Что означает neto в испанский?
Что означает слово neto в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию neto в испанский.
Слово neto в испанский означает чистый, нетто, сальдо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова neto
чистыйnoun Debería establecerse una tasa neta nula para la degradación de la tierra como meta para un desarrollo sostenible. Нулевой показатель чистой деградации почв должен быть установлен в качестве задачи устойчивого развития. |
неттоnoun Los países en desarrollo son importadores netos de la gran mayoría de esos bienes. Развивающиеся страны являются нетто‐импортерами подавляющего большинства этих товаров. |
сальдоnoun Ajustes para conciliar el superávit con las corrientes de efectivo netas Корректировки, ведущие к изменению положительного сальдо движения денежной наличности |
Посмотреть больше примеров
Se calcula que en # el ingreso neto de explotación procedente de la venta de tarjetas y artículos de regalo (antes de la deducción de los fondos de inversión) y después de la disminución de los gastos de explotación será de # millones de dólares, frente a las últimas estimaciones de # de # millones (véase el cuadro После распределения оперативных расходов чистые оперативные поступления от продажи открыток и сувениров (до вычета инвестиционных средств) на # год, согласно прогнозам, составят # млн. долл |
El aumento neto de # dólares obedece en gran medida a los recursos adicionales necesarios para sufragar viajes de funcionarios en la subregión debido al aumento de la demanda para que la CEPA participe en reuniones y actividades relacionadas con el programa multianual, y se compensa con la reducción de los créditos necesarios para otros gastos de personal debido a las menores necesidades de personal temporario para servicios de interpretación y traducción, así como de consultores y expertos, puesto que disminuye el número de reuniones de grupos de expertos США и отражает чистое увеличение потребностей на # долл. США, будут предназначены для покрытия прочих расходов по персоналу, а также расходов, связанных с консультантами и экспертами, поездками персонала, услугами по контрактам и другими оперативными потребностями |
Los activos y los pasivos financieros se compensan entre sí, y la diferencia neta se consigna en el estado de situación financiera cuando existen el derecho jurídicamente exigible a compensar los importes reconocidos y la intención de liquidar el importe neto o de realizar el activo y liquidar el pasivo simultáneamente. Финансовые активы и обязательства подлежат взаимозачету, а чистая сумма отражается в ведомости финансового положения, когда есть юридически закрепленное право осуществить взаимозачет принятых к учету сумм и намерение произвести расчеты на нетто-основе, либо реализовать актив и исполнить обязательство одновременно. |
Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento neto de 2 plazas (transferencia de 2 plazas provenientes de la MINUSMA) Добровольцы Организации Объединенных Наций: чистое увеличение на 2 внештатные должности (перевод 2 внештатных должностей из МИНУСМА) |
Dentro de ese aumento neto total, los recursos adicionales propuestos para servicios de conferencias (en la sección # ), apoyo administrativo (en la sección # ) y construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación (en la sección # ) ascienden, por sí solos, a # millones de dólares, lo que representa un aumento del # % con respecto a las consignaciones revisadas para el período В рамках этого общего чистого увеличения только по статьям «Конференционное обслуживание» (по разделу # ), «Административное обслуживание» (по разделу # ) и «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт» (по разделу # ) дополнительно испрашиваются средства на сумму # млн |
Se propone un aumento presupuestario neto de # millones de dólares para todas las mejoras mencionadas В связи с вышеуказанной оптимизацией предлагается увеличить чистые бюджетные ассигнования на # млн. долл. США |
b) Las economías logradas en la Secretaría son el resultado neto de gastos inferiores a las consignaciones en concepto de viajes de testigos, ya que hubo un número menor de causas y comparecieron menos testigos ante el Tribunal, compensados por un aumento en los viajes del personal de la Secretaría b) экономия средств по разделу «Секретариат» отражает неполное расходование средств на поездки свидетелей в результате рассмотрения меньшего числа дел и привлечения к судебным разбирательствам меньшего числа свидетелей; эта экономия была частично покрыта расходами на поездки сотрудников Секретариата |
En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión que la intención era que la suma propuesta fuera equivalente al # % del presupuesto neto По его просьбе Комитет был проинформирован о том, что предполагалось, что предложенная сумма не будет превышать # процентов чистого бюджета |
Personal nacional: aumento neto de 3 puestos (supresión de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional, conversión de 1 puesto de categoría P-3 y 3 puestos del Servicio Móvil en 1 puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 3 puestos de Servicios Generales de contratación nacional, reasignación de 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional a la Sección de Seguridad, y creación de 1 puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 1 puesto de Servicios Generales de contratación nacional) Национальный персонал: чистое увеличение на 3 должности (упразднение 2 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, преобразование 1 должности С‐3 и 3 должностей категории полевой службы в 1 должность национального сотрудника-специалиста и 3 должности национальных сотрудников категории общего обслуживания, перераспределение 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания в Секцию безопасности и создание 1 должности национального сотрудника-специалиста и 1 должности национального сотрудника категории общего обслуживания) |
Se solicita un aumento neto de 664 puestos, compuesto del establecimiento de 751 puestos nuevos y la supresión de 87 puestos. В результате создания 751 новой должности и ликвидации 87 должностей чистое предлагаемое увеличение числа должностей составляет 664 должности. |
Total neto no financiado Всего чистых обязательств, не обеспеченных финансированием |
Dos años más tarde Jarry había duplicado el capital neto de Diciembre, SA. "За два года Джарри удвоил капитал корпорации ""Декабрь""." |
La compra de dicha literatura se ha encarecido enormemente pues, al adquirirse a través de firmas europeas con filiales en territorio norteamericano, las partidas de flete aéreo incrementan en un 15% el valor neto de la literatura científica. Стоимость этой литературы намного выше в связи с тем, что она закупается через европейские фирмы, имеющие филиалы в Соединенных Штатах, а также в связи с необходимостью перевозки воздушным транспортом стоимость этой литературы выше на 15 процентов. |
Se propone un aumento neto de 84 plazas para 2011, incluidas 53 de contratación internacional (4 del Cuadro Orgánico y 49 del Servicio Móvil) y 31 de contratación local (27 de Oficiales Nacionales y 4 de contratación local). В результате предлагаемых изменений на 2011 год чистое увеличение численности должностей составит 84 единицы, включая 53 международные должности (4 должности категории специалистов и 49 должностей полевой службы) и 31 национальную должность (27 должностей национальных сотрудников-специалистов и 4 должности местного разряда). |
Esto es muy desafortunado, dado que en el párrafo 48 el Secretario General afirma que “la asistencia oficial para el desarrollo mundial representa actualmente el 0,25%, cifra inferior todavía al 0,33% alcanzado en las postrimerías de la década de 1980”, y reconoce que los compromisos más recientes que indican aumentos futuros “reflejan cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo”. Это достойно сожаления с учетом того факта, что Генеральный секретарь утверждает в пункте 48 о том, что «глобальный показатель ОПР... в настоящее время составляет 0,25 процента, что все еще существенно ниже показателя в 0,33 процента, достигнутого в конце 80‐х годов», и признает, что принятые недавно рядом доноров обязательства в отношении будущего увеличения предоставляемой помощи отражают «списание долга и понижение курса доллара, а не чистое долгосрочное финансирование». |
ii) Restablecimiento de los puestos de plantilla y presupuesto bruto para los gastos de Administración de Edificios para # compensados con un incremento de las estimaciones de ingresos por reembolso de gastos, por lo tanto sin incrementar el presupuesto neto que comprende la contribución de la ONUDI al Servicio de Administración de Edificios восстановление штатных должностей и валового бюджета для покрытия расходов на управление зданиями в # году компен-сировалось увеличением сметы поступлений в счет возмещения расходов, что таким образом дало возможность не увеличивать чистый бюджет, включающий долю рас-ходов ЮНИДО на СУЗ |
Si bien algunos empleos se desplazaron al extranjero, de cualquier forma el efecto neto fue positivo en gran medida. Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным. |
En consecuencia las cuentas por pagar y por cobrar se consignaron erróneamente en los informes mensuales de información financiera y posteriormente en los estados financieros, si bien el resultado neto se contabilizó correctamente. Поэтому в ежемесячной финансовой отчетности, а в конечном итоге и в финансовых ведомостях счета кредиторов и дебиторов были указаны неправильно, хотя сальдо было сведено точно. |
Aumento neto del efectivo y los equivalentes de efectivo Чистое увеличение объема денежных средств и их эквивалентов |
Según datos provisionales correspondientes a # el ingreso neto total para el año fue de # millones de dólares, unos # millones de dólares menos que la cifra de ingresos netos de # millones registrada en США, зарегистрированной в отношении # года |
Estado del activo neto de la Caja disponible para prestaciones al 31 de diciembre de 2013 y el 31 de diciembre de 2014 Ведомость имеющихся чистых активов Фонда для выплаты пособий по состоянию на 31 декабря 2014 года |
Valor neto en libros al 31 de diciembre Чистая балансовая стоимость на 31 декабря |
El centro de acogida del hospital Agostinho Neto cuenta con mujeres policías entre su personal y está abierto las # horas del día В приемном центре при больнице имени Агостинью Нетту работают женщины-полицейские, и он функционирует круглосуточно |
La Comisión Consultiva observa en el cuadro 9 del documento del presupuesto que se propone un aumento neto de 36 puestos para ONU-Hábitat para el bienio 2004‐2005 (23 del cuadro orgánico, 11 de contratación local y dos de otros niveles), de los cuales siete son puestos con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, 18 son puestos con cargo a la Fundación y 11 están financiados en el marco de actividades de cooperación técnica. Консультативный комитет отмечает, что, как следует из таблицы 9 бюджетного документа, на двухгодичный период 2004-2005 годов для ООН-Хабитат предлагается чистое увеличение кадровых ресурсов на 36 должностей (23 должности категории специалистов, 11 - местного уровня и 2 - прочих), из которых 7 должны финансироваться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, 18 - за счет средств Фонда и 11 - в рамках мероприятий в области технического сотрудничества. |
Cambios en el activo neto Изменения в чистых активах |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении neto в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова neto
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.