Что означает horario в испанский?
Что означает слово horario в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию horario в испанский.
Слово horario в испанский означает расписание, программа, план. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова horario
расписаниеnounneuter Ese horario marca las horas de llegada y salida. В этом расписании указаны время прибытия и отправления. |
программаnounfeminine He venido esta mañana con mi tía a por mi horario. Тётя приехала со мной утром, чтобы написать программу обучения. |
планnounmasculine He cambiado todo mi horario para venir a recogerte. Я поменял все свои планы, чтобы приехать и забрать тебя. |
Посмотреть больше примеров
• Se implemento un programa de capacitación con horarios flexibles, para facilitar la incorporación de las mujeres jefas de hogar y de los trabajadores que tenían a su cargo otros familiares • Осуществлена одна из программ профессиональной подготовки с гибким расписанием занятий, что способствовало привлечению женщин- глав домохозяйств и работников, имеющих на своем иждивении других членов семьи |
5) miembros de tripulaciones de aeronaves de aviación civil, trenes y otros medios de transporte que participan en la circulación internacional cuando están en los aeropuertos o estaciones indicados en los itinerarios (horarios) de los medios de transporte mencionados. 5) члены экипажей воздушных судов гражданской авиации, бригад поездов и бригад транспортных средств, участвующих в международном движении, при нахождении в аэропортах или на станциях, указанных в расписаниях (графиках) движения указанных транспортных средств. |
Por otra parte, en agosto de 2006, la Dirección Nacional del Personal de la Administración Pública sometió a la consideración de la Dieta y del Gabinete opiniones para enmendar la Ley relativa a la licencia para la atención de los hijos para empleados del Estado, con el fin de introducir el sistema de horario laboral reducido para la atención de los hijos, que permitiese a los empleados conciliar el trabajo y la atención de los hijos. Наряду с этим в августе 2006 года Национальное кадровое управление представило на рассмотрение парламента и кабинета министров заключение в отношении внесения поправок в Закон о предоставлении отпуска по уходу за детьми государственным служащим с целью введения режима работы в условиях сокращенного рабочего времени для осуществления ухода за детьми, что позволило бы совмещать трудовую деятельность и семейную жизнь. |
Sabía que la diferencia horaria con California era de nueve horas. Знал, что разница во времени с Калифорнией составляет девять часов. |
El servicio técnico está disponible durante el horario normal de oficina. В обычные часы работы можно воспользоваться услугами Группы поддержки. |
· Introducción de horarios y métodos flexibles de organización del trabajo; · перехода на гибкий график и гибкие методы организации работы; |
Revisar las normas relativas al servicio doméstico, a saber, los horarios de trabajo, el seguro de desempleo, el despido, etc. y organizar cursillos para la difusión de esas normas, utilizando las instituciones nacionales y municipales para esos fines Пересмотреть национальное трудовое законодательство в отношении продолжительности рабочего времени, страхования, безработицы, порядка увольнения и т.д., а также организовывать краткосрочные курсы по этому законодательству с привлечением с этой целью национальных и муниципальных учреждений |
Es necesario realizar investigaciones para obtener información más detallada sobre los servicios de atención a los niños después del horario escolar disponibles en las Bahamas. Для получения более подробных сведений о масштабе внеурочных услуг для школьников на Багамских Островах необходимо провести исследования. |
La Unidad de Investigación de Incendios de Washington no sabía de días laborables, ni de horarios normales. Отдел расследования пожаров округа Колумбия не знал, что такое нормированный рабочий день и выходные. |
Tenía un horario fijo: los lunes y los jueves por la tarde y era puntual como un reloj. Она появлялась точно по расписанию: понедельник и четверг, вторая половина дня. |
HRW señaló que el proyecto de revisión de la Ley del trabajo por el Parlamento en mayo de 2009 incorporaría disposiciones que supondrían una mayor protección con respecto a los salarios, el horario laboral y la seguridad, pero no preveía la mejora de los mecanismos de supervisión de los derechos de los trabajadores. Организация "ХРУ" указала, что в рассмотренном парламентом в мае 2009 года проекте поправок к Закону о трудовых отношениях содержатся положения, предусматривающие более высокую степень защиты в таких вопросах, как заработная плата, продолжительность рабочего времени и техника безопасности, но не содержится никаких положений, касающихся механизмов контроля за соблюдением прав трудящихся. |
En este momento su tren pasa a toda velocidad por Albuquerque, cumpliendo el horario. И в эту минуту поезд мчит его через Альбукерке без опозданья и задержки. |
Él sabe cuándo los grupos o las personas están preparados y desea que demos oído y prestemos atención a Su horario para compartir el Evangelio con ellos. Он знает, когда группы или отдельные люди уже готовы, и Он хочет, чтобы мы слушали и принимали Его расписание, указывающее, когда надо поделиться с ними Евангелием. |
La función principal del SKNOU es crear las condiciones necesarias para prestar en forma garantizada y cualitativa servicios precisos, fiables y accesibles de coordinación horaria, determinación de la posición y navegación a los usuarios de la información de los sistemas mundiales de navegación por satélite en toda Ucrania. Основным назначением СКНОУ является создание условий гарантированного предоставления качественных координатно-временных и навигационных услуг потребителям информации глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС) на всей территории Украины с необходимыми характеристиками по точности, надежности и доступности. |
No sabe manejar tiempos ni horarios. Порой он даже не поддается тактированию и нотной записи. |
A continuación se indican los diversos servicios de apoyo descritos en el párrafo # del informe anterior y las unidades de atención infantil de horario ampliado Ниже приводится информация о различных службах поддержки, которым был посвящен пункт # предыдущего доклада, а также о пунктах для комплексного ухода за детьми |
Si usted está haciendo otra cosa y tú quieres con esta cosa que amor, que ¿Va a trabajar fuera de horario. Если вы делаете что-нибудь другое, и вы хотите в этом, что вы любите, чем вы будете работать после часов. |
El tiempo y duración del receso será el establecido por las normas internas de la empresa, el horario de turnos o el contrato laboral individual o colectivo Время предоставления и продолжительность перерыва определяются правилами внутреннего распорядка предприятия, графиком сменности или трудовым договором, коллективным договором |
En cuanto a los beneficios no pecuniarios, las diferencias fundamentales entre los sectores privado y público residen en el derecho a vacaciones, las bajas por enfermedad y las primas por trabajo en días festivos, horas extraordinarias y horario nocturno. Что касается нематериальных льгот, то основные различия между частным и государственным секторами состоят в праве на отпуск и оплачиваемый больничный, получение премий за работу в выходные дни, сверхурочную и ночную работу. |
Consultó el horario que había fuera de la oficina y vio que la cena se servía de 5.30 a 7.00. Кажется, при входе в офис висело расписание: обед с 17.30 до 19. |
de 2004 se dispone que en las escuelas primarias, el turno de la mañana debe tener siempre la misma duración y que debe coordinarse, en la medida de lo posible, el horario de los jardines de infantes con el horario de clases de las escuelas primarias. , который был принят в 2004 году, предусматривается, что занятия в начальных школах должны длиться в течение одинакового времени каждое утро и что часы работы детских садов должны, по возможности, согласовываться с расписанием занятий в начальных школах. |
Modos flexibles de instrucción, como modalidades distintas de enseñanza, horario de clases y contenido, a fin de atender las necesidades de los menores que no asisten a la escuela, particularmente las niñas, y sus familias гибкие методы преподавания, включая альтернативные форматы подачи материала, классные часы и содержание учебных материалов, с тем чтобы удовлетворить потребности детей, не посещающих школу, особенно девочек, и их семей |
Seguiré viniendo. ¿Pero podrías cambiar mis horarios? Я буду приходить, но только перенеси время встреч. |
El representante de la FAO explicó el origen del plus por servicios que se pagaba a los funcionarios de ciertos grupos ocupacionales que sistemáticamente proporcionan cobertura a la organización 24 horas al día, en turnos cuya duración era de 8 horas, en lugar del horario de trabajo normal de 7,5 horas. Представитель ФАО объяснил, что надбавка за особые условия службы выплачивается определенным профессиональным группам, которые на круглосуточной основе работают в организации по 8 часов за смену, вместо обычных 7,5 рабочих часа в день. |
Cuando, después de una evaluación especial, se considera que están en peligro la seguridad o la salud de alguna de esas personas, el empleador tiene la obligación de modificar temporalmente el horario o las condiciones de su trabajo Если на основании специальной оценки можно сделать вывод о том, что их безопасности или здоровью угрожает опасность, работодатель обязан временно изменить их условия работы и/или время работы |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении horario в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова horario
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.