Что означает mandato в итальянский?

Что означает слово mandato в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mandato в итальянский.

Слово mandato в итальянский означает ордер, мандат, поручение, Доверенность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mandato

ордер

noun

Ho un mandato di arresto per Tom.
У меня ордер на арест Тома.

мандат

noun

Continuo a esercitare il mio mandato fino all'ultimo giorno.
Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.

поручение

noun

Non si manda mai un cameriere a fare un lavoro da uomini proprio per questo.
Поэтому никогда не надо посылать официанта по поручению для настоящего мужчины.

Доверенность

Una clausola di Mandato Medico ci da'il diritto di decidere sulla salute di Gina.
Дополнительное положение в Медицинской доверенности даёт нам право принимать решения от имени Джины.

Посмотреть больше примеров

(Matteo 28:19, 20) Com’erano appropriate, visto che i diplomati sono stati mandati a servire in 20 paesi!
Насколько же это было уместно, ведь выпускники назначались служить в 20 стран мира!
Il giorno dopo David gli aveva mandato una copia autografata del libro per la sorella.
На следующий день Дэвид послал ему свою книгу с автографом для сестры.
«Quando l’hanno rinchiusa nella Torre, Cardan è stato mandato da Balekin» continua.
— После того, как ее отправили в Башню, Кардана отправили к Балекину, — говорит он.
Il presidente della Repubblica di Turchia Mustafa Kemal Atatürk rifiutò di riconoscere tale territorio come parte del mandato francese e, in un discorso del 15 marzo 1923 ad Adana, sostenne che si trattava di "terra turca da 40 secoli" e che "non poteva restare prigioniera nelle mani dei nemici".
Турция отказывалась признавать Александреттский санджак частью французской подмандатной территории Сирия, и в речи в Адане 15 марта 1923 года Мустафа Кемаль Ататюрк заявил, что эта территория веками была турецкой, и не может оставаться в чужих руках.
«Ho mandato Margo a Londra perché consultasse quel dottore, come si chiama?»
— Но я не понимаю, — сказала она. — Я отправила Марго в Лондон, чтобы ее посмотрел доктор, забыла, как его имя.
Mamma aveva promesso quella torta al comitato... che avrebbero detto perché mamma non l’aveva mandata?
Мама обещала дамам из комитета прислать торт... что они теперь о ней подумают?
Gliel'ho mandato giù l'infuso, proprio cosi.
Настой-то он пил хорошо.
Con la sua firma, mi ha mandato a scavare le fogne, l’unica donna in una squadra di uomini”.
Поставив подпись, вы отправили меня выпалывать сорняки, и я была единственной женщиной в толпе мужчин».
Questo significa vita eterna, che acquistino conoscenza di te, il solo vero Dio, e di colui che tu hai mandato, Gesù Cristo”. — Giovanni 17:1, 3.
А вечная жизнь в том, чтобы познавали тебя, единственного истинного Бога, и посланного тобой Иисуса Христа» (Иоанна 17:1, 3).
" Calamita'naturale mandata da Dio "?
" Неприятное стихийное бедствие "?
Mi ha mandato lui a Bangkok a cercarti.»
Он послал меня в Бангкок, чтобы я вас нашел
Un vescovo protestante scrisse ai suoi ecclesiastici: ‘[Hitler] è stato mandato da Dio’”.
Один протестантский епископ обратился к духовенству своей церкви со словами: „[Гитлер] послан нам Богом“».
Poche informazioni su di lui, ma ha affittato un appartamento qui, ho mandato un'unita'.
Про него известно не так много, но он снимает квартиру здесь, так что я послал полицию.
A questo scopo fu mandato in Trentino per poter imparare la lingua italiana, molto utile per il lavoro che avrebbe dovuto svolgere in seguito.
Попав при этом случае в Италию, Фигнер в совершенстве выучил итальянский язык, что весьма пригодилось ему впоследствии.
Ho appena mandato Davie a cercarla.
Я только что послала Дэви за ней.
Le ho detto che Cuoca ti aveva mandato a fare una commissione, ma questa scusa non funzionerà una seconda volta.»
Я сказала, что Кухарка отправила тебя по какому-то позднему поручению, но такая отговорка дважды не сработает.
Questo mandato mi dà accesso illimitato al materiale sul personale associato all' operazione Treadstone
У меня есть разрешение на доступ... ко всему, что касается Трэдстона
E voi due avete appena mandato tutto all'aria.
И вы двое только что сорвали ее.
E ho mandato un messaggio ad Ian, ma non ha risposto.
И я написала Йену, но ответ не получила.
Per questo dichiarò: “Sono sceso dal cielo per fare non la mia volontà, ma la volontà di colui che mi ha mandato”.
Поэтому Он сказал: «Ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца» (Иоанна 6:38).
Mi hanno mandato a chiederle se possiamo offrirle qualcosa.
Баронесса, меня попросили узнать не согласитесь ли вы выпить с нами.
L'ho chiamata e le ho mandato messaggi.
Я звонил и писал.
Sai, ha mandato via lo chef stasera, perché è quello che fate voi insieme.
Знаешь, он на сегодняшний вечер отправил повара потому, что вы двое, всегда делали это вместе.
«Quello che il conte ha mandato quaggiù per amministrare le proprietà di sua moglie».
– Которого граф прислал сюда графининым имением управлять
Quelli che sarebbero stati dalla sua parte erano scomparsi, uccisi proprio in quel luogo o mandati a morire.
Тех, кто встал бы на ее сторону, не стало — они были убиты прямо здесь или посланы на смерть.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mandato в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.