Что означает inmutable в испанский?

Что означает слово inmutable в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию inmutable в испанский.

Слово inmutable в испанский означает незыблемый, неизменный, непреложный, постоянный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова inmutable

незыблемый

adjective (совершенно неподвижный; такой, который невозможно поколебать, разрушить)

Además, ¿puede existir un modelo de ejército inmutable para la defensa de nuestro país?
Впрочем, разве может существовать какая‐то незыблемая модель армии для обороны нашей страны?

неизменный

adjective

Hay una teoría en física cuántica que dice que el tiempo es inmutable.
В квантовой физике существует теория, что время неизменно.

непреложный

adjective

La ley de Ellos es inmutable, Su verdad es sempiterna y Su amor es infinito.
Их закон непреложен; их истина вечна; и их любовь неизбывна.

постоянный

adjective

Ahora bien, el tamaño de las minorías no es inmutable y puede cambiar radicalmente en función de la evolución demográfica.
К тому же, размер меньшинств не остается постоянным и может коренным образом измениться в результате демографического развития.

Посмотреть больше примеров

Ellos permanecen resilientes, “... firmes e inmutables”2 en una variedad de circunstancias y ambientes desafiantes.
Они остаются несгибаемыми, «стойкими и непоколебимыми»2 в самых разных сложных обстоятельствах и ситуациях.
Es la inmutable ley de la evolución.
Таков незыблемый закон эволюции.
Su rostro permaneció inmutable, pero Georges se alegró de que nadie hubiese observado el suyo: estaba trastornado.
Выражение лица мальчика при этом не изменилось; но Жорж был рад, что никто не наблюдает за ним самим; он был ошеломлён.
Parten, pues, también de la realidad empírica inmutable en su estructura y del hombre existente.
Следовательно, они также исходят в своей структуре из неизменной эмпирии и из сущего человека.
Sin embargo, en las regiones árticas, donde nunca llovía, la fina capa de polvo permanecería inmutable durante siglos.
Но в арктических районах, где дождей не бывает, мелкая пыль будет лежать многие столетия, никем не тревожимая.
Las leyes de la arquitectura, inmutables en la Tierra, resultaban inútiles cuando se cambiaba el entorno planetario.
Законы архитектуры, непреложные на Земле, стали недействительными, как только изменилась окружающая планетарная среда.
Éstos son: i) caracterizar a la cultura como inmutable y estática; ii) como homogénea; iii) como apolítica y desvinculada de las bases materiales de la vida.
Имеются ввиду: i) характеристика культуры как чего-то неизменного и статичного; ii) миф об однородности культуры; и iii) миф об аполитичности культуры и ее оторванности от материальных основ жизни.
Al explicar dicha profecía mesiánica, Pablo dice que Jesús tenía “un sacerdocio inmutable”, y que a través de éste vino “el poder de una vida indestructible” (véase Hebreos 7:24, 16).
Разъясняя это пророчество о Мессии, Павел говорит, что Иисус имел «священство непреходящее», через которое приходит «сил[а] жизни непрестающей» (cм. к Евреям 7:24, 16).
Los defectos que usted encuentra en esta ciudad son meras imperfecciones de la naturaleza humana, que es inmutable.
Недостатки, которые вы находите в вашем городе, присущи человеческой природе и не меняются.
La parte rusa reafirmó la su postura inmutable a favor de eliminar cuanto antes el embargo estadounidense con respecto a Cuba.
С российской стороны была подтверждена неизменность позиции в пользу скорейшей отмены американского эмбарго в отношении Кубы.
• las relaciones entre mujeres y hombres no son inmutables
отношения между полами не являются незыблемыми
El hecho de que se confiera a este documento aprobado hace 21 años la condición de instrumento sagrado e inmutable no beneficia a la causa de la limitación mundial de armamentos y el desarme.
Если мы будем обращаться с этим документом, принятым двадцать один год назад, как со «священной коровой», это не будет служить делу всемирного контроля над вооружениями и разоружения.
En cuanto al tema de los tratados en el tiempo, el orador dice que los tratados deben ser considerados no como algo inmutable, sino como instrumentos dinámicos que han de interpretarse en un determinado contexto jurídico y social, opinión ésta confirmada por cierta jurisprudencia al respecto.
Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу.
Las negociaciones han demostrado los enfoques comunes de ambos países con respecto a la necesidad de mantener las bases inmutables del proceso pacificador, sobre todo las Resoluciones 242 y 338 del Consejo de Seguridad de la ONU.
Переговоры показали общность подходов двух стран в отношении необходимости сохранения незыблемости основ мирного процесса, прежде всего резолюций 242 и 338 Совета Безопасности ООН.
Hay que reconocer que el sistema propuesto no garantizaría una unidad monetaria con un poder adquisitivo inmutable.
Необходимо признать, что предлагаемая система не гарантирует денежной единицы с неизменной покупательной способностью.
Barnes se inclinó hacia adelante para mirar mejor al camarero que permaneció inmutable.
Барнс подался вперед и подозрительно поглядел на официанта, но тот не шелохнулся.
Emmerich de Vattel aportó la siguiente formulación que se ha hecho clásica: "dado que () el derecho necesario de las naciones consiste en la aplicación del derecho de la naturaleza a los Estados-derecho que es inmutable, por encontrarse en la naturaleza de las cosas y particularmente en la naturaleza humana- de ello se sigue que el derecho necesario de las naciones es inmutable
Эмер де Ваттель дал следующую ставшую классической формулировку: "Поскольку (...) необходимое право народов- это применение естественного права к государствам- права, являющегося непреложным, как основанного на природе вещей, и особенно природе человека,- из этого вытекает, что необходимое право народов является непреложным
Un problema de propiedades impuras tediosamente arrastrado hacia una inmutable nada: jaquemate de polvo y deseo.
Задача на нечистые свойства, нудно доводимая до неизбежного нуля: ничья праха и желания.
Su madre había muerto, hacía diez años, y todo lo que siguió a su muerte permanecía inmutable.
Мать ушла, десять лет ушло, все, что последовало за ее смертью, не подлежало изменениям.
Sin embargo, la mente humana siempre ha sido engañada por la imagen de una existencia inmutable.
Однако человеческий ум всегда вводила в заблуждение иллюзия возможности неизменного существования.
13 El libro de Malaquías ayuda a entender los principios inmutables y el amor misericordioso de Jehová Dios.
13 Книга Малахии помогает понять неизменные принципы и милосердную любовь Иеговы Бога.
Esto era muy sorprendente para los antiguos, que, por lo general, creían que las estrellas eran perfectas e inmutables.
Для древних этот факт представлял собой полную загадку, поскольку они считали, что звезды совершенны и неизменны.
Para cumplir con su divina misión y vivir el plan de felicidad, también deben ser firmes e inmutables “en todo tiempo, y en todas las cosas y en todo lugar” (Mosíah 18:9).
Чтобы выполнять свою Божественную миссию и жить согласно плану счастья, вы тоже должны быть твердыми и стойкимивсегда, везде и во всем” (Мосия 18:9).
Por lo tanto, durante miles de años el propósito inmutable e irresistible de Jehová Dios siguió hacia adelante.
Таким образом, на протяжении тысяч лет неизменный замысел Иеговы Бога неуклонно шел к своему исполнению.
Ellos siguen firmes, inmutables, cuatro siglos después de que Valyria en si misma hubiera encontrado su ruina.
Они по прежнему остались неизменными, даже спустя четыре столетия после того как Валирию постиг Рок.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении inmutable в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.