Что означает machismo в испанский?

Что означает слово machismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию machismo в испанский.

Слово machismo в испанский означает мачизм, шовинизм, Мачо, мачо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова machismo

мачизм

noun

Actualmente la homofobia, el sexismo, el machismo, el racismo y la xenofobia, se contemplan como crímenes de odio.
В настоящее время гомофобия, сексизм, мачизм, расизм и ксенофобия отнесены к категории преступлений ненависти.

шовинизм

noun

Tomaste esa taza de café con los bienes machismo de cuello azul.
Ты держал эту чашку с кофе с неподражаемым шовинизмом синих воротничков.

Мачо

noun (conjunto de actitudes y prácticas tendientes a la subordinación de la mujer)

мачо

noun

Посмотреть больше примеров

No obstante, le preocupa que el machismo parezca seguir profundamente arraigado en la sociedad.
Вместе с тем она по‐прежнему обеспокоена сохранением практики мужского шовинизма, которая, как представляется, глубоко укоренилась в обществе.
Señala que se ha establecido que el machismo es el principal obstáculo a una política social progresista y pregunta de dónde surge y quién es responsable de su persistencia, habida cuenta de que muchas mujeres nicaragüenses están bien educadas y la legislación internacional pertinente se ha incorporado a la legislación nacional
Она отмечает, что мужской шовинизм был выявлен в качестве основного препятствия на пути прогрессивной официальной политики, и спрашивает, откуда он появился и кто ответственен за его распространение с учетом того, что многие никарагуанские женщины хорошо образованы и соответствующие международные законы включены во внутреннее законодательство
Están abolidas todas las costumbres retrógradas (imposición de decisiones, machismo, poligamia, falta de consideración de los derechos de los niños, etc.).
Были отменены все отсталые обычаи (такие, как принуждение к браку, мужской шовинизм, полигамия, несоблюдение прав детей и т.д.).
Es evidente que el machismo se encuentra en el origen de muchas formas de violencia en el hogar y supone un prejuicio que debe superarse en todo Viet Nam, especialmente en las zonas rurales.
Мужской шовинизм несомненно лежит в корне многих форм насилия в быту и связан с предвзятым к женщинам отношением, от которого необходимо избавиться во всех частях Вьетнама и особенно в сельских районах.
El Gobierno también debería estudiar el papel que podría desempeñar la incorporación de las cuestiones de género en las actividades principales, a fin de superar la cultura de machismo reinante en Cuba; y debería proporcionar detalles con respecto a las medidas que ha adoptado para abordar el embarazo no deseado o en la adolescencia y el comportamiento sexual de los varones adolescentes, así como para ampliar la cobertura de la educación sobre salud reproductiva a fin de reducir la incidencia del aborto y combatir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual.
Правительству следует также рассмотреть роль, которую политика учета гендерной проблематики могла бы играть в ликвидации мужского шовинизма на Кубе, и представить подробную информацию о мерах, направленных на решение таких проблем, как детская или нежелательная беременность или сексуальное поведение среди юношей, а также на расширение охвата просвещения в области репродуктивного здоровья в целях сокращения числа абортов и борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими передаваемыми половым путем болезнями.
También hay una contradicción entre la trayectoria progresista de Nicaragua respecto de la violencia en el hogar y la persistencia del machismo.
Налицо также противоречие между прогрессивными данными о насилии в быту и распространением мужского шовинизма.
Tomaste esa taza de café con los bienes machismo de cuello azul.
Ты держал эту чашку с кофе с неподражаемым шовинизмом синих воротничков.
¿Es algún tipo de masoquismo inherente o, su primo cercano, de machismo?
Что это – врожденный мазохизм или его близкий родственник мачизм?
Este indicador evalúa la medida en que la gente acepta la violencia como parte del machismo.
Этот показатель дает представление о том, насколько население в целом готово мириться с насилием, то есть в какой мере ему свойственен мужской шовинизм.
El machismo da paso a la ternura.
Агрессивность сменяется нежностью.
Esto se reflejaba en una agresivo "machismo" industrial (las exportaciones y las inversiones en el extranjero reflejan virilidad, en contraste con las inversiones internas y las importaciones) y diversas formas de chauvinismo, que quedan ilustradas en el libro "El Japón que no puede decir 'No'", publicado en 1988 por el actual gobernador de Tokio, Shintaro Ishihara, y Akio Morita, fundador de Sony.
Это нашло свое отражение в агрессивном промышленном «мачизме», выражавшемся в энергичной экспортной торговле и внешних инвестициях в противопоставление состоянию импорта и внутренних инвестиций, а также в различных формах шовинизма, хорошо изображенных в книге «Япония, которая может сказать "Нет"» (1988), соавторами которой являются нынешний губернатор Токио Шинтаро Ишихара и основатель «Сони» Акио Морита.
del último número, que habla de machismo, derechos de los animales, desarme nuclear y demás.
и была посвящена дискриминации женщин, правам животных, ядерному разоружению и тому подобному.
Al igual que sus padres, su hermano y hermana menor percibían el feminismo como una “peligrosa” forma de “machismo femenino” y le dijeron que no entendían su interés por todo eso.
Как и родители Ха, её младшие брат и сестра также считали феминизм «опасной» формой «женского шовинизма» и говорили ей, что не понимают её интереса к нему.
Entre ellos figuraban los sistemas patriarcales, las creencias acerca de la superioridad sexual y el machismo, el poder y el control ejercidos por los hombres, la opinión de que los niños (y especialmente las niñas) eran propiedades, y otros prejuicios culturales
Некоторыми из них являются патриархальный уклад; вера в сексуальное превосходство и мужской шовинизм; власть и контроль, которыми обладают мужчины; отношение к детям (особенно к девочкам) как к предметам собственности; и извращенные культурные мировоззрения
Se sostuvo que, al igual que en la mayoría de los países latinoamericanos, la cultura del machismo era fuerte y seguía presente en la sociedad cubana.
Утверждалось, что, как и в большинстве латиноамериканских стран, в кубинском обществе еще не искоренен мужской шовинизм.
En estas condiciones, el machismo ha sufrido una mutación.
В этих условиях мачизм изменился.
A estas manifestaciones de puro machismo mexicano se añaden a veces extraordinarios casos de justicia expeditiva.
К подобному проявлению мексиканского machismo следует добавить случаи поспешной расправы.
Podría decirse entonces que es mucho mejor que la imagen de la mujer no esté vinculada a la de los héroes de las epopeyas sangrientas de antaño muy características de un machismo vulgar, y mucho mejor que la mujer sea solamente portadora de vida y esté ubicada en las antípodas de la barbarie guerrera
Можно сказать, прекрасно, что образ женщины не связан с образами героинь, жаждущих крови, древними поверьями, типичными для банального мужского шовинизма, и было бы прекрасно, если бы женщины заботились лишь о продолжении жизни и были бы совершенно чужды варварским войнам
Hará falta tiempo para eliminar completamente la violencia, por sus hondas raíces estructurales, pero se está desarrollando el necesario rechazo social del machismo, la misoginia y la violencia sexual.
Для полной ликвидации насилия потребуется время, поскольку это насилие имеет глубокие структурные корни, однако уже сейчас принимаются необходимые меры, направленные на осуждение обществом проявлений жестокости, женоненавистничества и сексуального насилия.
Las mujeres luchan contra el machismo de ser objetos sexuales.
Женщины каждый день сражаются за право не восприниматься как сексуальный объект.
Uno de estos factores problemáticos lo constituye el abandono escolar, ocasionado por las siguientes situaciones: a) problemas culturales (machismo, falta de apoyo familiar); b) inadecuada promoción de los programas educativos debido a la escasez de recursos; c) algunos grupos educativos dispersos, que dificulta el control y seguimiento sistemático; d) época lluviosa; e) lugares con alta peligrosidad (maras, delincuencia, escaso alumbrado eléctrico); f) época de trabajo agrícola; g) la extrema pobreza; h) migración; i) problemas de salud (falta de salud visual); j) poca sensibilización acerca de la problemática de ser persona analfabeta o con bajo nivel de escolaridad.
Одним из таких факторов является высокий процент отсева, обусловленный следующими трудностями: a) культурные проблемы (мужской шовинизм, отсутствие поддержки со стороны семьи); b) недостаточная популяризация общеобразовательных программ ввиду отсутствия ресурсов; c) неоднородность и географический разброс некоторых целевых групп, что затрудняет систематический контроль и мониторинг; d) сезонные дожди; e) низкий уровень безопасности в местах обучения (подростковые банды, преступность, плохое электрическое освещение); f) сезонные сельскохозяйственные работы; g) крайняя нищета; h) миграция; i) проблемы со здоровьем (слабое зрение); а также j) низкий уровень осведомленности о трудностях, с которыми приходится сталкиваться неграмотным и недоучившимся лицам.
El éxito radica justamente en su difusión, por lo cual se considera una estrategia comunicacional potente, que ha logrado por medio de sus mensajes, sensibilizar y concienciar a la colectividad a fin de erradicar el machismo.
Успех был обусловлен именно масштабами кампании, и поэтому она была расценена как потенциально эффективная информационная стратегия, в рамках которой благодаря транслировавшейся информации удалось повысить уровень осведомленности и осознания общественностью необходимости искоренения мачизма.
—Sí, pero machismo no es sinónimo de violación y asesinato.
— Да, но мужественность не является синонимом насилия и убийства.
� Es la definición que se da del término «machismo», desarrollado en los países de cultura ibérica.
90 Это определение дается термину "мачизм", получившему распространение в странах иберийской культуры.
Salome Asatiani, conocida periodista y comentarista para RFE/RL, cree que el aumento del nacionalismo y del machismo es desde siempre un intento de los georgianos que se sienten excluidos de la Georgia actual de reafirmarse a sí mismos.
Журналистка RFE/RL и популярный комментатор Саломе Асатиани считает, что всплеск национализма и мачизма — попытки самоуспокоения местных мужчин, которые не могут найти себя в современной Грузии.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении machismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.