Что означает instructor в испанский?

Что означает слово instructor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию instructor в испанский.

Слово instructor в испанский означает инструктор, руководитель, преподаватель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова instructor

инструктор

noun (profesión)

Ella trabajó de instructora de aeróbicos en sus veintes.
В двадцать с чем-то лет она работала инструктором по аэробике.

руководитель

noun

преподаватель

noun

Denles el tipo de atención que les daban cuando estaban saliendo, les urge el instructor.
Уделяйте ей столько же внимания, сколько уделяли до того, как поженились, настаивает преподаватель.

Посмотреть больше примеров

Busca un buen instructor e inténtalo antes de que empieces a preocuparte por...
Найди себе хорошего учителя и сделай попытку прежде, чем начнешь волноваться... — А, вот ты где, девушка!
Respondiendo al interés de la NEPAD por la seguridad marítima, la Organización Marítima Internacional (OMI) ha proporcionado asistencia para la capacitación de instructores en diversos países africanos
Учитывая, что НЕПАД уделяет большое внимание безопасности судоходства, Международная морская организация (ИМО) оказала помощь в подготовке инструкторов в ряде африканских стран
Sin embargo, cuando el instructor resalta los aspectos en los que sí puedo trabajar, me siento muy animado.
Поэтому то, что руководитель Школы делает акцент на пункты, с которыми я справился, является для меня огромным ободрением.
En octubre, el Cuerpo de Protección de Kosovo impartió los siguientes cursos: curso de oficial básico, curso de oficial de carrera, curso de instructor de suboficiales, primera y segunda promoción del curso para universitarios, curso de inglés y curso de informática
В октябре КЗК организовал следующие курсы: курс основной подготовки офицеров, офицерский курс усовершенствования, курс подготовки инструкторов для военнослужащих сержантского состава, курс университетской подготовки первого и второго уровней, курс английского языка и компьютерный курс
Muerto en la cárcel el 6 de mayo de 2003 ‐ Informe del magistrado instructor entregado el 25 de septiembre de 2006
Случай смерти 6 мая 2003 года. Доклад коронера опубликован 25 сентября 2006 года
El HIE está desempeñando un papel rector en la realización de actividades de creación de capacidad de amplio alcance en planificación y gestión del medio ambiente urbano con instituciones urbanas a nivel subregional, mediante el enfoque de capacitación de instructores.
ИХЕ возглавляет проведение широкомасштабных мероприятий по созданию потенциала в области планирования и регулирования городской среды с городскими учреждениями на субрегиональном уровне, применяя подход подготовки инструкторов.
En caso de que el juez instructor o el director del órgano de instrucción no estuviera de acuerdo con el requerimiento del fiscal de que se subsanen las violaciones de la legislación cometidas en el transcurso de las diligencias previas, el fiscal podrá exigir tal subsanación al director de la más alta instancia de instrucción (párrafo 6 del artículo 37 del Código de Procedimiento Penal).
При несогласии следователя либо руководителя следственного органа с требованиями прокурора об устранении нарушений закона, допущенных в ходе предварительного следствия, прокурор вправе обратиться с требованием об устранении указанных нарушений к руководителю вышестоящего следственного органа (часть 6 статьи 37 УПК РФ).
Entrega las respuestas finales de todas las preguntas antes de la(s) fecha(s) que haya indicado tu instructor.
Сдайте окончательные ответы на все вопросы к дате (датам), назначенной вашим учителем.
De mayo de 2006 a finales de junio de 2007 se han preparado siete indagatorias del magistrado instructor referentes al Departamento.
С мая 2006 года по конец июня 2007 года было опубликовано семь докладов о коронерских расследованиях, имеющих отношение к функциям министерства.
Prestación de asesoramiento a la Policía Nacional para fortalecer el funcionamiento de las unidades de atención a personas vulnerables mediante un total de 18 cursos de formación relacionada con la violencia doméstica para 79 agentes de policía; la organización de 1 curso de formación de instructores sobre violencia de género para 5 instructores de la Academia; la impartición de 3 cursos de formación de instructores sobre investigación de causas penales para unidades de atención a personas vulnerables según el protocolo aprobado; y un programa de asesoramiento para unidades de atención a personas vulnerables sobre procedimientos operativos estándar para la investigación en los 13 distritos
Консультирование национальной полиции в целях повышения эффективности деятельности подразделений по работе с уязвимыми группами населения в рамках в общей сложности 18 учебных занятий, посвященных проблеме бытового насилия, для 79 полицейских; организация 1 учебного курса по проблеме гендерного насилия для 5 инструкторов Академии; организация 3 учебных курсов по криминалистике для инструкторов подразделений по работе с уязвимыми группами населения в соответствии с утвержденным протоколом; и осуществление программы наставничества во всех 13 округах, связанной с использованием стандартных оперативных процедур проведения расследований для подразделений по работе с уязвимыми группами населения
Dispone de un plan de acción llevado a cabo en tres niveles, a saber, la comunicación con el público en general, la formación de instructores y el diálogo con los jóvenes.
Она располагает планом действий, осуществляемым на трех уровнях, включая связи с общественностью, подготовку инструкторов и диалог с молодыми людьми.
En calidad de representantes de la víctima, pueden participar en la causa sus parientes cercanos, representantes legales, abogados, representantes de asociaciones civiles y otras personas autorizadas a intervenir en la causa por resolución de un juez o por auto de un tribunal, así como por resolución del instructor encargado de las diligencias urgentes o el instructor encargado del sumario.
В качестве представителей потерпевшего, в деле могут участвовать близкие родственники, законные представители, адвокаты, представители общественных объединений или иные лица, допущенные к участию в деле по постановлению судьи или определению суда, а также по постановлению дознавателя или следователя.
En todas las escuelas secundarias se están estableciendo clubes de música y arte como parte de las completas actividades extracurriculares, con instructores y apoyo financiero y material aportados por el Ministerio de Educación y las asociaciones de padres y maestros.
Во всех средних школах в рамках всеобъемлющей программы внешкольных мероприятий создаются музыкальные клубы и клубы искусств, которые обеспечиваются инструкторами и которым оказывается финансовая и материальная поддержка со стороны Министерства образования и ассоциаций родителей и учителей.
Instructor de jueces de Tribunales de Distrito
Наставник судей окружных судов
Adiestramiento de 19 instructores adicionales del DIS
Подготовка 19 дополнительных инструкторов СОП
Los cursos estaban bien preparados, los instructores demostraron buenas competencias profesionales y los asistentes participaron activamente y mantuvieron una actitud profesional.
Курсы были хорошо организованы, преподаватели курсов — хорошо подготовлены, а их участники активно участвовали в работе курсов и демонстрировали высокие профессиональные навыки.
Entre las actividades realizadas con miras a reducir dicho riesgo cabe citar las sesiones de concienciación sobre el VIH/SIDA, la capacitación de # nuevos instructores que servirán como educadores de sus propios compañeros, el asesoramiento voluntario de carácter confidencial y evaluaciones del grado de concienciación, así como encuestas sobre el VIH/SIDA a grupos representativos de los diversos batallones y del personal civil
Мероприятия по уменьшению риска включали проведение занятий в целях повышения информированности об опасности ВИЧ/СПИДа, подготовку еще # коллег-консультантов, предоставление конфиденциальной консультативной помощи и проверку уровня информированности, а также обследования целевых групп в отношении ВИЧ/СПИДа в батальонах и среди гражданского персонала
Su misión es fomentar la capacitación de los instructores de la Academia de la Policía Nacional Civil en temas de cultura de paz, derechos humanos, criminología y multiculturalidad.
В задачи вышеуказанного отдела входит обеспечение профессиональной подготовки преподавателей Академии Национальной гражданской полиции по вопросам культуры мира, прав человека, криминологии и многокультурности.
Servir como instructores dentro de la compañía. 2.
Стать инструкторами в компании. 2.
Los mentores constituyen un grupo básico de instructores somalíes con formación esencial en pedagogía y gestión educativa
Наставники составляют основную группу сомалийских инструкторов, которые прошли подготовку по основам педагогики и управления учебным процессом
Por ello, esta disposición exige la máxima diligencia por parte de la autoridad instructora, el fiscal y el tribunal, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 136 de la LPP según el cual, el tribunal, el fiscal y la autoridad instructora harán todo cuanto esté a su alcance para reducir la duración de la prisión provisional.
Таким образом, данное положение требует от следственных органов, общественного обвинителя и суда более оперативных действий в соответствии с подразделом 1 раздела 136 Ве., и соответственно суд, обвинитель и следственные органы должны сделать все возможное для максимального сокращения срока предварительного заключения.
Está por terminar la preparación de ese mismo material para los agentes de policía de las Naciones Unidas, y en octubre de 2016 se dictará un curso práctico de validación que incluirá a instructores designados por los Estados Miembros.
Подготовка материалов по вопросам защиты детей для сотрудников полиции Организации Объединенных Наций находится на завершающей стадии; аттестационный семинар для инструкторов, направленных государствами-членами, состоится в октябре 2016 года.
El programa de capacitación para la fase piloto comprendía 38 cursos (20 cursos por computadora, 18 dirigidos por instructores y varias guías prácticas) y estaba dirigido a 368 usuarios finales (179 en Nueva York y 189 en la FPNUL y la UNSCOL).
Учебная программа для пилотной фазы состоит из 38 курсов (20 компьютерных и 18 аудиторных курсов и несколько руководств для пользователей) и рассчитана на обучение 368 конечных пользователей (179 в Нью-Йорке и 189 в ВСООНЛ и ЮНСКОЛ).
La organización trata de fomentar la capacidad de los asociados locales mediante la educación y formación de instructores en aplicación de módulos especialmente diseñados para desarrollar la capacidad de liderazgo de niños y jóvenes
Организация «Право на игру» ставит перед собой задачу укрепления потенциала местных партнеров за счет осуществления обучения и профессиональной подготовки тренеров по вопросам проведения специальных учебных программ для привития детям и молодежи лидерских навыков
· Curso de TrainForTrade para instructores técnicos organizado en la República Unida de Tanzanía (junio)
· Подготовка технических инструкторов в рамках программы "Трейнфортрейд", Объединенная Республика Танзания (июнь)

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении instructor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.