Что означает machismo в испанский?
Что означает слово machismo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию machismo в испанский.
Слово machismo в испанский означает мачизм, шовинизм, Мачо, мачо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова machismo
мачизмnoun Actualmente la homofobia, el sexismo, el machismo, el racismo y la xenofobia, se contemplan como crímenes de odio. В настоящее время гомофобия, сексизм, мачизм, расизм и ксенофобия отнесены к категории преступлений ненависти. |
шовинизмnoun Tomaste esa taza de café con los bienes machismo de cuello azul. Ты держал эту чашку с кофе с неподражаемым шовинизмом синих воротничков. |
Мачоnoun (conjunto de actitudes y prácticas tendientes a la subordinación de la mujer) |
мачоnoun |
Посмотреть больше примеров
No obstante, le preocupa que el machismo parezca seguir profundamente arraigado en la sociedad. Вместе с тем она по‐прежнему обеспокоена сохранением практики мужского шовинизма, которая, как представляется, глубоко укоренилась в обществе. |
Señala que se ha establecido que el machismo es el principal obstáculo a una política social progresista y pregunta de dónde surge y quién es responsable de su persistencia, habida cuenta de que muchas mujeres nicaragüenses están bien educadas y la legislación internacional pertinente se ha incorporado a la legislación nacional Она отмечает, что мужской шовинизм был выявлен в качестве основного препятствия на пути прогрессивной официальной политики, и спрашивает, откуда он появился и кто ответственен за его распространение с учетом того, что многие никарагуанские женщины хорошо образованы и соответствующие международные законы включены во внутреннее законодательство |
Están abolidas todas las costumbres retrógradas (imposición de decisiones, machismo, poligamia, falta de consideración de los derechos de los niños, etc.). Были отменены все отсталые обычаи (такие, как принуждение к браку, мужской шовинизм, полигамия, несоблюдение прав детей и т.д.). |
Es evidente que el machismo se encuentra en el origen de muchas formas de violencia en el hogar y supone un prejuicio que debe superarse en todo Viet Nam, especialmente en las zonas rurales. Мужской шовинизм несомненно лежит в корне многих форм насилия в быту и связан с предвзятым к женщинам отношением, от которого необходимо избавиться во всех частях Вьетнама и особенно в сельских районах. |
El Gobierno también debería estudiar el papel que podría desempeñar la incorporación de las cuestiones de género en las actividades principales, a fin de superar la cultura de machismo reinante en Cuba; y debería proporcionar detalles con respecto a las medidas que ha adoptado para abordar el embarazo no deseado o en la adolescencia y el comportamiento sexual de los varones adolescentes, así como para ampliar la cobertura de la educación sobre salud reproductiva a fin de reducir la incidencia del aborto y combatir el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. Правительству следует также рассмотреть роль, которую политика учета гендерной проблематики могла бы играть в ликвидации мужского шовинизма на Кубе, и представить подробную информацию о мерах, направленных на решение таких проблем, как детская или нежелательная беременность или сексуальное поведение среди юношей, а также на расширение охвата просвещения в области репродуктивного здоровья в целях сокращения числа абортов и борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими передаваемыми половым путем болезнями. |
También hay una contradicción entre la trayectoria progresista de Nicaragua respecto de la violencia en el hogar y la persistencia del machismo. Налицо также противоречие между прогрессивными данными о насилии в быту и распространением мужского шовинизма. |
Tomaste esa taza de café con los bienes machismo de cuello azul. Ты держал эту чашку с кофе с неподражаемым шовинизмом синих воротничков. |
¿Es algún tipo de masoquismo inherente o, su primo cercano, de machismo? Что это – врожденный мазохизм или его близкий родственник мачизм? |
Este indicador evalúa la medida en que la gente acepta la violencia como parte del machismo. Этот показатель дает представление о том, насколько население в целом готово мириться с насилием, то есть в какой мере ему свойственен мужской шовинизм. |
El machismo da paso a la ternura. Агрессивность сменяется нежностью. |
Esto se reflejaba en una agresivo "machismo" industrial (las exportaciones y las inversiones en el extranjero reflejan virilidad, en contraste con las inversiones internas y las importaciones) y diversas formas de chauvinismo, que quedan ilustradas en el libro "El Japón que no puede decir 'No'", publicado en 1988 por el actual gobernador de Tokio, Shintaro Ishihara, y Akio Morita, fundador de Sony. Это нашло свое отражение в агрессивном промышленном «мачизме», выражавшемся в энергичной экспортной торговле и внешних инвестициях в противопоставление состоянию импорта и внутренних инвестиций, а также в различных формах шовинизма, хорошо изображенных в книге «Япония, которая может сказать "Нет"» (1988), соавторами которой являются нынешний губернатор Токио Шинтаро Ишихара и основатель «Сони» Акио Морита. |
del último número, que habla de machismo, derechos de los animales, desarme nuclear y demás. и была посвящена дискриминации женщин, правам животных, ядерному разоружению и тому подобному. |
Al igual que sus padres, su hermano y hermana menor percibían el feminismo como una “peligrosa” forma de “machismo femenino” y le dijeron que no entendían su interés por todo eso. Как и родители Ха, её младшие брат и сестра также считали феминизм «опасной» формой «женского шовинизма» и говорили ей, что не понимают её интереса к нему. |
Entre ellos figuraban los sistemas patriarcales, las creencias acerca de la superioridad sexual y el machismo, el poder y el control ejercidos por los hombres, la opinión de que los niños (y especialmente las niñas) eran propiedades, y otros prejuicios culturales Некоторыми из них являются патриархальный уклад; вера в сексуальное превосходство и мужской шовинизм; власть и контроль, которыми обладают мужчины; отношение к детям (особенно к девочкам) как к предметам собственности; и извращенные культурные мировоззрения |
Se sostuvo que, al igual que en la mayoría de los países latinoamericanos, la cultura del machismo era fuerte y seguía presente en la sociedad cubana. Утверждалось, что, как и в большинстве латиноамериканских стран, в кубинском обществе еще не искоренен мужской шовинизм. |
En estas condiciones, el machismo ha sufrido una mutación. В этих условиях мачизм изменился. |
A estas manifestaciones de puro machismo mexicano se añaden a veces extraordinarios casos de justicia expeditiva. К подобному проявлению мексиканского machismo следует добавить случаи поспешной расправы. |
Podría decirse entonces que es mucho mejor que la imagen de la mujer no esté vinculada a la de los héroes de las epopeyas sangrientas de antaño muy características de un machismo vulgar, y mucho mejor que la mujer sea solamente portadora de vida y esté ubicada en las antípodas de la barbarie guerrera Можно сказать, прекрасно, что образ женщины не связан с образами героинь, жаждущих крови, древними поверьями, типичными для банального мужского шовинизма, и было бы прекрасно, если бы женщины заботились лишь о продолжении жизни и были бы совершенно чужды варварским войнам |
Hará falta tiempo para eliminar completamente la violencia, por sus hondas raíces estructurales, pero se está desarrollando el necesario rechazo social del machismo, la misoginia y la violencia sexual. Для полной ликвидации насилия потребуется время, поскольку это насилие имеет глубокие структурные корни, однако уже сейчас принимаются необходимые меры, направленные на осуждение обществом проявлений жестокости, женоненавистничества и сексуального насилия. |
Las mujeres luchan contra el machismo de ser objetos sexuales. Женщины каждый день сражаются за право не восприниматься как сексуальный объект. |
Uno de estos factores problemáticos lo constituye el abandono escolar, ocasionado por las siguientes situaciones: a) problemas culturales (machismo, falta de apoyo familiar); b) inadecuada promoción de los programas educativos debido a la escasez de recursos; c) algunos grupos educativos dispersos, que dificulta el control y seguimiento sistemático; d) época lluviosa; e) lugares con alta peligrosidad (maras, delincuencia, escaso alumbrado eléctrico); f) época de trabajo agrícola; g) la extrema pobreza; h) migración; i) problemas de salud (falta de salud visual); j) poca sensibilización acerca de la problemática de ser persona analfabeta o con bajo nivel de escolaridad. Одним из таких факторов является высокий процент отсева, обусловленный следующими трудностями: a) культурные проблемы (мужской шовинизм, отсутствие поддержки со стороны семьи); b) недостаточная популяризация общеобразовательных программ ввиду отсутствия ресурсов; c) неоднородность и географический разброс некоторых целевых групп, что затрудняет систематический контроль и мониторинг; d) сезонные дожди; e) низкий уровень безопасности в местах обучения (подростковые банды, преступность, плохое электрическое освещение); f) сезонные сельскохозяйственные работы; g) крайняя нищета; h) миграция; i) проблемы со здоровьем (слабое зрение); а также j) низкий уровень осведомленности о трудностях, с которыми приходится сталкиваться неграмотным и недоучившимся лицам. |
El éxito radica justamente en su difusión, por lo cual se considera una estrategia comunicacional potente, que ha logrado por medio de sus mensajes, sensibilizar y concienciar a la colectividad a fin de erradicar el machismo. Успех был обусловлен именно масштабами кампании, и поэтому она была расценена как потенциально эффективная информационная стратегия, в рамках которой благодаря транслировавшейся информации удалось повысить уровень осведомленности и осознания общественностью необходимости искоренения мачизма. |
—Sí, pero machismo no es sinónimo de violación y asesinato. — Да, но мужественность не является синонимом насилия и убийства. |
� Es la definición que se da del término «machismo», desarrollado en los países de cultura ibérica. 90 Это определение дается термину "мачизм", получившему распространение в странах иберийской культуры. |
Salome Asatiani, conocida periodista y comentarista para RFE/RL, cree que el aumento del nacionalismo y del machismo es desde siempre un intento de los georgianos que se sienten excluidos de la Georgia actual de reafirmarse a sí mismos. Журналистка RFE/RL и популярный комментатор Саломе Асатиани считает, что всплеск национализма и мачизма — попытки самоуспокоения местных мужчин, которые не могут найти себя в современной Грузии. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении machismo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова machismo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.