Что означает oficina в Португальский?

Что означает слово oficina в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oficina в Португальский.

Слово oficina в Португальский означает мастерская, гараж, контора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова oficina

мастерская

noun (комната или здание с инструментом, используемое для починки или создания товаров)

O portão da oficina está recém-pintado.
Ворота мастерской недавно покрашены.

гараж

noun

Já fizeram demolições perto da pista de corridas, mas era apenas uma oficina abandonada.
Ну, они у ипподрома уже сносили, но там был пустой гараж.

контора

noun

Mais tarde, consegui um emprego de balconista numa oficina de veículos.
Затем я нашла себе работу в конторе одной автомастерской.

Посмотреть больше примеров

Reforcei todos os selos até a oficina de máquinas.
Я усилила все гермовыводы в машинное отделение.
Conhecemo-nos na oficina do meu primo.
Мы встречались в гараже моего кузена.
Ao longo de dois semestres, o de outono e o da primavera, os alunos passam três horas por dia, todos os dias no nosso estúdio/oficina de 418 metros quadrados.
На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
E a oficina?
Что насчет автосервиса?
No entanto, mais que um certo grau de liberdade, a pequena oficina restaurara o orgulho de Wulfgar.
Больше чем мечта о свободе, маленькая мастерская смогла вернуть Вулфгару чувство собственного достоинства и гордость.
Vendem-nos às oficinas de reparação como esta em Agbogbloshie e a dezenas de milhares de técnicos por todo o país que recuperam equipamentos elétricos e eletrónicos e os vendem, enquanto produtos usados, a consumidores que não podem pagar uma televisão ou um computador novo.
Они направляют их в одну из таких ремонтных мастерских в Агбогблоши и десяткам тысяч мастеров по всей стране, которые обновляют электрические и электронные устройства, и продают их как подержанный товар для покупателей, которым не по карману новый телевизор или компьютер.
Sabe que a oficina é amanhã.
Она понимает, что пробный показ завтра.
Entrei na oficina de escritores de Iowa, que é uma universidade.
Я попала в программу подготовки писателей, это магистерская программа.
Vá à oficina amanhã de manhã e mande consertar, Stanley me dissera algumas horas antes, naquele mesmo lugar.
Завтра утром съездим в автомастерскую, сказал мне Стэнли несколько часов назад на этой парковке.
Sabe, tiveram que nos rebocar até à oficina...
Знаешь, меня тащили на буксире к гаражу...
O HOMEM DO METAL, OFICINA DE TATUAGENS MANCHA DE TINTA, CENTRO DE CHICAGO Mocassim McGuire estava sendo tatuado.
ЖЕЛЕЗНЫЙ ЧЕЛОВЕК Салон татуировок «Чернильная клякса», центр Чикаго Мокасин Макгвайр решил сделать татуировку.
Parece que Ted pode ter sido morto na oficina.
Похоже, Теда могли убить где-то в автомастерской.
E pensou na oficina de taxidermia onde ele sempre raspava, secava e esticava a pele de animais de todo o mundo
И вспомнила о его мастерской таксидермиста, где тот регулярно скреб, сушил и натягивал шкуры животных со всего мира.
Infelizmente, a oficina passou por dificuldades econômicas e tiveram de despedi-lo.
К сожалению, в мастерской возникли экономические проблемы, и из-за этого Фила уволили.
Da oficina.
Из гаража.
E também não te matou na oficina do mecânico.
И он не убил тебя в мастерской.
A oficina estava fechada e ninguém, nas lojas em redor, tinha o endereço ou telefone de contato com o dono.
Мастерская была закрыта, и никто в соседних лавочках не знал ни домашнего адреса, ни номера телефона ювелира.
Me inscrevi na Oficina dos Escritores de Iowa.
Да, программа подготовки писателей в Айове.
Um dos membros do quórum ofereceu uma velha garagem que talvez pudesse ser usada como oficina.
Один из членов кворума предложил использовать его старый сарай под мастерскую.
O diretor da oficina travou conhecimento com ele, viu que era um bom operário e tratou-o bem.
Приглядевшись к нему, смотритель мастерских признал его дельным работником и неплохо с ним обращался.
A oficina acabou de abrir e eu vou pegar o carro.
Гараж только что открылся, и я иду за машиной.
Mas o meu carro está no oficina e tenho de estar na Universal dentro de 45 minutos.
Но моя машина в ремонте, а мне надо быть на студии Universal через 45 минут.
Está na oficina.
В магазине.
Se o assassino não tinha como sair da oficina, então ainda tinha que estar lá!
Если у убийцы не было выхода из мастерской, он должен был оставаться там!
Outros membros do quórum conseguiram angariar as ferramentas e os produtos necessários para equipar a nova oficina.
Другие члены кворума помогли собрать необходимые инструменты и оборудование для новой мастерской.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении oficina в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.