Что означает oraciones в испанский?
Что означает слово oraciones в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oraciones в испанский.
Слово oraciones в испанский означает предложения, набор, прибор, предложение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова oraciones
предложения(sentences) |
набор
|
прибор
|
предложение
|
Посмотреть больше примеров
Decir una pequeña oración. Немного помолиться! |
Cántico 191 y oración de conclusión. Песня 191 и заключительная молитва. |
Estas combinaciones nos ayudan a entender los términos claves en su contexto, puesto que muestran las palabras que con mayor frecuencia aparecen antes o después de la palabra clave en una oración. Эти комбинации позволяют уловить ключевые термины в контексте, так как они выдают слова, которые чаще всего предшествуют или следуют после ключевого термина в предложении. |
Después de la reunión, seguido de una solemne y silenciosa oración, el Salvador apareció en majestuosidad al profeta José y a Oliver Cowdery y, por medio de Moisés, Elías y Elías el profeta, se inició la restauración de llaves adicionales del sacerdocio, entre ellas el sagrado poder de sellar que une a las familias por la eternidad20. После собрания и тихой священной молитвы Пророку Джозефу и Оливеру Каудери во всем величии явился Спаситель и через Моисея, Елияса и Илию возвестил о восстановлении дополнительных ключей священства, включая священную власть запечатывания, которая объединяет семьи на всю вечность20. |
Les ofrezco dos preguntas para su consideración conforme mediten en forma personal y conforme estudien con espíritu de oración: Я предлагаю вам два вопроса для размышления, изучения и молитвы. |
El titular es muy flojo, muchas oraciones eran largas y estaban mal puntuadas y el artículo no tenía... Сама середина слабенькая, а так же были тысячи мимолетных предложений, а у одного куса вообще не было.. |
No iba a celebrar la misa, naturalmente, pero las oraciones tenían especial valor en esta ocasión. Конечно, он не служил литургию, но по такому случаю молитвы были более чем уместны. |
—Espero que dependa de que crean en el poder de la oración. — Мне кажется, это зависит от того, верят ли они в силу молитвы. |
Si un presidente de estaca o un obispo piensa que tales viajes se justifican, considera en oración los posibles beneficios espirituales de la actividad, el costo del transporte y el efecto que tendrá en las familias antes de aprobarlo. Если президент кола или епископ чувствует, что такая поездка оправдана, он с молитвой рассматривает возможную пользу мероприятия для духовного роста прихожан, затраты на поездку и ее влияние на семьи, и лишь потом дает свое согласие. |
La última oración del párrafo 43, en su forma enmendada por el Sr. Thelin y por Sir Nigel, debería incluirse también en ese párrafo. По его мнению, в данный пункт следует включить также последнее предложение пункта 43 с поправками, предложенными г-ном Телином и сэром Найджелом Родли. |
18 La última cosa sagrada que consideraremos, la oración, ciertamente no es la menos importante. 18 Последнее из числа «святого», которое мы хотим обсудить, является молитва, и она, безусловно, не является последней по важности. |
En el noveno párrafo del preámbulo (que pasa, ahora, a ser el décimo), se sustituyó la oración “participe efectivamente en los procesos de adopción de decisiones y formulación de políticas” por la oración “goce de independencia económica”; в девятом пункте преамбулы (теперь десятом) слова «и их эффективного участия в процессах принятия решений и выработки политики» были заменены словами «и их экономической независимости»; |
Si ésa fuera la intención, habría que enmendar el proyecto de disposición modelo # agregándole los siguientes términos: “pero sin tener que negociar con todos los ofertantes” o una frase similar al final de la tercera oración del párrafo Если преследуется именно такая цель, то в проект типового положения # следует внести поправку, включив в конце третьего предложения пункта # слова "без необходимости проведения переговоров со всеми ними" или какую-либо аналогичную формулировку |
Dios escuchó mis oraciones. Бог услышал мои молитвы. |
Siempre lo recordaré en mis oraciones. Я всегда буду вспоминать вас в своих молитвах. |
Es menos una canción que un poema-oración temblorosamente recitado contra el gruñido de fondo de un órgano. Это скорее не песня, а молитвенный стих, проинтонированный дрожащим голосом на фоне гулкого органа. |
Éste se fortalece al comunicarnos en humilde oración con nuestro amado Padre Celestial26. Дух укрепляется, если мы общаемся со своим любящим Небесным Отцом в смиренной молитве26. |
¿De qué manera pueden utilizar la oración para fortalecer a su familia? Как же вы можете укрепить свою семью с помощью молитвы? |
Como discípulos de Cristo, debemos hacer que el don del Espíritu Santo sea una parte consciente y diaria de nuestra vida, así como un asunto de oración. Как ученики Христа, мы должны жить так, чтобы дар Святого Духа стал сознательной, повседневной, духовной частью нашей жизни. |
b) ¿Qué preguntas surgen respecto a la oración? (б) Какие возникают вопросы о молитве? |
Cántico 156 y oración de conclusión. Песня 156 и заключительная молитва. |
Después de la segunda oración, deberá insertarse lo siguiente: “Las actividades del subprograma implicarán además la asistencia en la preparación de misiones especiales (determinación de los hechos, buena voluntad, buenos oficios) enviadas por el Consejo de Seguridad o por el Secretario General, y la participación en ellas”. После второго предложения включить следующий текст: «Мероприятия подпрограммы будут также связаны с оказанием помощи в подготовке направляемых Советом Безопасности или Генеральным секретарем специальных миссий (по установлению фактов, доброй воли, добрых услуг) и участием в них». |
En la segunda oración, debe sustituirse las palabras “ese tratado” por “la obligación de aplicar provisionalmente ese tratado”, ya que de ese modo queda reflejado el debate mantenido en el seno de la Comisión con respecto a la fuente de la obligación de aplicar provisionalmente un tratado: si dimana del propio tratado o de otro acuerdo. Во втором предложении фразу «некоторых из вытекающих из применения этого договора» следует заменить после слова «последствий» фразой «порождаемых обязательством применять договор временно», поскольку это будет отражать прения в Комиссии об источниках обязательства временно применять договор – вытекают ли они из самого договора или из отдельного соглашения. |
Habida cuenta de la experiencia que hemos adquirido durante el último año en lo referente al desacato por los Estados de los mecanismos tradicionales para asegurar el respeto de los compromisos y responsabilidades internacionales, Israel cree que sería correcto agregar la siguiente oración al final del inciso a) del párrafo # de la parte dispositiva “ así como el cumplimiento por los Estados de las obligaciones que les corresponden en virtud de estos tratados” Принимая во внимание накопленный нами за минувший год опыт в том, что касается невыполнения государствами нетрадиционных мер по обеспечению осуществления принятых международных обязательств и обязанностей, Израиль считает правильным добавить следующее предложение в конец пункта # (а) постановляющей части: «... а также выполнению государствами своих обязательств согласно этим договорам» |
2. (a) ¿Qué es la oración? 2. (а) Что такое молитва? |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении oraciones в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова oraciones
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.