a confiar en mí sobre su hermano.
Я не могу просто ворваться в жизнь Риты. Как не могу заставить Мигеля не доверять собственному брату.
La multitud se precipitó sobre las carretas para forzar a las desdichadas a retractarse de sus acusaciones.
Толпа разъяренно вцепилась в колесницы, желая заставить несчастных взять свои обвинения назад.
De las respuestas de todos los Gobiernos se desprende que los migrantes y los solicitantes de asilo rara vez se resisten a que se les tomen las huellas de dactilares, mientras otros han dicho que es muy difícil forzar a una persona que básicamente no quiere cooperar.
Судя по ответам всех правительств, мигранты и просители убежища редко проявляют готовность снимать отпечатки пальцев, а некоторые из них сетовали на большие трудности принуждения к каким-либо действиям человека, который из принципиальных соображений не хочет сотрудничать.
Quería ver a su hermano, pero ¿estaba bien forzar la situación?
Ему хотелось увидеться с братом, но правильно ли было переть напролом?
Aun así su ejército fue incapaz de forzar a los galeses a una batalla y regresó a Chester sin haber conseguido mucho.
Однако его армия оказалась неспособной сражаться с валлийцами, и он возвратился в Честер.
La violación se ha utilizado para forzar desplazamientos.
Акты изнасилования использовались как орудие насильственного изгнания.
Finch va a forzar la taquilla del niño, va a coger la botella de agua del colegio de Alex, y utilizarla para un test de ADN.
Финч собирается взломать детский шкафчик забрать начатую бутылку воды Алекс и отправить ее на ДНК тест
O tal vez el capitán Elezcano asumió antes el riesgo de forzar la arboladura desplegando más trapo.
Или же капитан Элескано рискнул, несмотря на поврежденный рангоут, и несколько раньше поставил дополнительные паруса.
Mientra esperamos a ver qué pasa con la propuesta ministerial, parece que el debate que rodea la cuestión de forzar al marido a pagar a su «técnica del hogar» unos «honorarios» por las tareas domésticas está lejos de acabarse.
Судьба министерской инициативы пока не ясна, и споры о том, стоит ли обязывать мужей платить “гонорары” своим “домашним инженерам”, похоже, утихнут еще нескоро.
Los informes indican también que los padres y las familias utilizan la presión incesante y el chantaje emocional para forzar a las chicas jóvenes a contraer matrimonios no deseados.
Сообщается также о том, что родители и семьи оказывают постоянное давление и используют эмоциональный шантаж, с тем чтобы принудить молодых девушек к нежелательному браку.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении forzar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.