Что означает furar в Португальский?

Что означает слово furar в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию furar в Португальский.

Слово furar в Португальский означает сверлить, буравить, продырявить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова furar

сверлить

verb (проделывать отверстие, вращая сверлом)

Mas se vai furar a minha cabeça, porque não tira a bala?
Ясно, но если уж собираетесь сверлить мне башку, почему бы просто не вытащить пулю?

буравить

verb

продырявить

noun

Aposto que você pode furar o ouvido do Gene daí.
Вы могли бы из этого продырявить Джину уши.

Посмотреть больше примеров

Eu... eu não quero furar a fila.
Я не хочу перепрыгивать через очередь.
O lado bom de ser médico aqui é que pode furar a fila da radiologia.
Плюс быть врачом здесь - не отсиживаешь очередь в радиологию.
Ele furou com você porque ele estava assustado que você eventualmente iria furar com ele, certo?
Он бросил тебя, потому что испугался, что ты бросишь его в конце концов, верно?
Agarrei-a e segurei-a, paranoico de que ela poderia viajar por minhas veias e furar alguma válvula em meu coração.
Я схватил её и держал в ужасе оттого, что игла может пройти по моим венам и проткнуть клапан в моём сердце.
Queres furar-me em nome da ciência?
М: Хочешь отдать меня ученым для исследования?
Vai furar o " Burning Man "?
Ты, э, разгонишь этот фестиваль неформалов?
Ela não podia fazer nada a respeito, é claro, mas se deixar pensar naquilo era como furar uma bolha.
Она ничего не могла с этим поделать, конечно, но позволить себе такое подумать, будто надавить на мозоль.
Mas se vai furar com as aulas, que tal um cinema?
Но раз ты игнорируешь занятия, может пойдем в кино?
Segurando um microscópio para a formiga vermelha primeiramente mencionado, vi que, embora fosse assiduamente mordendo a perna dianteira perto do seu inimigo, ter cortado sua restantes folgas, seu próprio peito estava todo rasgado, expondo o que ele tinha sinais vitais lá para as mandíbulas da guerreira preta, cujo peitoral era aparentemente demasiado espessa para ele furar, e os carbúnculos escuro da olhos do sofredor brilhou com ferocidade, como a guerra só poderia excitar.
Холдинг микроскоп для первого упомянутого муравей красный, я увидел, что, хотя он был усердно грызть возле ног переднего своего врага, имея разорвал свои оставшиеся щуп, его собственная грудь была все отторгается, подвергая то, что жизненно важные органы у него там, чтобы пасти черный воин, чья нагрудным видимо слишком толстая для него, чтобы пробить, и темные карбункулы глаза страдальца сияли свирепостью, таких как война только мог возбудить.
Devia haver uns cem veículos abandonados ali: todos os que tinham tentado furar o bloqueio e não conseguido.
Там была, наверное, сотня пустых машин: все автомобили, пытавшиеся, но не сумевшие проскочить.
Ele tentar manter as mãos para cima mesmo quando seu corpo atinge o chão, mas os policiais continuam a atirar até a 9a e última bala furar seu corpo.
Он все еще пытается поднять руки, даже после того, как его тело коснулось земли но офицеры просто продолжают стрелять, пока девятая и последняя пуля не попадает в его тело.
“Então minhas opções são: sentir cheiro de chulé o caminho todo ou furar os olhos em espinhos de pescoço?
– Ну и выбор: всю дорогу нюхать эту вонь или выколоть глаза шипами.
Nenhuma tecnologia da indústria de perfuração é capaz de furar uma rocha tão dura, tão profundamente, com a rapidez suficiente para os salvar.
Ни одна из современных технологий не способна пробить скалу такого размера и такой твёрдости, чтобы успеть спасти им жизнь.
Era mais fácil ele furar os próprios olhos que ir para a cama numa noite como aquela.
Он скорее глаза себе выколет, чем уляжется спать в такой вечер.
No início, a minha mãe não me deixava furar as orelhas, mas implorei...
Сначала мама не разрешала мне прокалывать уши, но я умоляла....
O meu chifre pode furar o céu.
Могу пронзить я рогом небеса...
Meu pé está a ponto de furar um buraco no seu traseiro...
Моя нога просверлит отверстие в твоей заднице...
Ele levou mamã até o centro do pátio, perto da horta, onde pequenos brotinhos tinham acabado de furar a terra.
Томфри вывел матушку на середину двора близ сада, где из земли пробивались крошечные ростки.
Não vão me furar, não é?
Меня же не будут колоть, правда, мама?
O apêndice predador do estomatópode pode furar com uma ponta afiada ou pode despedaçar com o calcanhar.
И охотничий орган ротоногого может колоть острием на конце, или он может сокрушать пяткой.
Estão... A furar a orelha.
Прокалываем ему ухо.
Uma vez, ela quase furara com ele o olho da mãe
Однажды Сильви этой погремушкой чуть не выбила глаз своей матери
Aí chega o dia em que ela quer furar as orelhas e quer que você a largue uma quadra antes do cinema.
" атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра.
Nenhum somali ousaria furar um bloqueio na estrada controlado pelos religiosos mutawa.
Ни один сомалиец не дерзнет проехать через кордон религиозной мутавы.
Quer furar as orelhas?
Э... не хочешь уши проколоть?

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении furar в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.