Что означает pão в Португальский?

Что означает слово pão в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pão в Португальский.

Слово pão в Португальский означает хлеб, буханка, булка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pão

хлеб

nounmasculine (alimento básico preparado a partir de massa de farinha, água e sal)

Eles vendem frutas, pão, bolos e muitas outras coisas.
Они продают фрукты, хлеб, пирожные и множество других товаров.

буханка

noun

Ela comprou um pão hoje cedo.
Она купила буханку хлеба этим утром.

булка

noun

Vá na padaria e compre dez pães e um litro de leite.
Иди в булочную и купи десять булок хлеба и литр молока.

Посмотреть больше примеров

Imaginemos que os produtos escolhidos sejam o pão, o leite e a carne.
Допустим, для этой цели выбраны хлеб, молоко и мясо.
– Mas, Mãe, o pão não vem do campo.
— Но, Ма, хлеб приходит к нам совсем не с поля.
No caminho, encontrou Olia, que passeava em roupas de verão e trazia uma grande torrada de pão na boca.
По пути она встретила Олю, та идет, одета по-летнему, с большой краюхой хлеба во рту.
Fotografar aquelas estúpidas garotas são o meu ganha pão!
Снимки этой глупой девки мне как талоны на питание!
E seu avô pensou que era a maior coisa desde pão fatiado.
А ваш дед думал, что такой урок - это величайшее изобретение со времён нарезного хлеба.
‘O pão nosso de cada dia’
«Хлеб наш на этот день»
Ele – acho que era menino – segurava firmemente um palito de pão.
Он — похоже, это был мальчик — сжимал в кулачке хлебную палочку.
(Mt 6:31-33) Jesus deu o exemplo nisso, por recusar-se a transformar pedras em pão para ele próprio. — Mt 4:1-3.
Иисус подал в этом пример, отказавшись превратить камни в хлеб для себя (Мф 4:1—3).
Cheiro de pão.
Я чую хлеб.
Eu os trocava por meia dúzia de rações de pão — ou por uma dúzia de rações, se estes fossem muito bons.
Я ему за них предлагал полдюжины кусков хлеба или целую дюжину, если подтяжки очень хороши.
Os judeus celebram sua Páscoa com matzá, pão ázimo, para recordar a fuga dos israelitas do Egito.
Евреи отмечают иудейскую Пасху (Песах) – праздник в честь исхода израильтян из Египта – с пресной мацой.
Ele tenta pintar a imagem de uma casa... parece um pão!
Он попробовал нарисовать дом... получилась буханка хлеба!
Ele começou a comer enquanto a cozinheira voltava a sovar a massa do pão, mas ela ainda não havia terminado de falar
Юноша занялся едой, и повариха вновь принялась месить тесто для хлеба, но разговора не оставила
Ele era um pão-duro de amolar, Scrooge.
Он не разжал бы руку даже перед точильным камнем, этот Скрудж.
Enquanto conversamos, a anfitriã gentilmente nos serve o tradicional chá de menta; as filhas permanecem na cozinha sovando a massa de pão.
Пока мы беседуем, хозяйка заботливо угощает нас традиционным мятным чаем, в то время как ее дочери замешивают на «кухне» тесто для лепешек (из пшеничной муки).
Agora, pelo visto depois da refeição pascoal, ele cita as palavras proféticas de Davi: “O homem que estava em paz comigo e em quem eu confiava, que comia do meu pão, se voltou contra mim.”
Теперь — по-видимому, после пасхального ужина — он цитирует пророческие слова Давида: «Человек, который был со мною мирен, на которого я полагался, который ел мой хлеб, поднял на меня пяту».
Não temos pão.
У нас кончился хлеб!
E durante o resto do ano fará as melhores tortas e o melhor pão de abóbora do mundo
А потом до конца года будет печь вкуснейшие пироги и тыквенный хлеб.
Já faz nove anos que como seu pão
Уже девять лет, как я ем ваш хлеб
— Claro, a senhora é quem sabe — murmurou o padeiro. — De qualquer forma, é um pão protegido.
— Пожалуйста, мадам, как вам будет угодно, — пробормотал пекарь. — Он в любом случае защищен от злых сил.
O pão está sobre a mesa.
Хлеб на столе.
Mas eu nunca usei, e eu não quero que você seja minha máquina de pão.
Но я ни разу ей не пользовался. Я не хочу, чтобы ты была моей хлебопечкой.
Como ele pode afirmar que é “o pão que desceu do céu”?
Какое право он имеет называть себя «хлебом, сошедшим с неба»?!
Estou pronto para me sentar ao sol e comer um pouco do pão que você trouxe para nós.
Я готов посидеть на солнышке и подкрепиться хлебом, что ты для нас запасла!
A Bíblia chama Jeová de “Aquele que dá pão aos famintos” e contém muitas profecias que indicam que ele vai eliminar todos os problemas relacionados com o acesso ao alimento. — Salmo 146:7.
В Библии говорится, что Иегова дает «хлеб алчущим», в ней содержатся многочисленные пророчества о том, что он устранит все проблемы, из-за которых людям приходится голодать (Псалом 145:7).

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pão в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.