Что означает mandamiento judicial в испанский?
Что означает слово mandamiento judicial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mandamiento judicial в испанский.
Слово mandamiento judicial в испанский означает судебный приказ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mandamiento judicial
судебный приказ
Carecen de oficiales judiciales, policía judicial y alguaciles con capacidad para hacer cumplir directamente los mandamientos judiciales. У них нет шерифов, судебной полиции или судебных приставов для непосредственного исполнения судебных приказов. |
Посмотреть больше примеров
Todas las operaciones de búsqueda se llevan a cabo con arreglo a un mandamiento judicial Иногда возможны стычки полиции с преступниками |
Potestad para detener sin mandamiento judicial a quienes cometan delitos peligrosos. Полномочия на арест без ордера лиц, совершивших серьезные преступления. |
El Gobierno está empeñado en que se cumplan los mandamientos judiciales Правительство придерживается принципа обязательного выполнения судебных решений |
, dentro del marco de la investigación de dichos delitos, después de expedido un mandamiento judicial al respecto. при наличии соответствующего судебного постановления. |
En el momento de su arresto no se presentó ninguna orden ni mandamiento judicial В момент его ареста не было предъявлено какого-либо решения или ордера на арест юридического органа |
En cumplimiento de un mandamiento judicial o administrativo. по судебному или административному распоряжению. |
En el caso de daño posiblemente irreparable podrá dictarse mandamiento judicial В случае возможного ущерба, не поддающегося точной оценке, может приниматься судебный запрет |
No es menester un mandamiento judicial para acceder a la documentación bancaria, financiera o comercial. Для получения доступа к банковской, финансовой или коммерческой информации постановления суда не требуется. |
Traigo un mandamiento judicial contra usted por mil cien libras a petición del señor Tyrrel. У меня есть предписание о вашем аресте в связи со взысканием с вас тысячи ста фунтов в пользу сквайра Тиррела. |
¿Y qué si podían hacer registros sin mandamiento judicial? Ну и что, если могут без ордера проводить обыски? |
Desde entonces me han atacado con pleitos, mandamientos judiciales y acusaciones de cohecho y conspiración. С тех пор они донимают меня судебными преследованиями, предписаниями, обвинениями в подкупе и тайном сговоре |
—Traigo un mandamiento judicial para hacer comparecer a una tal Adèle Bosquet, que ejerce la profesión de bailarina. — Во всяком случае, у меня мандат на арест некоей Адели Боске, по профессии танцовщицы. |
Las órdenes de indemnización se ejecutan de la misma manera que un mandamiento judicial. Постановления о назначении компенсации исполняются так же, как и постановления суда. |
En otros casos las detenciones se cumplieron sin mandamiento judicial. В других случаях задержания производились без судебного ордера. |
En # de # mandamientos judiciales de desahucio # se ejecutaron В # году было вынесено # судебных решений о выселении, из которых # закончились реальным выселением |
Las citaciones, decisiones y otros mandamientos judiciales se redactarán en el idioma del procedimiento Повестки, решения и другие распоряжения направляются судом на языке судопроизводства |
He retirado la apelación contra el mandamiento judicial Я отозвала апелляцию против запрета. |
Que vengan y traigan un mandamiento judicial de registro. Попросите их приехать с ордером на обыск. |
El Tribunal Federal Superior había ejercido impropiamente su competencia, por lo que se anuló el mandamiento judicial. Таким образом, Федеральный высокий суд неправомерно осуществил свои полномочия, и наложенный им судебный запрет был отменен. |
En este caso se obtuvieron mandamientos judiciales y un arreglo extrajudicial por una suma de 150.000 dólares. В этой связи были вынесены судебные запреты, а во внесудебном порядке была заключена мировая сделка на сумму 150 000 долл. США. |
Satyam apeló y el Tribunal Superior concedió una suspensión provisional del mandamiento judicial. Компания Satyam подала апелляцию, после чего Высокий суд временно отменил судебный запрет. |
Durante la detención no mostraron ningún mandamiento judicial u otra decisión Во время ареста не было предъявлено никакого ордера или другого постановления |
He conseguido un mandamiento judicial para comprobar el historial de sus transacciones. Я получил ордер и проверил записи о его транзакциях. |
La decisión final sobre la adopción se hace por mandamiento judicial. Окончательное решение об усыновлении/удочерении выносится судом. |
—Señorita Baxter, parece ser que la policía ha ido a su banco con un mandamiento judicial. — Мисс Бакстер, похоже, полиция была с ордером в вашем банке. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mandamiento judicial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mandamiento judicial
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.