Что означает machista в испанский?

Что означает слово machista в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию machista в испанский.

Слово machista в испанский означает шовинист, мачо, шовинистический. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова machista

шовинист

noun

Los hombres machistas se creen superiores a cualquier mujer.
Мужчины-шовинисты ставят себя выше всякой женщины.

мачо

noun

Tu atuendo... y tu actitud machista no engaña a nadie, Wil.
Твой отказ... и наряд мачо никого не обманет, Уил.

шовинистический

adjective

Посмотреть больше примеров

En alguna parte de tu cerebro de mosquito machista debe estar ese pensamiento, de lo contrario no habrías actuado así.
В глубине ваших мужских мозгов должна была копошиться такая мысль, иначе вы не вели бы себя так!
Sé que esto no encaja en la visión religiosa tradicional y machista de Dios.
Я понимаю, что это не совпадает с традиционным религиозным видением Бога.
Los pilotos, que suelen ser muy machistas, tienen que hacer exactamente lo que yo les diga.
И между прочим, все эти мужественные летчики в точности выполняют все мои приказы
A don Rigoberto se le ocurrió una apostilla machista: «¿Y si en vez de cosas pusiéramos mujeres, qué?».)
Дон Ригоберто снабдил цитату мачистским комментарием: «А если вместо “вещи” поставить “женщины”, что тогда?»)
Sin embargo, numerosos casos demuestran claramente que las mujeres y las niñas son las víctimas silenciosas de un sistema machista y totalitario en el que se vulneran los derechos de la mujer.
Тем не менее, имеющиеся данные четко свидетельствуют о том, что женщины и девочки являются безгласными жертвами тоталитарной системы мужского шовинизма, в рамках которой попираются все права женщин.
June luchó por que nuestras expresiones fueran menos machistas.
Джун изо всех сил боролась за то, чтобы наш язык стал менее сексистским.
Aún hoy, ciertas civilizaciones machistas en el mundo relegan a la mujer al nivel de los animales y las cosas
До сих пор в "мачистских" цивилизациях по всему миру женщины низведены до положения животных и вещей
Los nombramientos de Yellen y Flug son un buen comienzo: ahora es necesario abrir de par en par las puertas de estos añejos clubes machistas.
Продвижение Йеллен и Флуг является хорошим началом; теперь двери этих старомодных мужских клубов должны быть широко распахнуты для всех.
Habida cuenta de la experiencia de su propio país —el cual, al igual que Chile, ha de hacer frente a una sociedad machista, a una iglesia poderosa y a un legado de gobierno despótico—, la oradora dice que la legislación sobre el divorcio debe prever la disolución verdadera del matrimonio y la posibilidad de que los divorciados se casen de nuevo.
На основе опыта своей собственной страны, которая, как и Чили, должна иметь дело с мужским обществом, сильной церковью и наследством деспотичного правительства, она предупреждает, что законодательство о разводе должно давать возможность подлинного прекращения брака и возможность заключения нового брака.
Los hombres machistas se creen superiores a cualquier mujer.
Мужчины-шовинисты ставят себя выше всякой женщины.
El tema transversal educación para la equidad de género identifica tres problemáticas para trabajar transversalmente en la currícula: a) identidad y autoestima condicionada a estereotipos sexistas o machistas, b) asignación inequitativa de responsabilidad y roles a hombres y mujeres, c) discriminación de la mujer en la historia, la participación social y la política.
В ходе всей работы по внедрению в систему образования принципа гендерного равенства особое внимание в школьных программах уделяется следующим трем темам: а) самобытность и самоуважение на основании сексистских стереотипов или стереотипов мужского превосходства; b) неравноправное распределение ответственности и ролей между мужчинами и женщинами; с) дискриминация женщин в истории, в участии в социальной и политической жизни.
Promover un espíritu de cooperación y lealtad mutuas entre el hombre y la mujer en su vida en común y durante los períodos de crisis familiar y evitar la caracterización machista de hombres y mujeres en los programas retransmitidos en los medios de comunicación.
Укрепление духа взаимопомощи и верности в отношениях между мужчиной и женщиной и в их совместной жизни, в том числе в периоды напряженности в семье, избегая изображения мужского и женского шовинизма в средствах массовой информации;
No es ninguna gracia... pero he descubierto que este país es bastante machista...
Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
El sistema de educación refleja limitaciones de acceso para la población en cada uno de sus niveles, especialmente en el área rural debido a los grados de pobreza y la subsistencia de algunos patrones socioculturales, en los que impera una sociedad patriarcal o machista, en la cual las mujeres, niños y niñas constituyen aún un sector vulnerable.
На всех уровнях системы образования существуют проблемы с обеспечением доступа к ней населения, и прежде всего населения сельских районов по причине широкого распространения бедности и сохранения некоторых социокультурных моделей, свойственных патриархальному или "мачистскому" обществу, в рамках которого женщины и дети по‐прежнему остаются уязвимыми группами.
Trata de la vida en el barrio violento y machista de Little Italy, en Nueva York.
В нем повествуется об отношениях крутых парней в нью-йоркском районе Маленькая Италия.
Pero en cuanto las cosas se tranquilizaron dentro de un nuevo orden, se volvió a instaurar la vieja sociedad machista.
Но когда все утряслось и установился новый порядок, было восстановлено прежнее мужское общество
“La historia de una sociedad machista
«История сексистского общества»
De pronto, estaba intensamente curiosa por ver cómo era Thorn debajo de toda esa bravata machista.
Внезапно ей стало очень интересно увидеть, каким Торн был внутри, под этим образом опасного парня.
Claudia Regina, autora del artículo Cómo se siente una mujer [pt], expone con transparencia, la vida cotidiana de una mujer, los comentarios machistas y groseros que debe soportar a lo largo de su vida, la violencia, la opresión ejercida por la sociedad y la famiia... Hay una traducción al castellano disponible en el blog de Matina.
Статья под названием “Что чувствует женщина” [порт] автора Клаудии Регины проливает свет на ежедневную жизнь женщин: от сексистских комментариев и неудобств, с которыми им приходится мириться до насилия, давления семьи и общества, которое окружает её на протяжении всей жизни.
Maldición, él no debería ser capaz de afectarla de esta manera, especialmente con esa táctica machista de hombre fuerte.
Черт возьми, она не должна так на него реагировать — особенно на это поведение брутального супер-мужчины.
Las tradiciones y los hábitos machistas dominantes también se encuentran entre los elementos que violan el derecho de la mujer a salir libremente.
К числу других факторов, нарушающих право женщины на свободное передвижение, относятся традиции и обычаи, основанные на доминирующей роли мужчин.
Para terminar se decía en grandes letras, «¡FEYNMAN, CERDO MACHISTA!».
И завершалось все большими буквами: «ФЕЙНМАН – СЕКСИСТСКАЯ СВИНЬЯ!»
Fue abusado físicamente por un padre alcohólico... y nunca resolvió su miedo, y compensó mediante la adopción de orgullo... en el comportamiento físico impulsivo y postura machista.
Его избивал отец-алкоголик, а страх перед ним так и не ушел, и он компенсирует это импульсивным поведением и демонстрацией агрессии.
Al mismo tiempo, Rouhani repitió las opiniones machistas de Khamenei al señalar que algunos son más adecuados para hombres que para mujeres: “Por supuesto que los hombres son mejores en algunas profesiones y las mujeres son mejores en otras.
Но в тоже время Рухани разделяет сексистские взгляды Хаменеи, говоря, что некоторые профессии больше подходят мужчинам, нежели женщинам: «Конечно же, мужчины лучше в некоторых профессиях, а женщины лучше в других.
Muchas tonterías machistas.
Слишком Мачо из ничего.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении machista в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.