Что означает oralmente в испанский?

Что означает слово oralmente в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oralmente в испанский.

Слово oralmente в испанский означает устно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова oralmente

устно

adverb (Por la boca.)

Además, la secretaría informará oralmente acerca de las observaciones que se reciban.
Кроме того, секретариат представит устный доклад по полученным замечаниям.

Посмотреть больше примеров

El observador de Chile revisó oralmente el proyecto de resolución mediante la enmienda del párrafo 27 y la inserción de un nuevo párrafo después del párrafo 28.
Наблюдатель от Чили внес устные изменения в проект резолюции, изменив пункт 27 постановляющей части и добавив после пункта 28 постановляющей части новый пункт.
En la misma sesión, el comité preparatorio aprobó el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada (véase cap. VIII, resolución 2001/PC/1).
На том же заседании подготовительный комитет принял проект резолюции с внесенными в него устными поправками (см. главу VIII, резолюция 2001/PC/1).
En la misma sesión el representante de Guatemala revisó oralmente el proyecto de resolución reemplazando el segundo párrafo del preámbulo y modificando el apartado g) del párrafo 1 de la parte dispositiva.
На этом же заседании представитель Гватемалы внес устные поправки в проект резолюции, заменив второй пункт преамбулы и изменив пункт 1 g) постановляющей части.
Quedan aprobados los párrafos 15 a 18 en su forma oralmente modificada.
Пункты 15-18 с внесенными в них устными изменениями утверждаются.
En su 38a sesión, celebrada el 16 de diciembre de 2005, la Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.2/60/L.62 en su versión revisada oralmente.
На своем 38‐м заседании 16 декабря 2005 года Второй комитет принял проект резолюции A/C.2/60/L.62 с внесенными в него устными изменениями.
Se pide al Secretario General que presente oralmente la memoria en un momento oportuno en relación con el tema del programa titulado “Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización”.
К Генеральному секретарю обращается просьба устно представлять доклад в соответствующее время в рамках пункта повестки дня, озаглавленного «Доклад Генерального секретаря о работе Организации».
Además, la secretaría informará oralmente acerca de las observaciones que se reciban.
Кроме того, секретариат представит устный доклад по полученным замечаниям.
Queda aprobado el proyecto de resolución A/64/L.3, en su forma oralmente revisada (resolución 64/5).
Проект резолюции A/64/L.3 с внесенными в него устными изменениями принимается (резолюция 64/5).
Pide al Comité que informe oralmente al Consejo, por intermedio de su Presidente y al menos cada # días, sobre la labor general del Comité y el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones (Equipo de Vigilancia), y, según corresponda, en conjunción con los informes de los Presidentes del Comité contra el Terrorismo y el Comité establecido en virtud de la resolución # incluso mediante sesiones de información para todos los Estados Miembros interesados
просит Комитет устно докладывать- через своего Председателя- Совету по крайней мере каждые # дней о работе в целом Комитета и Группы по аналитической поддержке и наблюдению за санкциями («Группа по наблюдению») и, в соответствующих случаях, в связи с представлением докладов председателей КТК и Комитета, учрежденного резолюцией # в том числе проводить брифинги для всех заинтересованных государств-членов
El Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución # relativa a la lucha contra el terrorismo informará oralmente a los Estados Miembros de las Naciones Unidas interesados en la cuestión
Устный брифинг для заинтересованных государств- членов Организации Объединенных Наций, проводимый Председателем Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией # о борьбе с терроризмом
En la misma sesión, el representante de México corrigió oralmente el proyecto de resolución sustituyendo la expresión “a su debido tiempo” del párrafo 7 de la parte dispositiva por la palabra “puntualmente”.
На том же заседании представитель Мексики внес в проект резолюции устное исправление, заменив в пункте 7 постановляющей части слова «в должное время» словом «своевременно».
El representante de México revisó oralmente el tercer párrafo del preámbulo e insertó tras él un nuevo párrafo.
Представитель Мексики в устной форме внес изменения в третий пункт преамбулы и включил после него новый пункт преамбулы.
También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.1/67/L.39, en su forma corregida oralmente, sin someterlo a votación (véase el párr. 97, proyecto de resolución XXII).
Также на том же заседании Комитет принял проект резолюции A/C.1/67/L.39 — с внесенными в него устными поправками — без голосования (см. пункт 97, проект резолюции XXII).
La obra Perspicacia para comprender las Escrituras, volumen 2, página 1148, dice que el término griego que él usó para “tradición”, pa·rá·do·sis, se refiere a “lo que se transmite oralmente o por escrito”.
Это слово означает «информацию, учения или обычаи, которые передаются из поколения в поколение и становятся общепринятым мышлением или образом действия».
En la misma sesión el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución añadiendo en el preámbulo un nuevo párrafo, después del segundo párrafo.
На этом же заседании представитель Бурунди внес устные поправки в проект резолюции, включив новый пункт преамбулы после второго пункта преамбулы.
El Comité se congratula también del diálogo franco, abierto y constructivo sostenido con la delegación del Estado Parte, y agradece su espíritu de cooperación, así como las respuestas presentadas por escrito y la información detallada adicional facilitada oralmente, en respuesta a sus múltiples preguntas.
Комитет также положительно отмечает откровенный, открытый и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и желает поблагодарить делегацию за готовность к сотрудничеству и за письменные ответы и подробную дополнительную информацию, предоставленную устно в ответ на многочисленные вопросы Комитета.
Queda aprobado el programa en su forma oralmente revisada.
Повестка дня с внесенными устными поправками утверждается.
También en la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/69/L.42, en su forma revisada oralmente (véase el párr. 156, proyecto de resolución XII).
На том же заседании Комитет принял проект резолюции А/С.3/69/L.42 c внесенными устными изменениями (см. пункт 156, проект резолюции XII).
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución, en su forma oralmente corregida, por 40 votos contra 1 y ninguna abstención.
На том же заседании Совет принял этот проект резолюции с внесенными в него устными исправлениями в результате голосования путем поднятия рук 40 голосами против 1 при отсутствии воздержавшихся.
El Jefe de la Dependencia de Programación y Supervisión de Publicaciones presenta y revisa oralmente el documento
Начальник Группы программирования документации и контроля представил документ # и внес в него устные изменения
En la misma sesión, la representante de Suriname revisó oralmente el primer párrafo del preámbulo; se sustituyó la expresión “las obligaciones contenidas en los instrumentos de derechos humanos” por la expresión “las obligaciones que les incumben en virtud de los instrumentos de derechos humanos”
На том же заседании представитель Суринама внес устную поправку в первый пункт преамбулы, заменив слова «обязательства, содержащиеся в документах по правам человека» словами «их обязательства согласно документам по правам человека»
Queda aprobado el proyecto de resolución # en su versión revisada oralmente (resolución
Проект резолюции # с внесенными в него устными поправкам принимается (резолюция
En la misma sesión, el representante de Austria revisó oralmente el proyecto de resolución insertando nuevos párrafos después de los párrafos primero, tercero y cuarto del preámbulo, modificando los párrafos # a) y # de la parte dispositiva, insertando un nuevo párrafo # e), y renumerando los párrafos en consecuencia
На этом же заседании представитель Австрии внес устные исправления в проект резолюции включив новые пункты после первого, третьего и четвертого пунктов преамбулы, изменив пункты # a) и # постановляющей части, включив новый пункт постановляющей части после пункта # e) и изменив соответствующим образом нумерацию пунктов
La Comisión aprueba el proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, sin que se proceda a votación.
Комитет без голосования принял проект резолюции с внесенными в него устными изменениями.
El Comité también insta al Estado parte a que se asegure de que los niños tengan el derecho de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de todo tipo, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o impresas, por cualquier medio elegido por el niño.
Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить детям право искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода независимо от государственных границ и любым способом − устно, письменно или посредством печати, через любые медийные средства по выбору ребенка.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении oralmente в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.