Что означает manejo в Португальский?

Что означает слово manejo в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию manejo в Португальский.

Слово manejo в Португальский означает обращение, обхождение, обслуживание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова manejo

обращение

noun

обхождение

noun

обслуживание

noun

Посмотреть больше примеров

Maneje o leme – ordenou Gesler. – Três cavilhas a bombordo.
— Становись у руля, — приказал ему Геслер. — На три нагеля влево.
Uma embarcação grande, de difícil manejo, carregada de cereais, avançaria devagar contra o vento, e, compreensivelmente, chegaria por fim, “com dificuldade”, a Cnido.
Большое, громоздкое судно, груженное зерном, двигалось бы медленно против ветра и, естественно, добралось бы до Книда «с трудом».
Uma das vítimas na luta da Bíblia para sobreviver foi o tradutor William Tyndale, que certa vez declarou num debate com um clérigo: “Se Deus me poupar a vida, farei com que, antes de se passarem muitos anos, o rapaz que maneja o arado saiba mais sobre as Escrituras do que tu sabes.” — Actes and Monuments (Atos e Monumentos), de John Foxe, Londres, 1563, p.
Одним из тех, кто погиб в борьбе за существование Библии, был переводчик Уильям Тиндал, который в споре со священнослужителем однажды сказал: «Если Бог позволит мне прожить еще несколько лет, я добьюсь того, что мальчик, идущий за плугом, будет знать Писание лучше, чем Вы» (Foxe J. Actes and Monuments. Лондон, 1563. С.
Meu sangue está dominado por um fogo que maneja meu corpo, e estou sem controle. — Espere por mim!
В моей крови огонь, он гонит вперед мое тело, я им не управляю. – Погоди же, стой!
6 Por exemplo, o manejo dos sacrifícios no Dia da Expiação, por Arão, prefigurava como o grande Sumo Sacerdote, Jesus, usa o mérito de seu próprio precioso sangue vitalício para prover a salvação, primeiro para a sua “casa” sacerdotal de 144.000 cristãos ungidos, a fim de que se lhes possa imputar a justiça e ganhem uma herança quais reis e sacerdotes com ele no céu.
6 Например, образ действия Аарона в связи с жертвой в день искупления изображал, как великий Первосвященник, Иисус, употребит заслугу Своей Собственной драгоценной крови жизни для спасения, а именно сначала для Его священнического «дома», состоящего из 144 000 помазанных духом христиан, чтобы им засчиталась праведность и чтобы они могли как цари и священники получить с Ним наследство на небе.
Mal sabia ele que ao final, tornar-se-ia perito no manejo de uma dúzia de tipos de aeronave, inclusive o 747, provavelmente o avião de passageiros mais prontamente reconhecido no mundo.
Тогда он не предполагал, что будет искусно управлять доброй дюжиной крупных самолетов, включая и “Боинг-747”, наверное, самый известный пассажирский самолет в мире.
Modelo de manejo florestal
Неистощительное лесопользование
Ele parecia estar gostando do meu progresso ao lidar com os animais e começou a me passar os segredos do seu manejo
Курт был доволен моими успехами и начал понемногу открывать мне тайны своего ремесла
Manejo bem a lâmina com a esquerda.
Левой я хорошо орудую.
Ele disse certa vez a um clérigo que se lhe opunha: ‘Se Deus me poupar a vida, antes de se passarem muitos anos, farei com que o rapaz que maneja o arado saiba mais sobre as Escrituras do que tu sabes.’
Однажды Тиндаль сказал священнику, выступавшему против него: «Если Бог позволит мне прожить дольше, я добьюсь, чтобы деревенский парнишка знал Писание лучше вас».
Eu gosto de pensar nesta como o titereiro que maneja as cordas de todo o sistema.
И мне нравится представлять последнего как кукловода, который тянет за ниточки всей системы.
Queiram o que quiserem, por melhores que sejam no manejo do piláo, o caminho delas agora passa pelo moinho.
Неважно, чего они хотят, неважно, как хорошо они умеют управляться с пестиком, теперь им нужно иметь дело с мельницей.
Maior perícia no manejo da Palavra de Deus advém de usá-la regularmente no ministério.
Умелость в обращении со Словом Бога совершенствуется благодаря тому, что мы регулярно пользуемся им в служении.
Quando me devolveu, disse: – Tem um manejo elegante da pena, rapaz.
Отдавая свиток мне, он сказал: — Ты хорошо владеешь пером, мальчик.
O objetivo do manejo dos incêndios florestais usando queimadas sob prescrição é proteger vidas e propriedades e, ao mesmo tempo, manter a diversidade de plantas e animais nativos.
Преднамеренные выжигания производят с целью защитить жизнь людей, животных, уберечь от разрушения земли, а также поддержать разнообразие видов диких растений и животных.
A aristocracia do manejo.
Блатократия.
A questão do manejo da atividade motora infantil nos leva ao centro dos problemas pedagógicos.
Таким образом, вопрос об обращении с детской моторикой ведет в самый центр педагогических проблем.
No manejo dos registros médicos, ela encontrou uma informação que indicava que uma paciente, que era concristã, submetera-se a um aborto.
Обрабатывая больничные записи, она наткнулась на сообщение, в котором говорилось, что одна пациентка-сохристианка подверглась аборту.
(2 Pedro 3:13) A Escola do Ministério do Reino, realizada em muitos países no fim de 1991, colocou ênfase no manejo correto de casos judicativos.
В Школе царственного служения, которая проводилась во многих странах в конце 1991 года, обращалось внимание на правильное решение правовых вопросов.
No município de Felipe Carrillo Puerto, o ejido de Noh Bec estava a ponto de concluir suas primeiras podas anuais, que foram autorizadas pelo Programa de Manejo Florestal da Secretaria de Meio Ambiente e Recursos Naturais (SEMARNAT), inaugurado em 1999.
Незадолго до урагана в сельскохозяйственной общине Нох-Бек, муниципалитет Фелипе-Каррильо-Пуэрто, почти закончили с первыми одобренными вырубками в рамках программы по защите леса, начатой правительством ещё в 1999 году.
Em forma de clarão, tornei a ver a imagem de Sarah a ensinar-me o manejo das armas.
У меня перед глазами, как вспышка, мелькнуло лицо Сары, учившей меня обращаться с оружием.
No entanto, quer encare as tarefas como uma diversão prazerosa, quer como uma intromissão irritante, elas são essenciais para o suave manejo duma casa.
Все равно, рассматриваешь ли ты работу по дому как приятную перемену или досадное расстройство, она все-таки необходима для беспрепятственного ведения домашнего хозяйства.
O repórter não se cansava de admirar o adolescente, que adquirira uma destreza notável no manejo do arco ou do porrete.
Журналист не переставал восхищаться юношей, который необычайно искусно владел луком и рогатиной.
Dizia-se que um milhão de barris de substâncias letais ocupavam depósitos temporários, com o constante “perigo de perda, furto e dano ambiental resultante de mau manejo”.
Во временном хранилище находится миллион бочек смертоносного вещества, при этом всегда существует «опасность потери, кражи и вреда для окружающей среды вследствие неправильного обращения».
A existência social e o seu manejo têm de ser modificados de acordo com as tarefas e as necessidades das massas humanas.
В соответствии с задачами и нуждами народных масс необходимо изменить общественную жизнь и управление ею.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении manejo в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.